Книга 44-книга 44-Глава 6-Большая Игра жизни и смерти

В сопровождении Цзинь Чжэнцзуна пришла Фу Цзюньцян, полная гнева, которая вела себя так, словно собиралась искать Коу Чжуна и Сюй Цзилиня, чтобы свести счеты.

Однако, была ли это красивая и милая улыбка, легкий хмурый взгляд или легкое нахмурение бровей, или, возможно, как в этот момент, опухшие щеки из-за гнева, ее красивые брови несли дьявольский свет, их молодая воинственная тетя все еще была так сильно погружена в красоту, наполнена такой молодостью, свежим и чистым ароматом, она все еще была такой трогательной и очаровательной.

Ба Фэнхань сказал: «Я восхищаюсь Цзинь Чжэнцзуном.”

Все поняли, что он имел в виду. Ба Фэнхань восхищался мужеством Цзинь Чжэнцзуна. Следует отметить, что на стороне ко Чжуна мастера боевых искусств были многочисленны, как облако. Одно неверное слово-и бой сорвется, сторона, понесшая потери, несомненно, будет принадлежать Фу Цзюньцяну.

Фу Цзюньцян был последним учеником Фу Кайлина «Ицзянь Даши». Если только кто-то не боится, что Фу Кейлин может принести ему неудачу, никто не посмеет спровоцировать ее. Но по отношению к Цзинь Чжэнцзуну никто не давал ему привилегий. Просто быть захваченным и использованным в качестве заложника было бы достаточно, чтобы сделать Цзинь Чжэнцзуна очень неудобным.

Толпа воинов знала, что они идут не для того, чтобы сражаться, но у их вождей не было никаких признаков того, что они позволят им идти прямо и беспрепятственно.

Издали Фу Цзюньцян пристально смотрел на Коу Чжуна. Пришпорив лошадь, она поскакала галопом, остановилась перед ним и ласково крикнула: «ко Чжун, Сюй Цилин, катитесь сюда!”

Это был второй раз, когда Ба Фэнхань увидел Фу Цзюньцяна. В первый раз на перевале Шаньхай это был всего лишь проблеск. Тщательно восхищаясь ее внешностью и манерами, он сказал: “Почему бы тебе не позволить мне заняться ею?”

Покачав головой, ко Чжун сказал: «Ты, Лаогэ, не выдержишь ее гнева, отпусти меня и Лин Шао!”

Он шагнул вперед большими шагами. Горько улыбаясь, Сюй Цзылин последовал за ним.

Фу Цзюньцян и Цзинь Чжэнцзун соскочили с лошадей. Первая указала на них пальцем с алебардой и сердито сказала: “Хотя вы двое пытаетесь строить свои слова на придирках, я уже вижу насквозь, что вы, ребята, бессердечные, презренные ученики со скудной праведностью. Вы зашли слишком далеко. У тебя хватает наглости убивать моих людей и грабить наши корабли.”

Ко Чжун подошел к ней и поднял сложенный в кулак кулак в знак приветствия, естественно, тайно защищаясь от ее движения; он почтительно сказал: «Сяо Шийи, пожалуйста, успокойся сейчас. Мы не убили даже половину членов клана Сяо Ши, не ограбили корабли Сяо Ши, они все еще неподвижно торчат на прежнем месте!”

Не в силах сдержать ярость, Фу Цзюньцян уперла руки в бока и выругалась: “ты все еще смеешь называть меня Сяо Ши? В моей Идзянь Мэнь [школе] нет таких недостойных учеников, как ты, Шизун определенно не отпустит тебя.”

Сюй Цзилинь подошел к Коу Чжуну и безразлично произнес: «Фу Гунян, пожалуйста, успокойся. На этот раз ситуация вынудила нас сделать то, что мы сделали, но наши руки были очень взвешенными, все ваши достопочтенные члены клана живы, здоровы и здоровы. Гуньян, пожалуйста, пойми.”

