Книга 5-Глава 10-Ювэнь Чэнду

Книга 5 Глава 10-Ювэнь Чэнду

Чем дальше на Север они продвигались, тем холоднее становилось, снег на земле доходил им до колен. Все шестеро на полной скорости мчались вперед по морю леса и снежным равнинам, простиравшимся до самого горизонта. Ку Чжун и Сюй Цзилинь по очереди несли Сусу на своих спинах.

После их битвы с Туоба ю, они были более осторожны, не осмеливаясь быть такими же небрежными, как накануне.

Метель прекратилась, небо и земля были необъятным пространством запустения, с редким воем волков, которые, как они слышали, их шерсть стояла дыбом.

После двухдневной спешки, однажды вечером они достигли леса вокруг Южного берега канала Тунцзи. Густой темный лес был похож на стену или крепостной вал, слой за слоем возвышающийся вокруг, и если не быть осторожным, то заблудиться будет очень легко.

Даже если бы их тела были сделаны из железа, после бегства за своей жизнью таким образом в течение нескольких дней, они были бы чрезвычайно истощены. Было неясно, кто это начал, но в конце концов все замедлили шаг, пока они не пошли так же медленно, как марширующие муравьи или ползающие черепахи, поскольку они искали место для ночлега, которое могло бы обеспечить укрытие от ветра и снега.

Гора и лес были окутаны полнейшей тишиной [ориг. десять тысяч труб все еще стоят], только шум, который они слышали, был шелестом мягкого снега под их собственными ногами.

Иногда дул легкий ветерок, стряхивая снег с ветвей, которые дождем сыпались на землю и наполняли воздух снежинками.

Наконец они остановились на поляне посреди леса. Лю хэйта сказал: «Похоже, сегодня вечером мы не сможем найти заброшенный дом или пещеру, чтобы провести ночь, поэтому нам придется смириться со строительством костра здесь и сидеть до рассвета, прежде чем начать наше путешествие завтра. По моим расчетам, мы достигнем Янву к завтрашнему полудню.”

Тем временем Сусу соскользнула со спины Сюй Цзилиня на заснеженную землю внизу. Хотя на ней было хлопчатобумажное пальто, она все еще дрожала от холода. Без малейшего колебания Лю хэйта снял свою овчинную шубу и нежно перекинул ее через плечо, тихо говоря: “когда мы разожжем огонь, он уже не будет таким холодным.”

Этот железный человек проявлял так много внимания и продуманных действий, что это было довольно трогательно, на самом деле.

— Лю Даге не боится холода?- С благодарностью спросил ЮУрГУ.

Лю хэйта рассмеялся и сказал: “после стольких лет сражений, через какие трудности я не прошел? Су Цзе, успокойся своим сердцем!”

Сюй Цзылин снял свою верхнюю одежду и расстелил ее на заснеженной земле; он сказал со смехом: “теперь я действительно не боюсь холода, в отличие от могущественного Лю Дэ. Су Цзе, пожалуйста, сядь.”

Зузу знала, что благодаря своему «секрету долголетия» внутренней энергии он действительно не боится ни жары, ни холода; она с радостью села.

Ку Чжун протянул руку и обнял Лю Хэйту за плечи; он сказал с хихиканьем: «позвольте мне дать Лю Дэ немного тепла! — Эй! Ты, этот парень, лишен хороших манер, ты просто подражаешь нам, называя ее Су Цзе; ты должен называть ее Су Мэй [младшая сестра].”

После многих дней тесного общения они стали лучше знать друг друга. Оба мальчика очень полюбили этого храброго и хитрого молодого генерала. Цуй Дун не любил болтать, но он был горячим человеком. С другой стороны, названый брат Лю Хэйты Чжугэ Девей всегда производил впечатление ловкого и хитрого человека, в то время как на самом деле его характер был мрачным; казалось, что он не слишком любил двух мальчиков.

