книга 38-книга 38-Глава 11-обмен саблей и мечом теория

Четверо мужчин медленно шли по улице. Кроме лошади Жэнь Цзюня, которая заставляла его тянуть ее за поводья, за ними следовали тысяча ли снов и десять тысяч ли пятен, точно самые преданные собаки; их манеры были безмятежными, действительно, это были необычные энергичные лошади.

Улица уже вернулась к своей шумной и возбужденной атмосфере бесконечного потока лошадей и экипажей. Погода все еще была неустойчивой, время от времени падали дождевые капли. Но кроме того, что они не могли видеть Луну и звезды, это можно было считать не слишком плохим.

Ку Чжун, Сюй Цилин и Ба Фэнхань шли бок о бок, за ними следовали два резвых коня, а следом за ними-РЕН Цзюнь, эльфийский «маленький слуга», что привлекало удивленно поднятые брови прохожих.

Они были почти уверены, что весь перевал Шаньхай уже знал, что Ку Чжун и Сюй Цзилинь пришли; в противном случае люди в гостиницах и ресторанах не могли бы выбежать, чтобы поглазеть на них.

Перевал шаньхай был местом, где собирались и устанавливали контакт друг с другом высшие фигуры Вулинь, находившиеся как внутри, так и за пределами центральных равнин; естественно, все хотели увидеть их изящные манеры и мастерство, а может быть, даже познакомиться с ними.

К счастью, все знали, что потенциально они с ДУ синем были подобны воде и огню; битва была неизбежна. Если они не хотят быть втянутыми в эту борьбу, в которой трудно было предвидеть победу или поражение, то лучше просто проявить уважение к ним на расстоянии.

Ранее, внутри ресторана, Ба Фэнхань уже слушал ку и Сюй, говорящих за весь сичэнь. Только когда хозяин магазина, дрожа от страха, подошел к ним и попросил выйти из ресторана, они вместе вышли за дверь. И только теперь Ба Фэнхань закончил слушать всю эту историю.

Ко Чжун даже рассказал ему правду о сокровище герцога Яна, потому что он полностью доверял Ба Фэнхану.

Ба Фэнхань вздохнул и сказал: “Действительно, это было великолепно вне всякого сравнения. Проводить время с вами в те дни было очень красочно, очень увлекательно; я всегда вспоминаю об этом с нежностью. Я надеюсь, что у нас будет довольно интересная программа Сегодня вечером, чтобы оживить вещи; как насчет того, чтобы мы пошли, чтобы дать Ду Xing некоторые неудачи?”

Ку Чжун втайне беспокоился за Ду Сина; обидеть Ба Фэнханя было явно не до шуток. — Ты, Лаоге, — сказал он, — должен хоть немного сдержать свой гнев. Прежде всего, мы должны спасти пять человек, которых он держит в заложниках и отправить их из опасной зоны. Далее, мы должны выяснить местонахождение этой партии овчины да Сяоцзе. Я не сомневаюсь, что убийство Ду Синга, этого Ба Ванга, доставляет удовольствие, но Сначала мы должны выполнить эти две вещи.”

Сюй Цзылин сказал: «Сяо Чжун, ты помнишь, как да Сяоцзе сказал, что эти восемьдесят тысяч листов овчины были куплены у людей Хуэйхэ через бай Цзитин?”

— К счастью, вы напомнили мне об этом, — сказал потрясенный ко Чжун. — я почти забыл. Как это может быть таким совпадением? Эта партия товаров может быть грязным краденым товаром, который Цуй Ван ограбил. Он превратил внутреннее ограбление своей матери в экспорт, а затем отправил его обратно в центральные равнины и продал его по самой высокой цене, чтобы получить прибыль. И все же медведь его бабушки пришел на полпути, чтобы перехватить и снова ограбить, требуя выкуп. К черту его восемнадцать поколений предков, он действительно умеет вести дела.”

В середине своей речи он перешел на голос и интонацию Ду Син, И он был в состоянии подражать ему очень хорошо; это было очень весело, так что даже Рен Цзюнь, который шел позади них, громко смеялся.