Оглядевшись вокруг, Фу Цзюньцян спросила: «где они?”

— Они отдыхают на одной из верфей, — ответил Коу Чжун. Вам нужно только сказать слово, и мы немедленно вернем их вам.”

Цзинь Чжэнцзун присоединился: «А как насчет тех трех кораблей и их груза?”

Горько улыбнувшись, ко Чжун сказал: «Джентльмен и леди должны знать, что Бай Цзитин хотел убить меня?”

Фу Цзюньцян безжалостно сказал: «Так тебе и надо! Кто сказал тебе стать охотничьей собакой Тудзе?”

Какое объяснение мог дать ко Чжун по отношению к глубоко предубежденному Фу Цзюньцяну? Повернувшись к Цзинь Чжэнцзуну, он сказал: «Интересно, знает Ли Цзинь Сюн о том, что Бай Цзитин, используя презренные средства, задерживает Сун Эр Гонцзи?”

Ошеломленный, Цзинь Чжэнцзун сказал: «Есть ли такая вещь? Мы думали, что Сун Эр Гонзи был с тобой.”

— Чушь собачья! Фу Цзюньцян тяжело проговорил: «как мог Бай Цзитин осмелиться быть таким самонадеянным?”

Оставаясь спокойным и уравновешенным, Сюй Цзилинь сказал: «какой нам прок говорить ложь, которую так легко разоблачить?”

Внутренне ко Чжун начал сердиться, он холодно сказал: «Ваши товары доставлены, и люди Бай Цзитина уже лично получили их. Мы только вырвали его из рук Бай Цзитина, он больше не имеет никакого отношения к Фу Гунян.”

Миндалевидные глаза фу Цзюньцян стали большими и круглыми; сердито посмотрев на Ко Чжуна, она сказала: “Как ты смеешь жевать свой язык, чтобы говорить мне такие слова?”

Сглаживая ситуацию, Сюй Цзилинь сказал: «Могу ли я рискнуть побеспокоить Фу Гуняна, чтобы он уведомил Бай Цзитина, что если он готов освободить всех людей, которых он держит под стражей, мы вернем ему товар?”

Коу Чжун громко рассмеялся и сказал: “Позвольте мне сначала преподнести большой подарок Сяо Ши.”

Повернувшись к Белегунатаю и остальным, стоявшим на причале, он крикнул: “пожалуйста, попросите всех гостей выйти, пусть они вернутся в Лунцюань вместе с Фу Гуняном!”

Фу Цзюньцян взлетела на лошадь, ее сердитый взгляд внезапно исчез, она заговорила с улыбкой: “о, Коу Шаошуай! Поживем-увидим. Вы нам должны, и в один прекрасный день мы потребуем от вас обоих уплаты как основного долга, так и процентов!”

Натянув уздечку, она крикнула Цзинь Чжэнцзуну: «мы вернемся в Гаоли, не беспокойся о них здесь, и не беспокойся о Бай Цзитине, таком человеке.”

Прижав ноги к животу лошади, она ушла.

Цзинь Чжэнцзун вскочил на коня и помчался за ней. Махнув рукой, он повысил голос, чтобы сказать: «Шаошуай, если ты действительно отпустишь наших людей по доброй воле, пусть они сами отправятся домой на корабле!”

В мгновение ока эти двое ушли далеко.

Ко Чжун беспомощно вздохнул и обратился к Сюй Цзилину: Наша вражда с Шигуном разрешилась!”

Сюй Цзилинь криво усмехнулся и сказал: “нам нужно только посмотреть, как лаосцы собираются это устроить.”

Ба Фэнхань подошел к двум мальчикам, его глаза все еще следили за Фу Цзюньцяном и Цзинь Чжэнцзуном, которые вскоре превратились в две маленькие точки вдалеке. Он рассмеялся и сказал: “как удержаться от победы или поражения под мечом Идзянь Даши, боюсь, это будет труднее, чем победить его. Это может стать самым большим испытанием для обоих джентльменов.”

