книга 30-Глава 10-конец моста гарцующей лошади

Глава 10-конец моста скачущей лошади

В сопровождении Се Цзярона и Сяо Сюмина, этих двух местных жителей, Сюй Цзилинь вышел из главного магазина и ступил на длинную улицу. Столичный рынок процветал и процветал, фонари горели ярко, как днем; он действительно был достоин называться главной улицей, проходящей через центральную часть знаменитой столицы и большого города. Четыре главные улицы, выложенные в форме#, были заполнены магазинами всех видов торговли. Помимо продажи местных продуктов, не было недостатка в других сокровищах и безделушках, в то время как винные лавки и закусочные стояли в большом количестве по обеим сторонам улиц. Пешеходы шли плечом к плечу; здесь было очень шумно и возбужденно.

По особому приказу Бу Тина эти двое очень хорошо заботились о Сюй Цзилине; оба они были чрезвычайно сердечны.

Идя по улице, вымощенной аккуратно уложенными каменными плитами, Сюй Цзылин отпустил груз мыслей. Глядя во все стороны, насколько хватало глаз, он втискивался в толкающийся, стремящийся назад поток людей, впитывая цветущую атмосферу мира и безопасности города Чанъань.

Сяо Сюмин спросил “ » только что, судя по тону МО Сюна, у вас, кажется, есть хороший друг в Чанане; интересно, какая уважаемая фамилия и великое имя вашего почетного друга? А где он живет? Может быть, мы могли бы предложить вам помощь?”

Сюй Цзылин решил спокойно спросить совета; он ответил: “Этот мой друг-Лэй Цзюйцзи, он прибыл в Чанань всего на несколько дней раньше Сяоди; в данный момент он должен остановиться в гостинице Донг лай на бульваре Вермиллион птица недалеко от имперского города.”

Эмоционально тронутый, Се Цзяронг сказал: «Разве он не Лэй Цзючжи из «Северного Лэя и Южного Сяна»? Мастерство этого человека в азартных играх известно во всем мире; однажды он имел решающее сражение на игорном столе против да Сянь Ху ФО в Ming Tang Wo [см. книгу 26 Глава 6] и едва убежал в узком поражении. Но в тот год он уже вызвал крайнюю сенсацию.”

Только тогда Сюй Цзылин узнал, что Лэй Цзючжи понес потери от рук да Сянь Ху Фо; он не мог не думать о прекрасной дочери Ху фо Ху Сяосянь.

Не желая продолжать эту дискуссию, он сменил тему, указав на особенно великолепное здание в центре Восточного рынка и спросил: “Что это за место?”

Сяо Сюмин ответил: «Это восточное рыночное бюро, где работают начальник рынка и его заместитель, управляющие всеми деловыми операциями на восточном рынке. Любой дрянной товар, контрафакт, любая продукция, которая выпускается в больших количествах без учета качества, короткая колкость и под таэлем, после проверки, товар будет конфискован, а народ выпорот. Как на Восточном, так и на западном рынках используемые масштабы и критерии должны быть равномерно произведены и поставлены ими; частные стальные заводы строго запрещены. Рыночные цены также контролируются ими. Все это от доброжелательного правительства особняка Цинь Ван на благо народа. На этот раз Guang Sheng Xing хотел победить Xing Chang Long, чтобы они могли поднять цену на соль для спекуляции, все потому, что кронпринц Цзяньчэн тайно поддерживает их сзади, прибыль должна быть использована для расширения армии Чан линя. Этот вопрос привел людей в ярость.”

До сих пор Сюй Цзилинь получал еще более реальное понимание значения борьбы между Гуан Шэн Син И Син Чанг Лонг, а также четкое различие между верным и предателем; неясность исчезла, это увеличило его решимость помочь ли Шимину ради справедливости. Теперь, когда он был на месте, он получил больше понимания о том, почему Ши Фэйсюань выбрал ли Симина в качестве будущего мудрого правителя.