Видя, что Лю хэйта проявляет некоторый интерес к Сусу, Сюй Цзилинь решил сыграть роль свата, чтобы Сусу могла забыть ли Цзина. Повернувшись к Сусу, он сказал “ » ноги Су Цзе должны были быть согнуты весь день, прямо сейчас вы должны быть онемевшими и больными, в то время как мы собираемся принести дрова, почему бы Лю Сюн не дать вам потереть ногу?”

ЮСУ подпрыгнула от испуга. “Я в порядке, — испуганно воскликнула она, — не надо меня тереть!”

Черное лицо Лю Хэйты покраснело (переводчики отмечают: “Хей” от имени Лю Хэйты означает «черный»). А потом вместе с Цуй Донгом и Чжугэ Девеем он ушел, ничего не сказав.

Сусу сказал: «Ты тоже должен идти на помощь!”

Сюй Цзылин сел рядом с ней и покачал головой: “если мы уйдем, кто защитит Цзе-Цзе, если придут голодные волки?- сказал он.

Зузу вздрогнула и больше не осмеливалась настаивать.

Ко Чжун сел с другой стороны от нее и пробормотал себе под нос: “интересно, испытывает Ли Сяо Лин то же самое чувство; начиная со вчерашнего дня, у меня такое чувство, что впереди маячит катастрофа. Иногда это чувство было сильным, иногда слабым, как будто кто-то висел у нас на хвосте.”

Ошеломленная Сусу сказала: «что же нам делать?”

Сюй Цзылин показал удивленный взгляд; он выдохнул полный рот воздуха, который стал туманом, и сказал: “Я думал, что был параноиком, оказывается, у вас есть то же самое чувство. Там должен быть мастер боевых искусств, идущий по нашему следу, видя, что мы из многих людей с большой силой, он вынужден ждать возможности сделать свой ход.”

— Если его целью является бухгалтерская книга в наших руках, — сказал Ко Чжун, — то сначала он хотел заполучить Су Цзе, чтобы использовать ее для угроз нам. Так что независимо от того, что произойдет, мы должны иметь по крайней мере одного человека Су Цзе все время.”

Сюй Цзилинь сказал: «враг находится в темноте, мы на открытом пространстве; тот, кто понесет потери, будет нами. Интересно, есть ли способ перевернуть стол и выманить его на открытое место?”

Ко Чжун радостно сказал: «что ты имеешь в виду?”

Сюй Цзылин сказал “ » Когда на днях дугу Ба замышлял заговор против Шэнь Лояня, он сам был похоронен в снегу, а затем, когда она прошла через него, он воспользовался возможностью напасть. Мы можем скопировать его трюк.”

Именно в этот момент издалека раздался вой зверя; услышав это, волосы Сусу встали дыбом, и она бросилась на спину Ку Чжуна.

Ко Чжун продолжил: «Этот человек был в состоянии следовать за нами в течение дня и ночи, и до сих пор не обнаружен, очевидно, его мастерство чрезвычайно превосходит. Кроме того, он не может случайно пройти прямо над тобой. Работа с ним потребует нашего сотрудничества.- А потом он удрученно добавил: — Как же мы все-таки закопаемся в снег?”

Сюй Цзилинь торжествующе сказал: «я уже думал об этой проблеме раньше. Смотрите! Закончив говорить, он немного отодвинулся, лег на снег, закрыл глаза и приложил всю свою внутреннюю энергию. Вскоре снег, на котором он лежал, растаял, и все его тело погрузилось в воду, а Сюй Цзилинь исчез под слоем снега.

Ку Чжун знал, что он использует свою внутреннюю энергию для выработки тепла; в то время как он внутренне радовался, Лю хэйта и Чжугэ Девей вернулись с большой кучей сухих веток в руках. Последний удивленно спросил: «Где Сяо Лин?”

Ку Чжун и Сусу рассмеялись; они очень гордились собой. Ку Чжун сказал: «его съел волк!”

Лю хэйта был недоволен; он бросил сухие ветки перед двумя людьми и сказал со смехом: “быстро позовите его, чтобы он соскреб снег с этих палок. Су … Эй … Су Мэй может быть слишком холодно.”

“Где находится Донг Шу [(младший) дядя]?- Спросил Сусу.