“Как мы будем обращаться с этими пленниками?- Спросил белегунатай.

Ко Чжун ответил: «ведите себя с народом Гаоли иначе, чем с народом Мохэ. Пусть люди Гаоли соберутся в один корабль и вернутся в свою страну. Так как мы все равно собираемся оскорбить Идзянь Даши, мы можем либо сдаться, либо идти до конца. Мы одолжим у них два корабля, чтобы перевезти овчину. Что же касается людей клана Мохэ, то пусть они вернутся в Лонгкван. Таким образом, бай Зитингу будет труднее спекулировать на нашем движении.”

— Примите заказ!- Громко отозвался бугунатай.

Коу Чжун рассмеялся и сказал: «Ты, этот ребенок, тоже дразнишь меня? Мы все братья!”

Коу Чжун, Ба Фэнхань и Сюй Цзилинь остановили лошадей на опушке леса к юго-западу от Лунцюаня. Они намеренно двигались большими кругами, чтобы избежать шпионов и часовых армии Лунцюань.

Знаменитый «маяк» [примечание: в оригинальном тексте это слово заключено в кавычки] за южными воротами Лунцюаня все еще стоял высокий и прямой, протягиваясь сквозь облака [идиома]. В этот ясный-после-дождя-день маяк производил идиллическое ленивое впечатление.

Сюй Цзилинь сказал: «прошлой ночью именно здесь я столкнулся с Лиексией и женщиной, которая, скорее всего, является «ядовитой водой» Вейнайя.»[Примечание: ранее это была Синная.]

Они оба слушали, как Сюй Цзилинь рассказывал о своем вчерашнем опыте. Ба Фэнхань улыбнулся и сказал: “Ляся моя, два джентльмена не должны спорить с Сяоди.”

Коу Чжун устремил взгляд на Южные ворота, из которых не выходили и не выходили никакие странствующие торговцы, и сказал: “боюсь, вам придется сначала обсудить это с ке дажи. В это время солдатского мятежа и мятежа войск [идиома: суматоха и хаос войны], основываясь на своем стиле и поведении, он определенно не позволит Лиексии уйти.”

Сюй Цзилинь сказал: «Бай Цзитин-это действительно нечто. Он понес такую большую потерю в Литтл-Лонгкуане, но все еще ведет себя так, как будто ничего не случилось.”

— Когда освобожденные заключенные вернутся в массовом порядке, бумага не сможет сдержать огонь, это нанесет серьезный удар и поколеблет доверие солдат и гражданских лиц внутри Лунцюаня.”

Ба Фэнхань рассмеялся и сказал: “Оказывается, ваше освобождение заключенных имеет такую замечательную цель. Слава шаошуая о мудрости действительно не напрасна.”

“Как состояние Шаошуая?- Спросил Сюй Цзилинь.

Прямой и бесстрашный, ко Чжун ответил: «Конечно, очень храбрый. После того, как прошлой ночью Шэнь Мохуань был убит шестью ударами сабли, моя уверенность вернулась на 100%, даже более грозная, чем до ранения. А как насчет Лин Шао?”

Согнув левую руку, Сюй Цзилинь улыбнулся и сказал: “Я не знаю, какую магию Ши Сяньцзы применил ко мне, но мои внутренние и внешние повреждения восстановились на восемьдесят, девяносто процентов. Только что, подгоняя лошадь, я воспользовался случаем, чтобы выровнять дыхание. Теперь я должен быть готов справиться с любой ситуацией.”

Коу Чжун спрыгнул со спины тысячи Ли, расхохотался и сказал: “в таком случае давайте, три брата, ворвемся в Лунцюань, я хочу посмотреть, какую шутку сыграет с нами Бай Цзитин. Сегодня утром он чуть не убил меня насквозь, гнев, душащий меня, действительно слишком невыносим для меня.”