Се Цзярун сказал: «над Восточным и западным офисами рынков находятся офисы должностных лиц низкого уровня, контролирующих объединенное управление двумя рынками. В настоящее время на восточном рынке насчитывается в общей сложности более пяти тысяч магазинов, представляющих более двухсот различных отраслей промышленности. Можно даже сказать, что это великолепное и беспрецедентное событие.”

Услышав это, Сюй Цзилинь лишился дара речи. Этот процветающий рынок лежал в пределах этой области около площади ли, ограниченной стеной периметра, четыре главные улицы, соединяющие восемь рыночных ворот, были представителем величия клана Ли, подобного солнцу в середине неба, и высокой эффективности, с которой они правят своей страной. По сравнению с этим Восточная столица, находившаяся под юрисдикцией Ван Шичуна, казалась более низкой.

В этот момент все трое проходили через секцию, где вдоль улицы выстроились в ряд несколько десятков шелковых лавок. Сяо Сюмин весело сказал: «шелковое ткачество Чананя и золотая и серебряная посуда наиболее известны. Шелкоткачество особенно хорошо известно во всем мире, отсюда и поговорка » покуда деревья на Наньшане [лит. Южная гора, не уверен, что это название места] все еще существует, тонкая, жесткая шелковая ткань может продолжать ткаться’. Кроме того, все производство тонкого шелка находится в мастерских, управляемых феодальными чиновниками. Только старших наложниц ткацких ремесленников, поставляемых одним Дворцом, насчитывается более двухсот.”

С его способностью как местный эксперт, Се Цзяронг указал на болт ткани сатинировки на дисплее, говоря “ » цвет на этой ткани сатинировки приложен используя узл-печатание; сотка материал вышит с различной декоративной конструкцией используя рукоделие, во время умирать и процесса печатания, декоративная конструкция не должен прийти в контакт с краской. После красить, узлы растворены, декоративная конструкция может сохранить основной цвет, и таким образом умножить картину и цвет.»[Мои извинения, это выше моих возможностей перевести.]

Сюй Цзилинь был в расслабленном настроении; чрезвычайно заинтересованный, он слушал и оглядывался вокруг. “В котором часу эти магазины закрываются?- небрежно спросил он.

Сяо Сюмин ответил: «обычно они закрываются раньше. Но с приближением конца года все спешат закончить свои новогодние покупки. Люди из соседних городов и деревень также делают свои покупки в Чанъани, поэтому они продлевают рабочие часы.”

Понизив голос, Се Цзяронг сказал: «ГУ Тяньчжан ищет именно такую возможность для восстания. Хотя в настоящее время торговля солью внутри и снаружи перевала включает в себя несколько сотен домов, основными игроками по-прежнему являются наш Синь Чан Лонг и его Гуан Шэн Син; почти половина соли поставляется этими двумя домами. В настоящее время земля под небесами не является мирной, военачальники устанавливают свой независимый режим, грабители идут на буйство. Можно было бы сказать, что те, кто не имеет немного веса [илл. важность] и лицо не могут двигаться ни на один шаг. На юге или вдоль побережья соль не считается большим делом, но здесь, Если есть дефицит соли, цена будет сопоставима с золотом; поэтому особняк Цинь Ван придает большое значение поставкам соли, потому что его влияние на жизнь людей действительно слишком серьезно.”

Сюй Цзилинь вспомнил свои собственные и Ку Чжуна усилия в частном соляном бизнесе. А затем его мысли вернулись к Дуань Юйчэн, чья жизнь или смерть была неизвестна, и трем братьям Шуанлун Банг, которые были убиты Инь Гуй Паем; новая вражда и старая ненависть хлынули в его сердце.

Все трое вышли из Восточного рынка через Северные ворота рынка Метрополиса и вошли на проспект Гуан мин, соединяющий ворота Чун мин и ворота Цзиньгуан, чтобы идти в направлении императорского города.