Для РЕН Цзюня все было как во сне. Он никогда не думал, что перед лицом борьбы Цзянху они все еще смогут искренне смеяться, не сдерживаясь; он понял, что был заражен огромной-без-равной-самоуверенностью и героическим духом этих трех мужчин.

Невольно рассмеявшись, Ба Фэнхань сказал: «Добрый старина Ду Син. Такой человек редок, я не зря пришел его искать. Если мы сможем захватить его живым, я уверен, что если мы захотим, чтобы он позвонил своему отцу, он позвонит своему отцу, если мы захотим, чтобы он позвонил своей маме, он позвонит своей маме. Я пробыл здесь три дня, и уже выяснил его основание. Когда мы вернемся в магазин, мы тщательно изучим, как продолжить эту операцию.”

Ко Чжун уже собирался ответить, когда вдруг кто-то окликнул его сзади: “Сяо Цзюнь!”

Четверо мужчин обернулись посмотреть. Они увидели среднего телосложения, хорошо одетого, на вид лет сорока с чем-то, человека, в приподнятом настроении несущегося сзади, чтобы догнать, неся с собой устрашающую инерцию. Единственной чертой, которая оставляла глубокий след в сознании других, был его орлиный клюв и пара глубоко посаженных, но острых, как у ястреба, глаз, дающих людям ощущение, что он был коварным человеком со стальным нервом.

— Цзин Данцзя!- Выпалил РЕН Джун.

Все трое сразу поняли, что вновь прибывший-это главарь банды Сай МО Банга Цзин Кан.

Его шаги казались медленными, но на самом деле он был быстр, Цзин Кан поспешил к Жэнь Цзюню, сложил кулак в знак приветствия и сказал: “Этот джентльмен … ” — его глаза были устремлены на Ба Фэнханя.

Ба Фэнхань ответил на приветствие и сказал: «Ванбэй Ба Фэнхань. Цзин Данцзя, пожалуйста, даруй свои инструкции.”

Для него это уже можно было считать предельно вежливым поступком.

Эмоционально тронутый, Цзин Кан сказал: «неожиданно именно Ба Фэнхань победил» летящего орла » Ку АО; пожалуйста, простите меня за то, что я не проявил уважения.”

Ко Чжун отступил назад и сказал: “Этот парень-ко Чжун, он Сюй Цзилинь. Да Сяоцзе поручил нам передать ее привет вам, старшему.”

После того, как сказал: «Хорошо!»три раза подряд Цзин Кан холодно сказал “» Я крайне разочарован Ду синем, он кричал и кричал, чтобы избить и убить людей, которых моя благородная племянница послала сюда; как я объясню Цзянде? Этот вопрос явно является хулиганским делом; я терпел его однажды, я не могу терпеть его больше. Поэтому я решил убить его прямо на улице, иначе как я могу выплеснуть свой гнев?”

У ко Чжуна сильно болела голова. Цзин Кан, несомненно, был злобным и безжалостным старым лисом с чрезмерно дикими планами; он мог видеть, что это единственный за тысячу лет шанс привести Ду Син в порядок, потому что были трое из них, большие мастера боевых искусств, чтобы помочь ему.

Ба Фэнхань наклонился к Сюй Цзилину, который внимательно слушал Цзин Кана, и прошептал ему на ухо: “слева на тебя смотрит очень красивая девушка.”

Бросив украдкой взгляд, Сюй Цзилинь тут же мысленно позвал своего Няна. Он набрал полный рот холодного воздуха и сказал: “это фу Цзюньцян, ученица Фу Кайлин – той, которой он больше всего гордится, той, которую он взял, когда закрывал дверь [то есть последнюю], молодой Симэй нашего Няна.”

Вздрогнув, Ба Фэнхань повернулся, чтобы посмотреть, но Фу Цзюньцян уже исчез в боковом переулке.

Как мог Ку Чжун не слышать того, что говорил Ба Фэнхань? Именно потому, что он посмотрел на Фу Цзюньцяна, он потерял свою концентрацию и забыл ответить Цзин Кану.