Трое мужчин бок о бок подошли к городским воротам, заставив высокопоставленного военного офицера очень нервничать. На стрелковой башне городской стены стражники согнули Луки и надели стрелы, целясь в троих. Из городских ворот высыпало больше сотни солдат. Лидер, генерал Сумо, громко крикнул: «Стой!”

— Иди и скажи Баю Цзитину, что я хочу поговорить с ним лицом к лицу о деловой сделке,-крикнул ему в ответ Коу Чжун.”

Генерал-охранник не посмел проявить небрежность и приказал одному из своих людей вернуться в город, чтобы доложить об этом Бай Цзитину.

Все трое подошли к травянистому склону в стороне и неторопливо сели отдохнуть, чтобы сохранить и воспитать свой дух, готовый справиться с любой опасностью, которая могла возникнуть.

Завязав разговор, Ба Фэнхань спросил: «Цилин не сказал нам, куда вы направляетесь после Лонгцюаня?”

Сюй Цзилинь ответил: «я мог бы сделать крюк в Башу, чтобы выполнить порученную мне Шан Сюфаном задачу-доставить Тяньчжу Сяо в Ши Цинсюань.”

Коу Чжун сделал двусмысленный знак глазами в сторону Ба Фэнханя; с восхищенно поднятыми бровями и смеющимися глазами [идиома: все улыбаются], он сказал: “Похоже, что если мы хотим посетить Лин Шао позже, мы должны пойти в уединенный лес в маленькой долине.”

Недовольный Сюй Цзилинь сказал с усмешкой: «как насчет того, чтобы немного меньше предаваться полетам фантазии?”

Ко Чжун расхохотался, а потом спросил: “только что ты сказал, что я не смею смотреть правде в глаза, что ты хочешь этим сказать?”

Спокойно пожав плечами, Сюй Цзилинь сказал: «Ничего. Я просто имел в виду, что вы настаиваете на том, чтобы поехать со мной в гости к да Сяоцзе, вместо того чтобы должным образом обучать и руководить Шаошуайской армией, находящейся в настоящее время в Пэнляне. Поэтому я чувствую, что вы боитесь встретиться лицом к лицу с реальностью, ведя себя так, как будто вы тянете за собой менталитет сиюминутного эскапизма.”

— Я просто не хотел расставаться с тобой так быстро, — сказал Коу Чжун, сокрушаясь о несправедливости, которой он подвергся. Кроме того, я извлек немалую пользу из этой поездки, не только научился смотреть на погоду, я еще больше овладел техникой «человек и лошадь как одно целое», а также испытал на себе неизбежность битвы из конной стрельбы за Великой Стеной. Это можно было бы назвать возвращением из плодотворного путешествия.”

Ба Фэнхань сказал: «Ваша самая большая выгода, насколько я понимаю, на самом деле заключается не в чем-то подобном, а в том, что в прерии вы установили контакты с людьми. Возьмем, к примеру, братьев Гунатаев. Они оба высокомерные и упрямые люди, если бы вы не заставили их восхищаться вами от всего сердца, как они могли бы быть готовы помочь вам всеми своими силами?”

Коу Чжун улыбнулся и сказал: “это потому, что я сначала считал их братьями, а потом я также рисковал своей жизнью, чтобы избавиться от Шэнь Мохуаня ради них. Будучи эмоционально тронутыми, они, естественно, поддерживают меня. Ай! Я всегда чувствую, что этот человек, Белегунатай, довольно честолюбив и глубоко проницателен, в отличие от своего младшего брата Бугунатая, который прямолинеен и честен.”

