Книга 51 Глава 12 – Поиск выживания на реке Ло

Книга 51 Глава 12 – Поиск выживания на реке Ло

Переводчик: Foxs’ Wuxia

Среди грохочущего шума шлюза, когда его цепь была намотана, чтобы поднять его ровно настолько, чтобы деревянный плот прошел через него, Сюй Цзилинь, который отвечал за рулевое управление плотом, сосредоточил свою силу в деревянном весле, он приложил всю свою силу, чтобы грести, всплеск вскипел в хвосте плота, деревянная конструкция вылетела из водных ворот, как мчащаяся лошадь, скачущая по течению вдоль реки Ло, в бескрайнюю ночь за пределами города.

Оба берега и все вокруг были черны как смоль, вокруг, казалось, не было никакого врага, но все трое знали, что 120-тысячный отряд Ли Шимина, осаждающий город, уже заложил слой за слоем оборону в стратегически расположенных и легко защищаемых местах в окружающем нагорье и вдоль водных путей. Независимо от того, с какой стороны они хотели прорвать осаду, все равно было трудно избежать глаз и ушей врага. Если какой-нибудь отряд армии Тан сумеет опутать их, Ли Шиминь лично приведет своих мастеров боевых искусств на помощь, так что, кроме истощения их сил, чтобы сражаться до смерти, не будет никакой другой возможности.

Ключом к успеху или провалу было то, какая сторона могла двигаться немного быстрее.

Среди различных рек, пересекающих Лоян, река Ло была самым широким руслом реки, которая ведет прямо к Великой реке. От реки Ло, прорывающейся через барьер, это был самый прямой и самый быстрый способ прорвать осаду, который они могли придумать. Самым идеальным, естественно, было бы добраться до Великой реки и высадиться на северном берегу. Даже если их перехватят, они могут бросить плот на полпути и сойти на берег, инициатива все равно будет в их руках, поэтому их шансы прорвать осаду были довольно высоки.

Впереди издалека прозвучал горн, за которым последовал стук копыт со всех четырех сторон и восьми направлений, очевидно, враг был настороже и быстро отреагировал, люди и лошади со всех сторон были мобилизованы.

Ку Чжун и Ба Фэнхань стояли посреди плота, у их ног стояли три колчана с мощными стрелами и три щита. Ночной ветерок обдувал, сдувая одежду трех мужчин-ночных странников, так что тесная одежда трепетала на ветру.

Его сердце было лишено какой-либо тревоги, Сюй Цзылин греб на плоту изо всех сил. Он просто сохранил то, как далеко они могли зайти, значит, так тому и быть – менталитет.

На ночном небе висели тяжелые тучи, луна и звезды не показывали своих огней, и погода не изменилась к лучшему.

Ко Чжун спокойно рассмеялся и сказал: “Можете ли вы догадаться, с чем мы столкнемся в первую очередь? Например, большая сеть, блокирующая всю реку, или железная цепь, блокирующая реку, или, возможно, корабль Танского флота?”

Ба Фэнхань улыбнулся и сказал: “Лоян-это место, где встречаются восемь рек, рельеф гор и рек сложный, Ли Шиминь практически не мог угадать маршрут, по которому мы собираемся прорвать осаду, более того, он не догадался бы, что мы собираемся уехать сегодня вечером. Осмелюсь предположить, что сейчас он, должно быть, очень взволнован.”

Ку Чжун смотрел на всплеск в передней части плота, когда его нос разрезал поверхность воды, и мысленно восхвалял глубокую и неизмеримую спиральную истинную ци Сюй Цзилиня, которая казалась бездонной. Он ответил на замечание Ба Фэнханя словами: “Я, Ко Чжун, могу недооценивать кого угодно, но я абсолютно не смею недооценивать Ли Шиминя. Метод, которым он собирается перекрыть русло реки, может быть сложным, а может быть и простым; например, он может выставить дюжину или около того требушетов по обе стороны реки, плюс лучников, так что мы будем вынуждены бросить лодку и сойти на берег.”

Сзади Сюй Цзылин крикнул тихим голосом: “Берегись левого берега!”

Плот резко повернул к правому берегу. На левом берегу грохот копыт сотрясал небо, почти сотня всадников гналась за ними по берегу, натягивая луки и накладывая стрелы, чтобы стрелять в них. Однако из-за того, что плот уклонился от правого берега, куда стрелы не могли попасть, мощные стрелы потеряли инерцию и упали в реку примерно в чжане от плота.