Цзин Кан нисколько не возражал, он просто продолжил: “единственное, что нам нужно быть осторожными, — это Бэй Ма Банг. Сюй Кайшань и Ду Син называли друг друга Сюн и Ди [старший и младший братья, соответственно]; когда что-то происходило, он шел на все, чтобы помочь Ду Син.”

После встречи с Фу Цзюньцяном, как мог ко Чжун иметь какой-либо интерес к другим вещам? — Убийство Ду Син-это пустяк, — не задумываясь ответил он. — самое главное-найти восемьдесят тысяч листов овечьей шкуры и спасти похищенных людей из магазина. И еще одна вещь, которую вы, старший, должны учитывать, что прямо сейчас пограничная оборона перевала Шаньхай широко открыта, любой может войти или выйти свободно, Великая стена-это просто пустая договоренность. Если из-за того, что Ду Син был убит, Туджу и Кидан войдут в проход, чтобы убить всех в захваченном городе, чтобы выпустить свой гнев, я задаюсь вопросом, есть ли у Цзин Данцзя хороший план, чтобы справиться с ними?”

Он не посмел обидеть Цзин Кана, поэтому тактично посоветовал ему не участвовать в борьбе против Ду Сина, иначе она может перерасти в большую территориальную войну между бандами и обществами, и тогда как они спасут людей и вернут товары?

Если вы не смотрите на лицо монаха, тогда посмотрите на лицо Будды. Мало того, что Цзин Кан был старым другом Доу Цзяньде, Чжай Цзяо все еще нуждался в нем, чтобы заботиться о своей будущей внешней торговле. Он был бы счастлив получить помощь Сай МО бана от Цзин кана, чтобы занять выгодное положение. Но прежде чем он смог придумать подходящий способ справиться с ДУ синем, было неразумно слишком усложнять ситуацию.

Цзин Кан улыбнулся и сказал: “Шаошуай, не волнуйся, на этот раз у нас есть Янь Ван, дающий нам полную поддержку сзади. До тех пор, пока мы сможем устранить Бэй Ба Банга и Ду Син, Янь Ван отправит большую армию, чтобы установить свое присутствие здесь и укрепить оборону границы. Я гарантирую, что любой, кто показывает шокирующе плохое поведение, не сможет сделать это так же легко, как раньше.”

После короткой паузы он сказал: «Если бы я не получил информацию от Янь Вана, я бы не знал, что два джентльмена, которых пригласил да Сяоцзе, придут, чтобы свести счеты с ДУ синем.”

Ку Чжун подумал про себя, что, оказывается, именно это и произошло; неудивительно, что Цзин Кан мог прийти и поговорить с ним публично. Гао Кайдао не только наблюдал, но и внимательно следил за внутренними распрями в Тудже. У них не было времени, чтобы уделять внимание иностранным делам; поэтому он хотел воспользоваться этой ситуацией, чтобы устранить Ду Син – эту занозу в его боку – чтобы вырваться из-под контроля Сиели.

Конечно, было намного легче иметь дело только с Киданским народом, чем с коалиционной армией двух племен одновременно.

При таких обстоятельствах они были бы вынуждены встать на сторону Цзин Кана и Гао Кайдао. Кроме этого, у него не было другого выбора.

Цзин Кан внезапно остановился; он сказал: “Господа, пожалуйста, пойдемте со мной.”

Следуя его примеру, все остановились. Нахмурившись, Ку Чжун сказал: «куда Цзин Данцзя хочет, чтобы мы пошли?”

— Останавливаться в гостинице не очень удобно, — весело сказал Цзин Кан, — У меня есть винный магазин у западных ворот, там могут остановиться четыре джентльмена.”

Ба Фэнхань посмотрел на Ко Чжуна. — Увидев, что он слегка кивнул, он сказал: — тогда мы побеспокоим Цзин Данцзя. Но мне все равно нужно вернуться в отель, чтобы забрать свою дорожную сумку и лошадь.”

Цзин Кан рассмеялся и сказал: “Пока Ба Сюн хочет кивнуть, пусть некоторые из моих мальчиков позаботятся об этом для Ба Сюна. Я уже приказал людям выйти из винной лавки, чтобы четверо джентльменов могли спокойно отдохнуть. Если вам нужен кто-то, чтобы выполнить поручение, снаружи все мои Сай МО Банг мужчины. После того, как джентльмены там поселились, Лаофу все еще нужно увидеть некоторых людей. Раньше они не смели прикасаться к делам Ду Син, но теперь они больше не могут оставаться за закрытой стеной.”