Сяо Сюмин засмеялся и сказал: “площадь слева и справа от императорского дворца имеет самое большое количество влиятельных чиновников и очень богатых людей, их цель-иметь легкий доступ к королевской семье; поэтому они конкурируют друг с другом в строительстве своей резиденции. В сочетании с удобством покупок, площадь несколько ли к северу от восточного и западного рынков называется Золотой площадью.”

Экипажи, путешествующие взад и вперед по проспекту Гуан мин, были украшены чрезвычайно великолепным украшением, одежда пешеходов была яркой и аккуратной, и как указал Сяо Сюмин, просто глядя на слой за слоем резиденций и дворов, пышный лес культивированного бамбука, высокие павильоны, Сюй Цзилин знал, что он не хвастался.

Как видно на этом пути, главные магистрали Чананя были усиленно охраняемыми с танскими солдатами, расположенными на стратегических пунктах; все было методично и упорядоченно. Чем ближе они подходили к имперскому городу, тем чаще видели повсюду стражу и патрулирующие войска; наблюдательные посты стояли в большом количестве.

Сюй Цзилинь подумал про себя, что при таких обстоятельствах, если бы он и Ку Чжун подняли хоть малейшее подозрение, последствия были бы слишком ужасны, чтобы думать о них. Чтобы продолжить поиски зарытого клада где-то в окрестностях Юэ Ма [лит. скачущий / Гарцующий конь] мост при таких обстоятельствах был сродни мечте дурака.

Он умирал от желания спросить, где находится мост Юэ Ма, но, конечно же, в конце концов он сдержал этот неразумный импульс.

На южной стороне Имперского города было три городских ворот. С востока на запад они были Шан [лит. Мирные] ворота, Zhujie [Вермиллионная птица] ворота и Han Guang [лит. скрытый свет] ворота, соответственно. Все главные ворота соединялись с главной улицей города. Из них, естественно, Жуйские ворота, которые были главным входом в Императорский город, были самыми величественными и широкими, с мириадами впечатляющих аур. От трех ворот, соединенных вместе, глубина внутри была больше ста шагов [не уверен насчет этой части].

Императорские телохранители, охранявшие ворота, были известны как Ю Мен Лан [министр/чиновник императорских ворот]. Охранники менялись регулярно, днем и ночью, по очереди; охрана была очень жесткой.

Видя такую ситуацию, Сюй Цзылин почувствовал головную боль; как же он увидит ли юаня? Он не мог просто похлопать себя по груди и сказать, что он друг Ли юаня, «властный саблезуб» Юэ Шань, не так ли?

Сяо Сюмин сказал со смехом: «МО Сюн только что прибыл; вы знаете правило здесь?”

Сбитый с толку, Сюй Цзылин спросил: “какое правило?”

Сяо Сюмин ответил: «власти издали приказ, запрещающий кому-либо заглядывать в дворцовый город, караемый одним годом тюрьмы. Любой, кто бросит камень или перелезет через стену, будет казнен через повешение. Как и МО Сюн, который только что смотрел на городские ворота, это можно было считать нарушением правил.”

Ошеломленный Сюй Цзилинь спросил: «кто издал такое правило?”

«Естественно, наследный принц Цзяньчэн», — ответил Се Цзяронг, — » Цинь Ван не был бы таким суровым. Взгляд на мгновение дольше также будет считаться нарушением закона.”

Все трое свернули налево на бульвар Вермильон-Берд,оставив позади ворота Вермильон-Берд.

Сяо Сюмин сказал: «Мо Сюн можно считать прибывшим в хорошее время. Во время войны между Тан армией и Сюэ Цзю, отцом и сыном, ранее, часто был ночной комендантский час. Когда на закате пробьет барабан, отмечающий ночные вахты, все должны вернуться в дом. Только после того, как утром били в барабан, нам разрешалось выйти из дома. Такой вид сухого и скучного существования может действительно задушить вашу птицу. — А!”