Плот продолжал почти лететь рядом с правым берегом, так что его хвост тащил длинный, длинный всплеск воды, когда он плыл один изгиб реки за другим, в отчаянной гонке против вражеских всадников на левом берегу. Конкуренция была напряженной.

Коу и Ба, двое мужчин одновременно достали свои складные луки. Первый засмеялся и сказал: “Только у левого берега есть враги, у правого нет, намерение Ли Шимина-заманить нас на землю с правого берега. Его Нианга! Лао-Цзы определенно не попадется в его ловушку.”

Ба Фэнхань кивнул и сказал: “Вместо того, чтобы быть вынужденным бросить лодку и сойти на берег, было бы лучше сделать один шаг вперед, бросив лодку и сойдя на берег; инициатива все еще будет в наших руках.”

— Свист! Свист! Среди звука стрел, рассекающих воздух, мощные стрелы были выпущены в быстрой последовательности из Стреляющего Солнца, Пронзающего Луну, двух луков, нацеленных на боевого коня во главе вражеской команды всадников. Сильный боевой конь жалобно заржал, споткнулся и упал на землю. Так как фронт линии был блокирован, сразу же всадники противника были брошены в большой беспорядок, они больше не могли продолжать преследование вдоль побережья.

Мысли Сюй Цзилиня были связаны с двумя другими; он быстро отодвинул плот от правого берега, чтобы наклониться поближе к левому.

Ба Фэнхань крикнул: “Помните о нашем треугольном боевом порядке, мы не должны позволить врагу разлучить нас.”

Сюй Цзилинь сказал: “У меня есть еще одно предложение: почему бы не попытаться прорваться через ворота, где противник блокирует реку? Пока мы склоняемся на одну сторону, камнеметные машины с обеих сторон не смогут ничего с нами сделать. Если мы сумеем прорваться через этот барьер, это сделает большую часть развертывания Танской армии бесполезной.”

Потеряв дар речи, Ку Чжун сказал: “Оказывается, у Цзилиня самые большие кишки.”

Издав долгий смешок, Ба Фэнхань сказал: Требушеты тяжелы и не могут быть перемещены быстро. Чтобы напасть на большой корабль, у них достаточно сил, но иметь дело с нашим маленьким плотом, управляемым Лин Шао, это определенно неуклюже. Быстро подплыв к берегу, к требушетам, ближние окажутся слишком близко, дальние-слишком далеко. Только имея дело с несколькими мощными стрелами, мы должны быть в состоянии справиться хорошо. — Ладно! Я рискну жизнью, чтобы сопровождать этого джентльмена!”

Деревянный плот быстро повернул за крутой поворот, русло реки стало сравнительно прямым, с обеих сторон была высокая грязь. Они видели человеческие тени, мелькающие на высоких местах, с камнеметательными машинами, расположенными слева и справа. Вдалеке виднелись даже шесть двухмачтовых линкоров, выстроенных в ряд, полностью закрывая русло реки. Такой боевой порядок действительно нес в себе импульс запечатывания-реки-запирания-пути.

Его лицо изменилось, и Ку Чжун сказал: “Наш подсчет цыплят до того, как они вылупятся, не сработает!”

Оказалось, что русло реки сузилось, самый узкий проход, который охранял враг, был всего около десяти чжан, и не имело значения, какую сторону они выберут, они все равно будут в пределах досягаемости вражеских требушетов и мощных стрел.

Он даже не успел договорить, как впереди вдруг ярко загорелся курс. Не только сотни факелов были зажжены с обеих сторон, шесть линкоров впереди также зажгли все свои огни, освещая примерно половину ли участка русла реки впереди, так что было так же светло, как днем, так что даже прядь тонких волос была полностью обнажена.

Сюй Цзилинь знал, что при таких обстоятельствах двигаться вперед, чтобы прорваться через барьер, было бы сродни тому, чтобы выбросить свою жизнь. Быстро приняв решение, он крикнул: “На берег!” Он все еще держал весло в руке.

Все трое одновременно спрыгнули с деревянного плота и бросились к левому берегу. Не успели их ноги коснуться земли, как в них полетели сотни мощных стрел, скрывающих небо и покрывающих землю. Это было совершенно за пределами ожиданий троих мужчин; они никогда не думали, что враг будет прятать лучников в засаде перед перекрестком.