— Интересно, может Ли Цзин Даньцзя послать ваших людей, чтобы они передали сообщение Ду Синю? — равнодушно спросил ко Чжун.”

— Шаошуай, пожалуйста, дай мне свои инструкции, — ответил Цзин Кан.

“Как этот мальчишка посмел давать тебе наставления, старший?»Ко Чжун сказал “» я просто хочу попросить Цзин Данцзя послать кого-нибудь с этим сообщением к Ду Синю: если завтра на рассвете он все еще откажется освободить пятерых подчиненных да Сяоцзе, то я, когда увижу одного Бэй Ба Банга, убью одного. Если он не готов признать, что он вообще не хозяин перевала Шаньхай, он не уйдет от этого.”

Цзин Кан громко рассмеялся и сказал: “Ку Чжун-это Ку Чжун. Лаофу очень хочет увидеть реакцию Ду Сина, когда он услышит это сообщение.”

Винодельня Yanshan [Mount Yan] была действительно очень хорошим местом, передний двор был просторным, он мог вместить более десятка больших круглых столов, а затем был большой атриум, где лошади могли отдохнуть, который соединялся с комнатами, ванной и кухней в заднем дворе, а также подвал, где они хранили свежую воду и вино. Стены комнаты были сделаны из обработанных каменных кирпичей [не уверен], прочных и крепких. По периметру стены вокруг были высокими. Он больше походил на штаб-квартиру Саи МО Банга, чем на винный магазин. На самом деле, винодельня Yanshan никогда не открывала свои двери для бизнеса; скорее, это был распределительный центр для вина Shao [словарь говорит название известного вина династии Тан, такого же, как белое вино].

Конь ба Фэнханя был божественным, одухотворенным конем, плюс сам Ба Фэнхань был искусен в обучении лошадей. Под его командованием лошадь могла свободно и без особых усилий выполнять всевозможные трюки [ориг. как рука двигает пальцем (идиома)], так что они были очень впечатлены.

Ба Фэнхань сказал: «лошади-это своего рода благородные и гордые животные. Ключевой трюк в обучении лошади, во-первых, вы должны установить тесные отношения с ней, как будто это ваша собственная плоть и кровь, а затем развивать ее уверенность и бдительность. Лошадь, которая впадает в панику при столкновении с проблемой, только испортит все.”

“А как ты называешь свою лошадь?- Спросил ко Чжун.

Ба Фэнхань улыбнулся и сказал: “Это был щедрый подарок от вождя племени Шатуо; я даю ему имя «Такламакан», что означает название прекрасной, но ужасающей великой пустыни.”

Жэнь Цзюнь заметил, что Ба Фэнхань принес длинный лук, который имел все свое тело, окрашенное в красочный декоративный дизайн; очень своеобразный и изысканный, наполненный экзотическим ароматом. — Лук ба Е очень уникален, — прокомментировал он.

Ба Фэнхань сказал: «Это лук из тутового дерева, изготовленный квалифицированным мастером из Персии, глубоко соответствующий охвату, скорости, остроте, смеси, твердости и долговечности, шести формулам изготовления лука. В Великой прерии, без лука и стрел, было бы невыносимо чувствовать себя совершенно голым.”

Сюй Цзылин достал из-под своей мантии лук погибшей Луны, развернул его и передал в свою руку, сказав: «посмотри, что ты думаешь об этом луке?”

Очень удивленный, он сказал: «Это первый раз, когда Сяоди видит лук, который можно сложить вот так. Мой Нианг! Держу пари, что этот лук может стрелять во врага на расстоянии тысячи шагов. А кто его сделал?”

Видя, как легко он смог натянуть лук в полнолуние, Рен Цзюнь безмолвствовал бесконечно.

Ко Чжун сказал: «Это было сделано человеком в Юяне, который известен как Цзянь Даши. За всю свою жизнь он сделал только семь поклонов, которыми очень гордится. Это один из двух, которыми он больше всего гордится, другой находится во владении Сяоди.”