Внезапно он потянул Сюй Цзылин за рукав; вместе с Се Цзяроном они пересекли улицу, чтобы избежать группы из примерно дюжины мужчин в великолепной одежде и парчовом платье.

Сюй Цзилинь окинул взглядом эту группу мужчин. “А кто они такие?- спросил он тяжелым голосом.

Сяо Сюмин ответил: «В настоящее время Чанъань имеет в общей сложности три злые банды, называемые «две партии и один Союз». Союз, естественно, Цзинчжао Лянь, две партии-Партия принцев и Партия императорских Консортов. Эти люди только сейчас принадлежат к армии Чан Лин партии принцев. Лидер-Эр Вэньхуань; его навык боевого искусства подавляющий, он любит поднимать проблемы и назначать вину больше всего, нам не стоит встречаться с ним лицом к лицу.”

С холодным смехом Се Цзярун сказал: «глядя на ситуацию, они собирают войска, чтобы идти к пин Канг Ли [лит. спокойный / мирный и богатый район], чтобы смешаться там. Я только вчера слышал, что Эр Вэньхуань сильно поссорился с кем-то из-за знаменитой куртизанки по имени Цяоцяо.”

Сяо Сюмин объяснил: «в Чанъани бордели сосредоточены в пин Канг Ли. из-за его близости с северными воротами Чанъаня, он также известен как Бэй ли [Северный район].”

Дух се Цзярона сильно возбудился, он рассмеялся и сказал: “Если сегодня вечером МО Сюн не хочет навестить вашего друга, мы определенно возьмем МО Сюн, чтобы насладиться романтикой Северных ворот Чананя.”

— Постучите! Стучите!’

Ко Чжун высвобождал свою силу, заглядывая глубоко внутрь себя, упорно изучая связь между океаном акупунктурных точек ци и каналами во всем теле. Он думал, что первый человек, который понял метод иглоукалывания и прижигания, должен быть похож на него сейчас, слепо ощупывая вокруг и слепо открывая случайно из-за его убежденности. Он непрерывно перетекал нить за нитью истинной Ци из того места, где она была сосредоточена, ниже пупка – в каждую главную акупунктурную точку, думая, что его точное знание акупунктурных точек, конечно же, не стоит за другими известными врачами.

Но тут же его разбудил стук в дверь. Неохотно слезая с кровати, он потянул дверь, чтобы посмотреть, и увидел довольно симпатичную и кокетливую, великолепную красивую горничную, взволнованную и раздраженную, сказавшую: “Эр Шаойе [второй молодой хозяин] просит удовольствия видеть МО Сяньшэна.”

Тупо уставившись на него, Ку Чжун спросил: “В чем дело?”

Влюбленная горничная протянула руку, чтобы потянуть его за рукав, и взволнованно заговорила: “возможно, это было потому, что она не может выносить ветер и волны, не только головная боль Фурена (мадам) вспыхивает, ее рвало несколько раз. Эр Шаойе попросил Сяньшэн немедленно осмотреть и вылечить ее!”

Ку Чжун знал, что он не может оправдываться, иначе он получит еще больше врагов из семьи Ша; не имея другого выбора, он последовал за ней из своей комнаты, чтобы направиться к лестнице, ведущей на верхнюю палубу.

— Джиджи, как мне к тебе обращаться?- небрежно спросил он.

Влюбленная горничная мило улыбнулась и бросила на него кокетливый взгляд; она сказала: “Сяоби [маленькая/скромная горничная] Ю Хэ [лит. нефритовый Лотос]. МО Сяньшэн действительно искусен. Наш Эр Шаойе никогда никому не подчинялся, но он очень восхищается Сяньшэном, говоря, что вы знаете литературу и боевое искусство; абсолютно не обычный человек.”