Ба Фэнхань усмехнулся и сказал: “чтобы стать главой племени, нужно не только говорить о стратегии, но еще больше говорить о характере и самосовершенствовании. А как же Тули? Мы сражались за него не на жизнь, а на смерть, но он повернулся и пошел в Сиели, чтобы заключить мир и установить с ним дружеские отношения. Он заранее советовался и спрашивал нашего мнения? Отныне я, ба Фэнхань, больше не считаю его братом!”

— Я понимаю, что вы чувствуете, но моя реакция не так сильна, как ваша, Лаогэ, — сказал ошеломленный Коу Чжун. — я мог бы поставить себя на его место, вообразив, что он не может из-за рассмотрения своей личной проблемы игнорировать интересы своих огромных соплеменников, не так ли?”

Ба Фэнхань улыбнулся и сказал: “Ты никогда не поймешь, что я на самом деле чувствую, потому что у тебя нет моего опыта. Кроме того, вы были в ситуации жизни и смерти вместе с ним, ваше чувство к нему гораздо глубже, чем мое чувство к нему; поэтому вы, скорее всего, попытаетесь оправдать его. Но мы с тобой разные. Мы с Тули происходили из разных социальных слоев, враждебных друг другу. У него много власти, а у меня всего лишь меч, который хочет украсть небеса. Сюнди! Не говори, что я тебя не предупреждал, придет день, когда Тули и Сиели объединятся и развернут свои войска на юге. Вам лучше иметь соответствующую подготовку.”

Печально улыбаясь, Коу Чжун сказал: «Лин Шао, что ты думаешь?”

Сюй Цзилинь вздохнул и сказал: “однажды Би Сюань не умрет, эта возможность существует еще один день.”

Божественный свет в глазах Ба Фэнханя сильно вспыхнул, и он тихо простонал: «Би Сюань!”

Коу Чжун не хотел, чтобы этот спор усилил негодование Ба Фэнханя по отношению к Тули, он сменил тему: “Лин Шао, разве ты не говорил, что хочешь быть как можно дальше от центральной Земли, потому что не хочешь слышать никаких новостей обо мне, иначе ты можешь не выдержать и прийти мне на помощь?”

Вспомнив Ши Чжисюаня, Сюй Цзилинь криво усмехнулся, ничего не сказав.

Из глубины городских ворот донесся быстрый звук ударов копыт. Коу Чжун посмотрел в сторону городских ворот и безразлично произнес: «Фунантуо мой, вы, ребята, не должны спорить со мной.”

Ба Фэнхань расхохотался. Копируя его слова, он сказал: «Я понимаю, что ты чувствуешь.”

Стук копыт прекратился.

Ошеломленные, трое мужчин посмотрели друг на друга. Они увидели, как кесуби галопом выехал из городских ворот, приблизился к Троице, придержал лошадь и спешился. — Да Ван почтительно приглашает трех джентльменов войти в город, чтобы встретиться с ним.”

Коу Чжун и другие не ожидали, что Бай Цзитин сделает такой шаг. Встреча внутри города и встреча за его пределами-это, естественно, две совершенно разные вещи.

Если они не осмелятся войти в город, чтобы увидеть Бай Зитинга, то, несмотря ни на что, они потеряют один большой кусок.

Коу Чжун громко рассмеялся и сказал: “Да Ван действительно гостеприимный.”

Он бросил быстрый взгляд на Ба Фэнханя и Сюй Цзилиня. Ба Фэнхань слегка сжал челюсти, Сюй Цзилинь пожал плечами, показывая, что ему все равно. Похлопав Луну в колодце по спине, он встал во весь рост и сказал: “У меня все еще есть овчинный халат в городе для ремонта, даже если я не хочу входить в город, я просто не могу.”

Хотя Южные ворота были усиленно охраняемы, башня городских ворот и городская стена были заполнены стоящими солдатами сумо, но атмосфера в городе не была напряженной вообще. Кроме растущего числа патрулирующих войск, на широком бульваре Алых птиц было также мало пешеходов. Магазины и рынки работали как обычно. Было ясно видно, что до этого момента Бай Цзитин все еще был полон уверенности. Вести переговоры с людьми с таким менталитетом было, конечно, нелегким делом.