Сделав набросок в светлых тонах, Сюй Цзилинь сказал: «Этот лук называется погибшая Луна. После того, как мы избавимся от заклятого врага Цзянь Даши, команды мужа и жены злых воров Шивэя, Шэнь Мохуань, то имя будет изменено обратно на свое первоначальное элегантное имя съемки Луны. Поскольку у Сяоди не будет большого шанса использовать его, я мог бы также одолжить цветок, чтобы поклоняться Будде, отдав его Фэнхань Сюн.”

Услышав имя Шен Мохуана, тигриные глаза ба Фэнхана загорелись. А потом, когда он услышал, что Сюй Цзилинь раздает это неслыханное сокровище-погибший лунный лук, который можно считать королем среди луков, он откинул голову назад и от души расхохотался, сказав: “Если я, ба Фэнхань, отталкиваю троих и отгоняю четверых, то я не твой, брат Сюй Цзилиня. Я, ба Фэнхань, искренне вам благодарен. В таком случае я отдам тутовый деревянный лук Зилингу взамен. Зилинг не захочет идти голым за Великую стену!”

Невольно рассмеявшись, Сюй Цзилинь сказал: «Как Сяоди может отказаться и не носить никакой одежды?”

Ба Фэнхань сказал: «Шэнь Моуань можно считать грозной фигурой, которую никто на северной границе не осмелится спровоцировать. Его жена му Лин еще более порочна и безжалостна, чем он сам. Найти их абсолютно непросто. Без моей помощи вы, ребята, можете умереть от жажды в пустыне, но вы можете забыть о прикосновении к малейшему кусочку их тени. В прерии, Zaiwei [sic, я проверил разные источники, может быть, разные племена?] народная конная стрельба из лука имеет большую репутацию, чем наша, народ Туджуэ.”

РЕН Цзюнь скромно попросил наставников: «в чем заключается ключевой трюк конной стрельбы из лука?”

Ба Фэнхань ответил: «в конной стрельбе это не более чем: вперед, рука блокирует, назад, рука разрывает. Передняя нога должна быть прямой, задняя-согнутой. Вот как это было.”

Вскочив на коня, он объехал Такла-Макан вокруг атриума. Ба Фэнхань сидел на корточках высоко на лошади без седла, длинный лук принял нужную позу, он выглядел как небесная стрела Бога, спускающегося в смертный мир; могучий до крайности. Его движения были грациозны, ни малейшего изъяна, чтобы быть пораженным.

Трое мужчин захлопали в ладоши и радостно закричали. Ба Фэнхань спрыгнул с коня, похлопал его по спине и схватился за лук, чтобы продемонстрировать это Рен Цзюню. Он сказал: «левая рука, держащая лук, должна сделать верхний конец немного вниз, правая ладонь держит цель внутри, указательный палец прижимает цель снаружи, прямо в середине Орлиный клюв, оставшиеся три пальца и большой палец плотно сжимают цель, как блокирование. Правая рука держит стрелу и тетиву, указательный палец прикрывает большой палец, остальные три пальца захватывают тетиву в углублении руки и проносятся над грудью, при этом задняя часть локтя прижимается вплотную к ребрам, полностью оттягивается и отпускается, вертикальная, точная и мощная. Если стрелять стрелой в спешке,то она будет плавать и пуститься без сил.”

Ко Чжун вздохнул и сказал: “Оказывается, все наши позы в стрельбе из лука неверны.”

Ба Фэнхань засмеялся и сказал: “Не важно, кто ошибается в позе Шаошуая, кто может блокировать мощную стрелу, которую вы стреляете, используя спиральную энергию?”

Ко Чжун засмеялся и сказал: “Когда меня хвалят, у меня зудят руки. Лаоге, как насчет пары ходов?”

Убрав свой лук, Ба Фэнхань весело сказал: «Вы редко открываете рот, чтобы предложить это; у меня было такое намерение.”

Ку Чжун внезапно сунул руку в свою мантию и быстро, как молния, вытащил Луну из колодца. Не производя никакого шума, он быстро перерубил Ба Фэнхань.