Внутренне Ку Чжун был очень рад, думая, что, как оказалось, мужчина с небольшим навыком все еще может привлечь благосклонное внимание женщин. По сравнению с тем временем, когда он впервые попал в семью Ша, где все сверху донизу презирали и снисходительно относились к нему, этот «некрасивый человек», эти соблазнительные и кокетливые взгляды влюбленной девушки были подобны разнице между небом и землей, между облаком и грязью.

Он сказал: «Ю Хэ Цзе, можно ли попросить у Сяоцзе [пятую Мисс] одолжить ей набор игл для прижигания для меня?”

Юй он взял на себя инициативу, ступив на лестницу; она весело сказала: «кто-то уже одолжил иглы! Mo Xiansheng имеет действительно хорошо сложенное телосложение.- Говоря это, ее благоухающее плечо слегка наклонилось, чтобы толкнуть его.

Сердце ку Чжуна ушло в пятки, но он тут же подавил эту мысль, подумав, что если он будет дурачиться с семьей Ша, переспав с этой влюбленной девушкой, которая явно пользовалась благосклонностью второго молодого господина, то не только третья мадам Чен Бису будет смотреть на него свысока, но и это может сильно повлиять на его собственное спокойное состояние сердца. За неимением лучшего выбора он прикинулся бесчувственным, невоспитанным человеком. — С тех пор как я был маленьким, люди называли меня большим бизоном, — грубо сказал он хриплым голосом. Человек, привыкший к тяжелой ручной работе, естественно будет иметь немного более крепкое, хорошо сложенное телосложение.”

Ю он прикрыл ей рот, нежно смеясь; она сказала: «Какая девушка не любит сильного и крепкого мужчину? Тот человек, который может проявить нежность в разгар грубости, может тронуть мое сердце больше всего!”

Услышав это, у Ку Чжуна сжалась грудь, он не мог говорить. Он впервые столкнулся с такой откровенной женщиной. Возможно, ему просто нужно было ответить, и тогда сегодня вечером он сможет повеселиться с ней.

К счастью, в этот момент они достигли двери второго молодого мастера Ша Чэнгуна. Ша Чэнгун лично открыл дверь и провел его внутрь. — МО Сяньшэн, пожалуйста, не обижайся; болезнь Мэй’е стала еще хуже, ей трудно ждать до завтрашнего дня, — сказал он, нахмурив брови.”

Просто глядя на его нервное выражение лица, которое намного превосходило его беспокойство о болезни отца, Ку Чжун знал, что за человек этот Ша Чэнгун.

Подняв занавеску и войдя вслед за ним, он увидел у кровати трех женщин. Две из них должны были быть любимыми наложницами Ша Чэнгуна; другая была пятой Мисс, которая пришла, как только получила известие. Она сидела у кровати мадам фене [sic, я не знаю, какая из них правильная, Mei’E или Feng’e], проверяя ее пульс.

Увидев, что пришел ко Чжун, она встала, чтобы уступить свое место, сказав: «Саосао [жена старшего брата] всегда страдала от мигрени; кроме того, она утомлена путешествиями, не привыкла к новому месту, поэтому такое состояние происходит. Сяньшэн, пожалуйста, посмотрите, есть ли у вас способ облегчить ее головную боль.”

Лицо мадам Э было зеленым, губы-белыми, она лежала в постели без сил, завернувшись в одеяло. Ее дыхание было неглубоким, и любой, кто не был знаком с ее ситуацией, мог подумать, что она стоит на пороге смерти.

Под десятитысячным обнадеживающим взглядом толпы Ку Чжун сидел на стуле, который только что освободила пятая Мисс Чжицзин, он все еще чувствовал остаточное тепло ее тела; странное чувство поднялось в его сердце.

Если бы он не был врачом, то никогда бы не подумал, что будет такая возможность проникнуть глубоко в благоухающие женские покои.