Чжугэ Девей ответил: «он боялся, что сухой паек не поможет Мисс Су противостоять холоду, поэтому, когда он услышал звук дикого животного, он пошел на охоту!”

Лю хэйта шлепнулся задницей на снег рядом с тем местом, где зарылся Сюй Цзилинь; он все еще был в полном неведении. “Я лучше всего обжариваю мясо, я гарантирую, что после еды Су Мэй больше не будет холодным!”

Ко Чжун что-то вспомнил; он вскочил и закричал: “нехорошо! Быстро позвоните Дон Шу обратно, не отпускайте его одного!”

Еще до того, как он закончил, откуда-то издалека, с юго-востока, донеслось яростное шипение.

Руки Чжугэ Девея затряслись так, что ветки упали на землю; выражение его лица изменилось. “Это же Донг Шу!- сказал он.

Лю хэйта уже вскочил и потащил Ку Чжуна, который собирался бежать, назад. «Оставайся здесь и защищай Су Мэй, — сказал он, — где Сяо Лин?”

Ку Чжун не успел ничего объяснить, он закричал: «с ним все в порядке! Иди быстрее!”

Лю хэйта, два человека, чувствовали, что их сердца пылают, не думая ни о чем, они стреляли как стрела.

У ко Чжуна была мозговая волна; он заговорил с Сюй Цилин под снегом: «не выходи, несмотря ни на что! Это, должно быть, и есть та самая стратегия «заманивания тигра подальше от горы».”

Как только он закончил говорить, с неба спустилась темная тень, с удивительной силой ветер от удара ладонью надавил на их макушки.

Пока ко Чжун думал о том, чтобы схватить Сусу и утащить ее в сторону, сильный ветер уже подул. Не имея других вариантов, он поднял оба кулака вверх, чтобы встретить ладонь противника лоб в лоб.

Раздался мощный » бах!- Ку Чжун почувствовал, что его руки вот-вот сломаются, а в мозгу словно ударила молния, и все его тело содрогнулось, когда он отлетел назад. К этому времени его боевой опыт был уже очень богат; за мгновение до того, как он упал, истинная ци внутри его тела уже циркулировала несколько раз, нейтрализуя вражескую «разрушающую сердце, расщепляющую легкие» силу.

К тому времени, когда он попытался встать, Сусу уже кричала, потому что она упала в руки приближающегося врага.

Этот вид боевого искусства был чрезвычайно пугающим.

Мужчина одной рукой обнимал Сусу, а другой давил на ее акупунктурную точку тяньлин [макушку головы]; он расхохотался и сказал: “Малыш, оставайся там, где ты есть, шевели полпальца, твой Цзидзи не выживет.”

Глава 10, Часть 2

Сюй Сюн, это я точно знаю. На самом деле, если вы google используете оригинальные китайские иероглифы, вы получите circus или Lima (Перу) circus, поэтому я думал, что это транслитерация некоторых иностранных слов. DongBin, Jaya, HPC, Komeng, вы радушны. Лаорен, мне очень жаль … Бока, не беспокойся об этом. Скай, вот что я подумал. Так что не надо ее слишком ненавидеть, ладно? Конец главы 10.

Только тогда Ку Чжун ясно увидел, что противник был мужчиной средних лет, который казался полным уверенности, героическим, но также и непринужденным. Нос его был особенно велик, так что глаза казались тонкими, но глазные яблоки мерцали очень холодными лучами, так что те, кто смотрел на него, замерзали.

Ко Чжун вытащил железо [см. мою заметку в предыдущей главе] Цуй Дон дал ему для самозащиты. “Ты смеешь причинять ей боль?- сердито прорычал он, в глубине души молясь, чтобы Сюй Цзилинь не вылез из снега прямо сейчас, иначе жизнь Сусу была бы в опасности. Тут ему в голову пришла одна мысль, и он крикнул: “Малыш, ты тоже должен оставаться на месте. Вы не должны делать никаких движений, пока я не скажу.”

Откуда этот человек мог знать, что он разговаривает с Сюй Цзилином, который был похоронен в снегу? С холодным смешком он сказал: «Ты так боишься, что сходишь с ума. Просто перестань болтать, достань Счетную книжку Донмин пая и отдай ее мне. В противном случае эта девочка потеряет свою жизнь.”