Никто не знал, как это сделать, но обезглавливающий таинственный меч Ба Фэнханя уже был у него в руке. Острие клинка указывало в небо, он рассекал меч ко Чжуна, рубя его по верхней части туловища, яростный-и-суровый-до-крайней-точки-саблезубый удар.

После того, как сабля и меч столкнулись, они слиплись вместе, но неожиданно они не создавали никакого шума. Это было до крайности странно.

Взгляды двух мужчин встретились, и они одновременно улыбнулись друг другу. Ба Фэнхань приложил всю свою внутреннюю энергию, чтобы открыть дверь Ку Чжуну, в то время как сам он отступил на три шага назад, а затем занял оборонительную позицию.

Двое других мужчин отошли в сторону, освобождая место для драки.

Наблюдая за этим, кровь Рен Цзюня закипала. Наконец-то он понял, чему учил и чему учил его ку Чжун. Мастер боевых искусств должен быть подобен Ба Фэнхану, быть в некотором роде Луной в водном царстве колодца, способной отражать любые изменения во внешнем мире – все время. Практически он не боялся ни внезапного, ни тайного нападения.

Ку Чжун и Ба Фэнхань отдавали все, что у них было; те, кто не знал, могли подумать, что они находятся в поединке не на жизнь, а на смерть.

Издав долгий смешок, Ба Фэнхань сказал: «очень рад! Очень рад! С самого начала два Xiongtai и я всегда обменивались теорией сабли и меча, мы все развили дружбу, которая превосходит саму жизнь. Я редко думаю о том, чтобы пожертвовать своей жизнью ради других людей, но для двух джентльменов я определенно, без малейшего колебания – не боюсь отдать свою жизнь.”

Ко Чжун тоже разразился долгим смехом и сказал: “Не лучше и не хуже друг друга. Сяоди недавно создал набор сабельных ходов под названием «Восемь методов колодца», не могли бы вы, старый Ба, посмотреть? Вы никогда, никогда не должны быть снисходительны; если вы победите Сяоди, я определенно не буду расстраиваться, я только буду продолжать упорно работать, совершенствовать то, что уже выдающееся [идиома].”

Закончив говорить, он применил первый стиль из восьми методов колодца-отсутствие атаки. Импульс сабли, казалось, был освобожден, но на самом деле он не был освобожден, огромный меч Ци преследовал прямо вперед.

На лице ба Фэнханя отразилось удивление, он сделал шаг в сторону, немедленно оказав огромное давление на Луну в колодце, заставив ко Чжуна изменить движение.

Ко Чжун и Сюй Цзилинь были эмоционально тронуты одновременно. — Медведь твоей бабушки, — безмолвно сказал Ко Чжун, — в мире только Нин Даоци, один человек мог бы сломать это движение Лао-Цзы, полностью полагаясь на работу ног.”

Эмоционально тронутый, Ба Фэнхань сказал: «вы сражались против Нин Даоци? Ну и как это было?”

— Медведь его бабушки, — ответил Ко Чжун, — у нас не было возможности определить, победа это или поражение.”

Держа обезглавливающий таинственный меч поперек груди, Ба Фэнхань громко рассмеялся и сказал: “Если ты продолжишь подражать тону Ду Сина, смотри, чтобы я действительно не использовал убийственное движение, чтобы избавиться от тебя.”

Ко Чжун усмехнулся и сказал: «Вы хотите использовать рев тигра, чтобы напугать меня? Если у тебя есть мужество, дай мне все, что у тебя есть!”

В этот самый момент раздался стук в дверь магазина, находившегося в передней части здания. Естественно, именно Рен Цзюнь должен был открыть дверь. Но как он мог быть готов пропустить такой блестящий-вне-сравнения спарринг?

Пока он колебался, Сюй Цзылин, который был хорош в понимании других, сказал: “Позвольте мне пойти посмотреть.”

— Цян!’

Сабля и меч столкнулись. Сила Ци наполнила воздух, искры брызнули повсюду, два главных выдающихся молодых мастера боевых искусств изнутри и снаружи центральных равнин, наконец, скрестили мечи в противостоянии.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.