Следуя примеру Ша Чжицзина, ко Чжун приложил указательный палец к артерии на запястье мадам Э и отдельно послал три потока истинной Ци, которые мгновенно прошли через все ее тело. С удивлением он обнаружил, что не только эта довольно милая мадам э была лишена ци и имела слабую кровь, ее Меридианы также не текли свободно. Но почему у нее болела голова, этого он не мог понять.

В то время как даже его собственная голова начала болеть, пятая Мисс заговорила с нетерпеливо ожидающим Ша Чэнгуном тихим голосом: “Если бы мы могли открыть Лао [или Ло?] акупунктурная точка на ее ноге Jue yin’s gan jing [проход печени] и ее нога shao yang’s dan jing [проход желчного пузыря], чтобы позволить внешнему и внутреннему соединяться вместе, возможно, мы могли бы вылечить ее болезнь.”

Ко Чжун уже собирался спросить ее о местоположении этих точек акупунктуры, но Ша Чэнгун уже спросил его: “Что такое Лао акупунктура?”

Ша Чжицзин ответил: «акупунктура Лао-это пересечение канала Ци между пятнадцатью да Лао и двенадцатью меридианами; это аналог акупунктуры юань; один внутри, другой снаружи.”

Услышав это, Ку Чжун сразу же молча все понял. — Принесите мне иглы!- пробормотал он.

Другая наложница ша Чэнгуна немедленно передала ему футляр для игл Ша Чжицзина. Ко Чжун тщательно отобрал одну иглу с большой головкой и острым хвостом. Сказав остальным, чтобы они помогли мадам Э сесть прямо, он уколол ей в спину акупунктурную точку да-Чуй дю меридиана.

Наблюдая за этим, Ша Чжицзин глубоко сдвинула брови; она не знала, что его истинная Ци уже проникла внутрь [ориг. тайно пересекая реку Вэй в Чэнчане] по меридиану Ду, идущему вниз, а затем разветвлялся, чтобы проникнуть в меридиан футо Ю, чтобы усилить и разблокировать предполагаемую точку акупунктуры Лао, сходящуюся ци и точку меридиана.

Нежное тело мадам Э вдруг задрожало; открыв свой багрово-красный рот, она вскрикнула: «Ах!- Не только ее лицо выглядело намного лучше, она даже открыла глаза.

Все, включая Ша Чжицзя, были поражены тем, что они забыли закрыть свои рты.

Как только он начал, ко Чжун подтолкнул к концу; пользуясь этой возможностью, его истинная Ци текла по меридианам и акупунктурным точкам на всем ее теле, реализуя метод лечения, который он придумал раньше, как будто после напряженных размышлений о каком-то чудесном ударе за закрытой дверью, он использовал его против противника в реальном бою. В течение этого времени он с удовольствием отдавал все, что у него было.

Однако, если бы истинная ци от секрета к долгой жизни в его теле не обладала врожденной характеристикой «Божественной эффективности» в исцелении, было бы очень трудно для эффективности быть этим магическим.

К тому времени, как ко Чжун достал иглу, секрет Истинной Ци долгой жизни уже прошел цикл от байхуй на макушке головы мадам Э до акупунктурных точек юнцюань на обеих ногах, двенадцать раз.

Ша Чэнгун спросил с глубокой озабоченностью: «это все еще больно?”

Это было так, как если бы мадам Э сбросила свое смертное тело и обменяла свои кости и стала совершенно другим человеком; она воскликнула в восторге: «действительно волшебно! Большое спасибо Сяньшэн, не только головная боль Цзе исчезла, моя жизненная сила выросла в сто раз.”

Услышав от Ша Чэнгуна тысячу милостей и десять тысяч благодарностей, Ку Чжун почувствовал себя настоящим божественным врачом, получающим удовольствие и радость от помощи людям в трудной ситуации.

После разговора с сопровождающим гостиницы, Сяо Сюмин вернулся и сказал со смехом “ » на этот раз кажется, что даже если Мо Сюн не хотел приезжать в пин Канг ли, вы просто не можете. Лэй Сюн уже уехал пол-сичэнь назад, оставив сообщение на случай, если друг наносит ему визит, чтобы найти его в Лю Фу Ду Гуань [казино шестого счастья] в пин Канг Ли.”