Если бы внутри города их встретила великолепная армия с тысячами людей и лошадей, они чувствовали бы себя спокойнее и увереннее.

Кесуби провел их через глубокую и длинную арку городских ворот к двери ближайшего ресторана. Он почтительно сказал: «Да Ван почтительно ждет внутри трех джентльменов, которые будут хорошо себя вести.”

— Интересно, — съязвил Коу Чжун, — если Дарен занят тем, что ведет войска, чтобы окружить нас плотным кольцом, то у тебя нет времени сопровождать нас внутрь?”

Прочистив горло, Кесуби неловко сказал: «Шаошуай действительно любит шутить.- А потом он понизил голос и сказал: — получая жалованье господина, неся заботы господина; я надеюсь, Шаошуай понимает бедственное положение Ся Гуаня.”

Сердце Сюй Цзилиня было тронуто, он спросил: «какова официальная позиция Ке Дарена?”

Слегка удивленный, Кесуби ответил: «официальная позиция Ся Гуаня-это ты Чэнсян [правый премьер-министр/самый старший министр многих царств или династий (с различными ролями)].”

Ко Чжун был эмоционально тронут: «это очень высокая официальная должность.”

Все трое знали, что продолжать разговор с Кесуби не следует, и подняли ноги, чтобы войти в лавку.

Внутри ресторана зал был просторным, но обшарпанным; там было около двадцати больших круглых столов, и Бай Цзитин сидел за столом прямо посреди зала. Со спокойным выражением лица он посмотрел на вошедших троих мужчин.

«Тяньчжу Куан Сенг» (безумный монах) Фунантуо сидел по правую руку от него, все еще сохраняя тот же таинственный вид; Гунци занимал левое сиденье. Ровно трое против троих, больше никого не было.

На столе стояли шесть Кубков вина и кувшин рисового вина Сяншуй.

Бай Цзитин внезапно встал, усмехнулся и сказал: “Искусство Шаошуая блестяще, у тебя большие кишки; конечно, твое имя не напрасно, мое восхищение, мое восхищение. Пожалуйста, садитесь!”

Говоря это, он лично налил вина в шесть пустых чашек.

Коу Чжун, трое мужчин, сидели прямо и ничего не боялись. Аромат прекрасного вина, наполнившего шесть чаш до краев, пронизывал все помещение. Бай Цзитин сел и поднял свою чашку, чтобы предложить тост, сказав: “С Ба Сюном это моя первая встреча. Этот кубок предназначен для того, чтобы Ба Сюн победил Би Сюаня в будущем.”

Шестеро мужчин подняли свои кубки, чтобы выпить. Если бы за этой сценой наблюдали люди, не знающие об этом, они подумали бы, что это старые друзья, вспоминающие о прошлом за бокалом вина.

Коу Чжун вытер винное пятно с уголка рта, его взгляд упал сначала на лицо Гунци, а затем, слегка улыбнувшись, он двинулся к Фунантуо, весело говоря: “Гоши «Брахма и я не двое» действительно расширили горизонт Сяоди; жаль, что прошлой ночью состояние этого человека было далеко от хорошего, поэтому я не смог насладиться им в полной мере. Ha!”

Фунантуо спокойно рассмеялся и сказал: “редко бывает, чтобы Шаошуай проявлял такой интерес, я надеюсь, что этот человек не разочарует Шаошуая.”

Бай Цзитин поставил чашу с вином и безразлично произнес: «Шаошуай, пожалуйста, изложи свои условия.”

Ко Чжун со смехом откинул голову назад и сказал: Наконец у да Вана появляется интерес поговорить о делах. Но мне интересно, могу ли я сначала задать да Вану один вопрос: в битве с волчьей армией Тудзюэ, насколько он сейчас уверен в себе?”