Сюй Цзылин и Ко Чжун высвободили свой уникальный школьный навык; одновременно они изменили истинную ци, по отдельности они схватили Ба Фэнхань слева и справа и изменили свой импульс от падения вниз до резкого подъема, поэтому они едва не пропустили сеть стрел, взлетели по небу и бросились к расположенному на берегу расположению войск лучников.

Еще находясь в воздухе, все трое бросили быстрый взгляд, чтобы ясно увидеть ситуацию далеко и близко, и они поняли решимость Ли Шимина убить их любой ценой.

По обе стороны реки Ло, помимо камнеметателей и лучников, перекрывавших реку, были также армейские дивизии, состоявшие из различных родов войск, расположенных в строю перед блокированным местом. Лучники, стрелявшие в них стрелами, располагались впереди их строя, за ними следовали вооруженные щитами руки с топорами, и, наконец, в конце строя была кавалерия. Каждая ветвь состояла из пятисот человек, что довело общее число до полутора тысяч.

По приказу главнокомандующего лучники, не успевшие выпустить второй залп стрел, отложили свой длинный лук, вытащили из – за пояса нож и разошлись в разные стороны, чтобы дать троим людям попасть прямо в ловушку.

Просто у этой дивизии было достаточно сил, чтобы убить троих мужчин с большим количеством остатков, не говоря уже о том, чтобы только запутать их на короткий период времени, а затем, когда враг с четырех сторон, с восьми направлений бросится на них, они будут без удачи еще больше.

В этом равнинном районе на северном берегу реки Ло деревья были вырублены так, что он был голым. Ближайшая лесистая местность была темной тенью в конце равнины, по крайней мере в десяти ли отсюда. Фактически, с Лояном в качестве центра, область в радиусе двадцати ли была очищена от любого дерева, только было неясно, была ли это работа стороны Ван Шичуна или стороны Ли Шимина, потому что у обеих сторон были причины сделать это. Только вот троим мужчинам было крайне невыгодно находиться здесь сегодня ночью, потому что им негде было спрятаться. Кроме темноты ночи, не было никаких благоприятных условий для бегства.

Еще хуже было то, что в дополнение к расположению войск перед их глазами и врагам не слишком далеко вниз по течению, другие боевые порядки дальше были целы. В их сторону неслись различные кавалерийские отряды разной силы. Как только они попадут в тяжелую осаду, даже Небу будет трудно спасти их.

Когда казалось, что они вот – вот войдут в тяжелую осаду врага, Ба Фэнхань громко закричал, прижав обе ладони, сила ци сильно ударила по земле, сотрясая нескольких танских солдат поблизости, что они упали на восток и перекосились на запад, а затем он позаимствовал силу реакции, чтобы привести Ку Чжуна и Сюй Цзилиня, чья истинная ци была исчерпана, в то время как новая сила еще не была создана- поддерживая его слева и справа, переместился примерно на пять чжан в поперечнике и благополучно приземлился на краю вражеских сил.

Как только их ноги коснулись земли, трое отделились немного, чтобы сформировать треугольное расположение войск, с Ба Фэнхань в качестве острого конца треугольника. Свет меча вспыхнул, два врага, прежде чем они смогли ясно разглядеть, что происходит, были уже отброшены назад, что и лица, и сабли были отброшены в обе стороны и упали.

Сюй Цзилинь приложил всю свою силу к своему веслу длиной в полтора чжана, чтобы размахнуться, и около дюжины мужчин, роившихся сзади, чтобы перехватить его, были либо потрясены так, что их оружие выпало из рук, либо упали на землю со сломанными костями и рассеченными мышцами.

Луна Ку Чжуна в Колодце срубалась с молниеносной скоростью, сабля никогда не промахивалась, всегда кто-нибудь попадал саблей и падал на землю.

Внезапно трое мужчин прорвали осаду там, где силы противника были довольно слабы, и бросились из окружения. Враг гнался за ними, как прилив. Впереди танские солдаты, которые изначально должны были перекрыть водный путь, бросили свои камнеметные машины и бросились к ним. Идти вперед было действительно некуда, в то время как вражеские войска гнались сзади. На обширной речной равнине им больше негде было укрыться и остаться в живых.

В настоящее время враги, с которыми они столкнулись, были лишь незначительной частью военной мощи противника; если они позволят главным силам врага броситься вперед, то в следующем году сегодня вечером определенно будет годовщина их смерти.

Ба Фэнхань громко крикнул: “Туда, откуда мы пришли, туда мы и вернемся.”

Мальчики молча все поняли и ответили хором.