Покачав головой, Сюй Цзилинь сказал: «я слишком устал сегодня вечером! Не могли бы вы передать дежурному, что я вернусь завтра утром, чтобы встретиться с ним за завтраком?”

Сяо Сюмин подтвердил это утвердительно;после того, как он сказал служащему, все трое вернулись на бульвар Вермиллион Берд.

В приподнятом настроении Се Цзяронг сказал: «Если МО Сюн не путешествует, я определенно поеду с Мо Сюн в Бэй ли, чтобы искать развлечения. Ха! Давайте оставим это на завтрашний вечер; как насчет прямо сейчас найти винный магазин, чтобы выпить пару чаш разбавленного вина?”

Сяо Сюмин бодро ответил “ » наш первый выбор должен быть зданием номер один западного рынка [ориг. Лу, многоэтажное здание], The Fu Ju Lou [собранное здание счастья]. Вид с их третьего этажа самый лучший, с Восточного банкетного стола мы могли бы получить очаровательный вид на проспект Yong An [вечный мир] и площадь моста Yue Ma в полной мере.”

Шокированный внутри, Сюй Цзилинь выпалил: «мост Юэ Ма?”

Сяо Сюмин засмеялся и сказал: “Некоторые люди называют его Мост Фу Гуй [богатство и честь], просто потому, что места по обе стороны моста являются местом, где живут богатые купцы и потомки феодальных аристократов. Он находится недалеко от западного рынка.”

Сюй Цзылин внезапно почувствовал, что приближается к сокровищу герцога Яна. Его разум был полон противоречий, он последовал за двумя мужчинами, повернувшими направо к уличным воротам между переулками Кай Хуа и Ань Жэнь, к Авеню Ань Хуа, параллельной бульвару Вермиллион Берд, соединяющему ворота фан линь на северной стороне города с воротами Ань Хуа на юге. Перейдя через Каменный мост, перекинутый через ручей Цин Мин, они вышли на Авеню Ань Хуа, которая вместе с бульваром Вермиллион Берд была включена в список шести самых больших улиц Чананя.

Великолепные огни западного рынка освещали соседний район, который был таким же ярким, как день. Пешеходы, машины и лошади ходили взад и вперед, атмосфера была наполнена шумом и возбуждением.

Миновав площадь Янь Кан, они повернули налево к проспекту Ен Ан. Прямо перед ними тек Великий канал Ен, ширина которого достигала более десяти Чжан, пересекая город с севера на юг.

Великолепный Большой Каменный мост мощно возвышался над каналом. Сяо Сюмин сказал: «канал Юн Ан соединен с рекой Вэй к северу от города. Он обеспечивает половину потребления воды Чанъаня, а также выступает в качестве главной магистрали движения водных путей. Этот мост Юэ Ма является самым впечатляющим каменным мостом Чанъаня.”

Болтая и подшучивая, все трое поднялись на мостик.

Совершенно прямой канал Йонг Ан и идущая параллельно ему улица Йонг Ан соединяли северные и южные городские ворота. Под мостом взад и вперед ходили весельные лодки, по мосту нескончаемым потоком текли пешеходы, экипажи и лошади. Вокруг стояли огромные особняки и величественные особняки. В таком месте, где город сливался воедино, как можно было найти хоть какие-то следы того, где были зарыты сокровища герцога Яна?

Внезапно Сяо Сюмин тихо произнес: «это действительно враги на узкой дороге!”

Сюй Цзилинь очнулся от своих мечтаний о сокровищах герцога Яна. Посмотрев вперед, он увидел группу из более чем дюжины армейцев Чанг Линь, во главе с Эр Вэньхуан – они спускались с моста.

На этот раз они просто не могли их избежать.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.