Сохраняя спокойствие, Бай Цзитин ответил: «до столкновения двух армий кто мог предвидеть победу или поражение? Мы уже давно знали, что маленький Лунцюань не может быть защищен, поэтому потеря маленького Лунцюаня-это не то, что мы принимаем близко к сердцу. Что касается потери поставок, то это просто заставляет нас не добавлять цветы на парчу [идиома: украсить что-то уже совершенное], но это не большой удар по успеху или неудаче нашего города. С тех пор как три года назад этот король поклялся основать мое королевство, все это время мы готовились к этой войне; в противном случае сегодня я, Бай Цзитин, могу только попытаться тысячью способов, сотней планов вернуть пятицветный камень и встать на колени перед командным шатром Сиели, чтобы предложить его обеими руками.”

Речь была произнесена с героическим духом, воспаряющим к небу, в манере не бояться никакой угрозы, действительно смелости и уравновешенности мастера переговоров.

Гунци добавил: «У Шаошуая есть товары в руках, у нас есть люди в руках. Обмениваясь товарами с людьми, мы улаживаем это простым способом, избавляя всех от ненужных хлопот.”

Ко Чжун сделал вид, что вообще не слышит Гунци, и, улыбнувшись Бай Цзитину, сказал: “так называемая трехлетняя подготовка да Вана к войне, интересно, включает ли это волчьи разбойники, грабящие и накапливающие богатства, захватывающие и вымогающие деньги у бродячих торговцев из разных регионов?”

Убийственное намерение в глазах Бай Цзитина сильно вспыхнуло, он холодно сказал: «Шаошуай должен знать, что непонимание, вызванное сплетнями, может вызвать недовольство и страх. Я, Бай Цзитин, не смею считать Туджуэ достойным в моих глазах, у меня уже есть намерение скорее быть разбитым нефритом, чем целой черепицей на крыше.”

— Бах!’

Ба Фэнхань хлопнул ладонью по столу, шесть Кубков с вином, словно их швырнули на пол, разлетелись вдребезги, но кувшин с вином чудом остался цел и невредим. Откинув голову назад в долгом смехе, он сказал: «такой героический дух. Что мне, Ба Фэнхань, больше всего нравится, так это непреклонный, крутой парень вроде тебя, Лаоге. Да Ван не заботится о потере маленького Лунцюаня, интересно, не волнует ли вас и то, что вы не можете удержать во Лонг Бие юаня?”

Бай Зитинг, трое мужчин одновременно прищурились, их лица слегка изменились.

— Хорошо!- Ку Чжун и остальные мысленно вскрикнули. Внезапный удар ба Фэнханя выставил на всеобщее обозрение утонченную и чистую нейгун [внутреннюю энергию], которая была поднята на уровень после трансформации «Хуань Ри да фа», сначала запугав противоположную сторону, а затем обнаружив фатальную слабость другой стороны, поразив жизненно важную часть противника.

Ко Чжун улыбнулся и сказал: “У Сяоди есть очень интересное предложение.”

Ошеломленный, Бай Зитинг повернулся к нему: «говори!- он говорил тяжелым голосом.

Утонченный свет в глазах ко Чжуна сильно вспыхнул, он пристально посмотрел на Фунаньтуо, но тон его голоса был спокойным и сдержанным; он тихо сказал: «Как насчет того, чтобы заключить пари? Я прошу Да Вана разрешить Сяоди и Гоши вашей уважаемой страны провести решающую битву не на жизнь, а на смерть. Если тот, кто в конечном итоге умрет, — это я, Коу Чжун, мои братья определенно больше не будут беспокоить вас, они немедленно обменяют товар на людей, мы даже бросим немного Лунцюаня в качестве бонуса. Однако, если побежденный-это Гоши, кроме обмена товаров на людей, вы также должны компенсировать долг торговцев Пинъяо. Да Ван, а ты как думаешь?”