Ку Чжун просигналил Сусу глазами, говоря ей не паниковать. Когда он уже собрался заговорить, Лю хэйта и Чжугэ Девей бросились назад. Увидев, что Сусу попала в руки врага, они оба яростно взревели, а затем вместе с Ко Чжуном образовали треугольник, окруженный врагом посередине.

“А где же Донг Шу?- Крикнул ко Чжун.

Глаза Лю Хэйты яростно сверкнули, но, как ни странно, выражение его лица было тяжелым и холодным. Он медленно произнес: «он попал в злую схему этого вора.”

Ку Чжун был страшно огорчен. “А ты кто такой?- что же это за вражда у нас к тебе?”

“Я Ювэнь Чэнду, — спокойно ответил тот человек, — как же между вами и мной не может быть вражды и обид? Если вы закончите болтать, я буду считать от одного до десяти, если вы не передадите мне бухгалтерскую книгу, ваша голова Цзидзи лопнет.”

— Он помолчал, а потом спросил: — А? А где же этот малыш Сюй?- спросил он.

Все внутренне содрогнулись; они знали, что среди четырех лучших мастеров боевых искусств клана Ювэнь ранг Ювэнь Чэнду был лишь чуточку ниже, чем у Ювэнь Хуадзи. Хотя он не обязательно сможет победить их объединенную силу, но они также могут забыть о том, чтобы остановить его.

Опасаясь, что он может заподозрить местонахождение Сюй Цзилиня, Ку Чжун достал из кармана бухгалтерскую книгу и поднял ее высоко над головой. — Отпусти Су Цзе, — сказал он. — я брошу тебе бухгалтерскую книгу.”

Увидев бухгалтерскую книгу, глаза Ювэнь Чэнду загорелись. Закатив глаза, он холодно фыркнул и сказал: «Если я отпущу ее, но тогда ты не передашь мне бухгалтерскую книгу, разве я не понесу тяжелых потерь?”

Ку Чжун насмешливо сказал: «Неужели твоя голова набита соломинками? Такой простой вопрос, который вы не смогли понять. Теперь я собираюсь снять два Чжана обратно, но положить бухгалтерскую книгу на землю. Скажи моему Джиджи, чтобы он поднял его и бросил тебе. Но помните, прежде чем мой Цзе выберет книгу, вы не должны двигаться даже на полшага. В противном случае, мои два компаньона немедленно нападут на вас.”

Ювэнь Чэнду думал, что если бы это было так, то он всегда мог бы взять на себя инициативу и выложить свой злой план на ЮСУ. Кивнув, он сказал: «Да будет так. Вы не должны играть ни в какие игры, иначе я могу послать удар ладонью по пустому воздуху, чтобы забрать жизнь вашего Цзе-Цзе.” Хотя в глубине души он решил, что как только Сусу бросит ему бухгалтерскую книгу, он убьет Сусу в то же самое время, так что Ку Чжун будет опечален, и его ум будет в беспорядке.

Ко Чжун громко крикнул: «Вы должны действовать согласно моему приказу!- Естественно, этот приговор был адресован Сюй Цзилину.

К этому времени Ювэнь Чэнду уже не хотел спорить с Ко Чжуном. Увидев, что ко Чжун действительно отложил бухгалтерскую книгу и попятился, он нетерпеливо подтолкнул Сусу вперед. — Выбери книгу и брось ее!- приказал он.

Естественно, Сусу поняла план ко Чжуна. Ослабевшими коленями она заставила себя подойти к бухгалтерской книге.

Ко Чжун отошел примерно на полтора Чжана и остановился; собравшись с силами, он ждал.

Сусу остановилась перед книгой. Ее колени подкосились, и она упала, сидя на заснеженной земле.

Ювэнь Чэнду тревожно крикнул: «Если ты хочешь жить, брось книгу сюда!”

Зузу немного растерялась и тупо уставилась на лежащую перед ней книгу. — Внезапно прогремел ко Чжун “ — сейчас же!”