Как раз перед тем, как враги с обеих сторон сомкнулись, чтобы опутать их насмерть, все трое взмыли в воздух, как большие птицы, делая все возможное, чтобы пересечь почти семь чжан пустого воздуха, и более сотни врагов храбро бросились вперед, не думая о личной безопасности, чтобы убить их, и бросились в направлении берега. Когда они приземлились на землю, сабля, меч и весло двинулись вместе, сила ци заполнила атмосферу, прежде чем люди прибыли, она уже взорвалась в сторону врага, что они яростно упали со всех сторон, как шторм, сметающий мертвые листья, они бросились прямо через брешь в середине врагов.

Кончики их ног коснулись земли, трое мужчин взлетели во второй раз, они перепрыгнули через ряд требушетов, выстроившихся вдоль берега, и ступили на край берега.

Деревянный плот, которым никто не управлял и на который никто не обращал внимания, плыл по течению к шести линкорам, выстроившимся в ряд на поверхности реки. Он ударился о каменистый берег и рикошетом отлетел на середину реки.

Издав долгий смешок, Ба Фэнхань сказал: “Небеса еще не хотели нашей смерти!”

Обе ноги напряглись, он отскочил от края берега и полетел к деревянному плоту посреди реки.

К этому времени плот был еще более чем в ста чжанях от вражеских линкоров, он еще не вошел в требушет и лучники на корабельном огневом рубеже.

Ку Чжун и Сюй Цзилинь не осмелились замедлить шаг, они последовали вплотную за Ба Фэнханем и вместе прыгнули на плот.

Один за другим трое мужчин приземлились на плот. Весло Сюй Цзилиня погрузилось в воду позади плота, создав взрыв шара брызг, толкая плот прямо к группе вражеских линкоров впереди, казалось, что они уже миновали барьер из камнеметных машин и лучников, осталось только шесть линкоров впереди.

Требушеты на правом берегу звенели, стрелы и дротики визжали, но все они опоздали всего на один шаг. Каменная бомба упала за хвост плота, вызвав большой всплеск, наполнивший воздух; это было захватывающе до крайности.

— Факел!” — громко крикнул Ку Чжун.

Одновременно, одной рукой он и Ба Фэнхань натягивали лук, в то время как другой рукой они натягивали стрелу; с быстротой, недоступной человеческому пониманию, они непрерывно стреляли из лука, как выставка стрельбы из лука: «Свист! Свист!’. Мишенью их стрел были горящие факелы на кораблях.

Несколько линкоров освещались сотнями пылающих факелов, установленных на каких-то кронштейнах вокруг корабля. От ударов стрел одна за другой скоба ломалась, факелы падали на палубу, керосин разливался по палубе и каюте, в сочетании с сильным ветром и сухим сезоном, огонь быстро распространялся, так что танские солдаты на кораблях были в крайнем замешательстве, не зная, должны ли они потушить огонь или нанести ответный удар первыми.

Сюй Цзилинь выпустил вихрь энергии, скорость плота непрерывно возрастала, более того, он продвигался по змеевидной траектории, так что один за другим вражеские камни, стрелы и дротики падали в пустой воздух.

‘Бум!

Правая нога Ба Фэнханя подобрала железный щит, а затем, используя технику разгрузки силы, он заблокировал каменную бомбу, стреляющую в них, в то время как Ко Чжун стоял перед Сюй Цзилинем, чтобы защитить его, используя Стреляющий Солнечный лук, чтобы парировать прилетающие стрелы и дротики, так что Сюй Цзилинь мог сосредоточить свое внимание, чтобы управлять лодкой.

Три боевых корабля противника упали носом в океан огня, они полностью потеряли способность нанести ответный удар или перехватить. На корабле посередине огонь перекинулся даже на мачту и парус, так что они начали трескаться и рушиться, бушующее пламя поднялось к небу.

Расстояние в сто чжан пролетело всего в несколько мгновений ока, деревянный плот двигался со скоростью скачущей лошади, проходя через промежуток между двумя наиболее сильно обгоревшими линкорами. Только в этот момент все трое обнаружили, что корабли соединены железными цепями, по три цепи на каждое звено, так что шесть кораблей соединены вместе и привязаны к большим деревьям на обоих берегах реки, так что корабли могут оставаться поперек реки, не сдвигаясь, преграждая путь деревянному плоту.