Ювэнь Чэнду все еще думал, что ко Чжун приказал Сусу поторопиться и забрать бухгалтерскую книгу. Внезапно позади него поднялась снежная волна, сопровождаемая яростным ударом горячей ладони в спину; только тогда он понял, что попал во вражеский заговор. Когда он выплюнул вперед полный рот крови, его ладонь ударила назад; к его удивлению, однако, он ударил по пустому воздуху. Понимая, что ситуация была не из лучших, он поспешно отстранился и отскочил в сторону.

Тем временем Ку Чжун уже мчался в сторону Сусу. Лю хэйта и Чжугэ Дэвэй также парили; одна трость и один веер атаковали ювэнь Чэнду в воздухе.

В то время как его первая атака прошла гладко, Сюй Цзилинь вторым ходом ударил в пустой воздух. Этот Ювэнь Чэнду был действительно первоклассным мастером боевых искусств; хотя он был не в состоянии защититься от удара ладони Сюй Цзилиня по его спине, что он был ранен и выплюнул полный рот крови, его истинная Ци отреагировала и шокировала Сюй Цзилин, что кровь и ци хлынули, что сделало его неспособным преследовать.

Трое мужчин обменялись ударами в воздухе. Ювэнь Чэнду отчаянно закричал. Несмотря на то, что ему удалось заблокировать железный веер Чжугэ Девея, его левое плечо было поражено чрезвычайно сердитой тростью Лю Хэйты, что его кость сломалась, а плоть раскололась, и он был отброшен в сторону.

Но этот человек был действительно выдающимся; он все еще был в состоянии пробудить свою ци и приземлился на ветку большого дерева неподалеку. Воспользовавшись моментом, он рикошетом отскочил и полетел, как птица, в глубь леса; через несколько мгновений он исчез в темноте.

Удар ладонью пришелся в живот Цуй Дуна, его Грудина сломалась, и он погиб. Все были безутешно опечалены; они поклялись отомстить за эту великую вражду к Цуй Дуну. В ту же ночь Лю хэйта нашел довольно уединенное место на возвышенности, выкопал глубокую яму и разложил большие камни на том месте, где он похоронил Цуй Дуна, чтобы голодные волки не учуяли запаха, не выкопали труп и не съели его.

Вспомнив, что именно из-за того, что Цуй Дун хотел найти дичь для жарки, чтобы помочь ей сопротивляться холоду, он пошел один и был убит Ювэнь Чэнду, Сусу безудержно плакала, что ее слезы лились дождем, как цветок груши. Вспомнив, что Цуй Дун умер из-за бухгалтерской книги, ку Чжун и Сюй Цзилинь горевали безутешно; но они также были очень озадачены.

Удивительно, но именно Лю хэйта был непредубежденным человеком. После того, как он поклонился перед могилой, он сказал надгробию громким и ясным голосом: “Донг Шу, ты шел на шаг впереди нас. После того, как Сяо Хей [маленький черный, от имени Лю Хэйты] воспользуется этим многочисленным и беспорядочным миром и проклятым играть некоторое время, немного позже я пойду вниз по весне [т. е. подземному миру], чтобы найти вас, чтобы играть в игру с угадыванием пальцев и пить вино.”

А потом он подошел к Сюйсу, которого поддерживали два мальчика, ку и Сюй; улыбаясь, он сказал: “Су Мэй, пожалуйста, не грусти, лето ушло, пришла зима [примечание переводчика: «Дон» в имени Цуй Дуна означает «зима»], родиться, состариться, заболеть и умереть, жизнь-это не более того.- Закончив говорить, он пошел впереди остальных, чтобы уйти.

С мрачным выражением лица Чжугэ Девей сказал: «Давайте отправимся в путь! Если другие не убьют меня, тогда я убью других. После нескольких сражений все станет ясно!»

Услышав это, Ку Чжун и Сюй Цилин несколько успокоились. Помогая Сусу подняться, они последовали за двумя мужчинами, продолжавшими свой путь к Янгу.

К полудню они срезали путь через горы и поля к официальной дороге Янву. Они видели, что дорога была заполнена беженцами, которые покидали Яньву, пешеходы и повозки боролись за дорогу, крики горя сотрясали небеса, так что люди, которые уже страдали от сильной холодной погоды, стали более несчастными и взволнованными.

Лю хэйта и Чжугэ Дэвэй сохраняют спокойствие перед лицом неожиданностей; их выражение лица оставалось отчужденным, когда они пытались расспросить вокруг. Они узнали, что Ли Ми отбил склад Лиянга, Ван Шичун повел свои основные силы на усиление армии Суй, но был разбит Ли Ми. Затем Ли Ми набрал большое количество сдавшихся в плен солдат и генералов Суй, так что его слава и могущество сильно расцвели; он был близок к походу на Яньву; поэтому простые люди в соседних областях бросили свои дома, чтобы бежать.

Услышав эту новость, Сусу был ошеломлен: «Ли Ми идет! Мы должны бежать сейчас же!- Услышав имя Ли Ми, она переменилась в лице, словно услышала приближение тигра.

Лю хэйта повел их в лес рядом с дорогой, чтобы уйти от толпы; он сказал со смехом: «если вы думаете, что эти люди убегают от Ли Ми, вы серьезно ошибаетесь. Это крестьянские семьи из сельских округов близ Яньву. Чего они боятся, так это того, что поверженные войска разбегутся во все стороны и будут грабить людей. Янгу закрыл свои ворота и не позволил им войти в город, поэтому у них не было выбора, кроме как бежать, спасая свою жизнь.»

Чжугэ Дэвэй сказал: «Ли Ми лучше всех покупает сердца людей, скорее всего, он пошлет зерно, чтобы освободить людей; как могли эти простые люди бояться его?»

Нахмурившись, ко Чжун спросил: «Если это так, то разве мы не сможем войти в город?»

Лю хэйта уже заранее спланировал:» оставьте это дело мне, — сказал он, — у нас есть несколько офицеров Яньву, которые имеют с нами дело в тайне, плюс у меня есть официальный пропуск. До тех пор, пока мы готовы потратить несколько пенни, приведение еще двух или трех человек внутри не будет проблемой.”

Чжугэ Девей сказал: «У нас также есть некоторые связи с кланами и обществами там, если вы трое все еще настаиваете на поездке в Цзянду, мы можем сделать некоторые приготовления, чтобы вы взяли лодку. Это определенно было бы намного удобнее, чем идти пешком!”

Сюй Цзилинь сказал: «Больше всего я боюсь, что Ювэнь Чэнду ждет нас там. В конце концов, Янву находится под влиянием своего клана Ювэнь.”

Лю хэйта сказал: «Прежде чем войти в город, я могу сначала замаскировать вас троих, превратив вас в дедушку и бабушку. Мы также изменим нашу внешность, чтобы избежать привлечения ненужного внимания.”

Чжугэ Девей предложил: «было бы лучше, если бы мы вошли в город двумя партиями, это было бы еще более надежно.”

Ку Чжун хлопнул себя по бедру и радостно воскликнул:” Я слышал о мастерстве маскировки в Цзянху, оказывается, два джентльмена являются экспертами в этом, — сказал он, — не могли бы вы научить нас, братья и сестры, трюку или двум? Это поможет нам как навык самозащиты, когда мы должны бежать.”

Лю хэйта с радостью сказал: «У меня есть только поверхностные знания об этом, Дэйдж-настоящий эксперт; в нашей армии он занимает первое место. Если ты хочешь учиться, то лучше попроси его научить тебя.”

Чжугэ Дэвэй рассмеялся и сказал: “такой тривиальный трюк, нет необходимости использовать столько суеты на мне; мы все друзья во времена бедствий, чтобы быть в состоянии поймать вашу признательность, вы не знаете, какая привилегия это для меня.”

Благоприятное впечатление этих трех людей на Чжугэ Девея внезапно получило большой толчок. Болтая и смеясь, они шли против потока людей, покидающих Янву. Временно горе от кончины Цуй Дуна было отодвинуто на задний план; их жизненная сила вернулась.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.