Ба Фэнхань и Ку Чжун двигались вместе, как будто по предварительной договоренности; они подпрыгнули в воздух, когда приземлились обратно, их четыре ноги приложили тысячекратную силу к корме плота. Нос плота высоко поднялся, его дно потерлось о железную цепь, плот накренился под углом, в то время как Сюй Цзилинь собрал силу во всем своем теле, а затем выпустил спиральную энергию, вода всплескалась примерно на полтора чжана в воздух, как лошадь, перепрыгивающая через препятствие, плот пролетел высоко над самой высокой железной цепью и приземлился на воду позади строя вражеских линкоров, точно птица, вырвавшаяся из клетки, бросаясь в непроглядную тьму реки Ло.

Плот нырнул под воду, унося с собой троих пассажиров. Но в мгновение ока он всплыл обратно на поверхность, чтобы продолжить свое путешествие.

Все трое дружно зааплодировали; оглянувшись назад, они увидели, что все шесть линкоров попали в море огня.

Деревянный плот обогнул излучину реки и оставил пламя далеко позади, теперь чем темнее была река, тем безопаснее они себя чувствовали.

Вспомнив об опасности, все трое тихо вытерли холодный пот.

Ко Чжун громко рассмеялся и сказал: “Развертывание войск Ли Кида действительно расширило кругозор людей, только неожиданно мы прошли через барьер.”

Ба Фэнхань улыбнулся и сказал: “Если бы мы могли продолжать в том же духе, пока не доберемся до Великой реки, то завтра могли бы навестить Доу Цзяньдэ в настроении отправиться на живописную экскурсию.”

Сюй Цзилинь поднял голову, чтобы посмотреть на небо, и потрясенно проговорил: “Мы рассчитывали тысячу раз, десять тысяч раз, но все же просчитались в одном: те, кто хотел нашей смерти, — это не только Великая Танская армия, но и наш старый друг Кан Цяоли.”

Услышав это, Ко Чжун и Ба Фэнхань тоже подняли глаза и посмотрели в небо, и тут же их лица изменились.

Черная точка парила на высоте шестидесяти или семидесяти чжан над водой реки Ло; неожиданно это оказался сокол.

Горько усмехнувшись, Ко Чжун сказал: “Если мои проницательные глаза не подвели меня, то это должно быть плоскошерстное животное Кан Цяоли. Ай! Это называется его Ньянгом, прежде чем первая волна утихнет, поднимается новая. Тот, кто охотится за нами, должно быть, Ли Юаньцзи. В прошлый раз, когда мы играли с этим ребенком на ладони, его лицо потеряло свой блеск перед Ли Юанем, поэтому сегодня вечером он хотел искупить свою вину.”

Сюй Цзилинь покачал головой и сказал: “Глядя на величие их развертывания, тот, кто руководит общей ситуацией, должен быть самим Ли Шимином, Ли Юаньцзи-всего лишь его заместитель; более того, они идут на все, делая все возможное. Этот участок дороги будет нелегко пройти.”

Ба Фэнхань сказал с усмешкой: “Наша тактика – бросить лодку, сесть в лодку, поджечь корабли на реке-должна быть выше их ожиданий. До тех пор, пока мы будем по очереди вести лодку, даже если они узнают наше положение, прежде чем они смогут догнать нас, мы уже достигнем Желтой реки. О чем тут беспокоиться? Эй!”

Еще до того, как он закончил говорить, со дна плота донесся очень неприятный для ушей шум, резкий и необычный, как будто плот был изношен и разваливался. Оказалось, что плот ударился о какой-то острый предмет в воде.

Застигнутые врасплох, все трое были ошеломлены. Ку Чжун в тревоге закричал: “Это острый деревянный кол. Поехали!”

Все трое соскочили с плота; к тому времени, когда они смогли ясно разглядеть, что больше дюжины чжан на поверхности реки было полно острых деревянных кольев, плот развалился на части. Их колчаны и щиты следовали за расшатанными бревнами и оборванными веревками, уходившими на дно реки. Таким образом, прочный плот исчез просто так.

Они высадились на левом берегу и посмотрели на запад. Город Лоян превратился в сгусток туманного света размером с ладонь. Два отряда кавалерии, по тысяче всадников в каждом, быстро скакали по обоим берегам реки Ло, всего в ли от них.

Ба Фэнхань указал на густой лес на волнистых холмах и горном хребте примерно в пяти ли в северо-восточном направлении, он сказал: “Это будет нашим убежищем.”

Закончив говорить, он взял инициативу на себя и полетел туда. Мальчики быстро последовали за ним.