книга 8-Глава 9-Луна в колодце чемпион

Книга 8 Глава 9-Луна в колодце чемпион

С улыбкой на лице Ку Чжун вошел в почтовый зал, его встретили выжидающий взгляд Юн Ючжэня и Сян Юйшаня, но он заметил, что Сюй Цзилинь стоит у окна, не проявляя ни беспокойства, ни восторга. Ку Чжун удивленно спросил: «Сяо Лин, разве ты не хочешь знать, кто этот крот?”

Сюй Цзилинь безразлично ответил: «Как может такой нежный маленький ребенок быть вашим противником, Чжун Шао? Разве что она в принципе ничего не знает.”

Не в силах сдержаться, Сян Юйшань спросил: “И каков же результат?”

— Это один из ваших личных охранников, — сказал он, — кажется, его зовут Оуян Цзи или что-то в этом роде. Ты знаешь, что делать!”

Сильное убийственное намерение вспыхнуло в глазах Сян Юйшаня; не говоря ни слова, он встал и ушел.

Ко Чжун подмигнул Юн Ючжэню и сказал: “Может быть, красавица Шифу захочет поехать с нами за город, два брата? Я обещал вывести эту бедную девушку из города!”

Следующие несколько дней ко Чжун и Сюй Цзилинь посвятили свои сердце и ум тому, чтобы подтолкнуть Дуань Юйчэн, четырех мужчин, чтобы обучить боевое искусство. Четверо, с другой стороны, также понимали, что этот вопрос касался их чести и позора, их жизни и смерти, плюс они получили эти два очень талантливых блестящих мастера направления, поэтому они стремились и, следовательно, продвигались вперед не по дням, а по часам.

В остальное время оба мальчика бросили все, чтобы пойти с Сусу на живописные экскурсии, делая все возможное, чтобы сделать ее счастливой.

Время летело незаметно. На следующий день они собирались отправиться на север. Сяо Сянь организовал банкет, чтобы дать им прощальный ужин.

Был еще один гость на ужине тем вечером: старшая сестра Сяо, Сяо Хуань, которая только что вернулась из Линьнаня. Левый фельдмаршал Сяо Сяня Чжан Сю не смог присутствовать, потому что только этим утром он отправился, ведя свою армию в бой.

Как обычно, десятитысячная кокетливая старшая сестра Сяо постоянно бросала на двух мальчиков кокетливые взгляды и осыпала их сладкими разговорами [ориг. «непонятный суп»].

После приветствия их с выпивкой, Сяо Сянь сказал “ » оказалось, что человек, который совершил внезапную атаку на Цзилинь, чтобы дать Пэй Янь возможность сбежать, был Бай Вэньюань, недавно поднявшийся мастер боевых искусств Цзинцзянь Цзун [лит. чистая / чистая школа меча], который также является нынешним любовником Чжу Мэя [ориг. красивый спутник мужского пола, т. е. жиголо]. Он довольно известен в регионе Сычуань, это может быть, что он увлечен красотой Чжу Мэй, что он пришел, чтобы укрыться в Чжу может.”

Ку Чжун выпалил со смехом; он сказал: «нынешний любовник. Используемый термин Сяо Данцзя определенно является первоклассным; он ясно показал, что у Чжу Мэя было много любовников [здесь термин «авантюрная голова», также в последующих абзацах]. Ха!”

Старшая сестра Сяо сердито посмотрела на него и сказала: “быть любовником Чжу Мэя не очень хорошо, потому что она параноик и ревнива; если бы она заподозрила, что у ее любовника был роман с другими женщинами, она не колеблясь убила бы его, чтобы дать выход своему гневу. Вот почему люди Цзянху называют ее «ядовитым пауком». Очевидно, Бай Вэньюань не любит иметь долгую жизнь, что он привязывает себя к ней.”

Сян Юйшань засмеялся и сказал: “Такой сильно накрашенный человек, как два Дэйджа могут иметь к нему какое-то отношение? Но Чжу Мэй действительно очень способная; ходят слухи, что она освоила 90% навыков Чжу Кана. В ту ночь она не сопротивлялась, просто потому, что была напугана славой двух Дэйджей за боевую доблесть после того, как вы убили Рен Шаомина, плюс она была неясна в ситуации, поэтому она могла только бежать.”

-Поскольку она узколобый человек, — с тревогой сказала Сусу, — она, конечно же, не хотела бы оставить этот вопрос без внимания; вы двое должны быть абсолютно осторожны.”

Юн Ючжэнь сказал со смехом: «Су Цзе, пожалуйста, успокойтесь. Говоря о мудрости и стратегии, Сяо Чжун, Сяо Лин, безусловно, не уступают никому. Су Цзе просто подумайте, с тех пор, как они дебютировали, те, кто страдает от потерь, были другими людьми, когда они вообще терпели поражение?”

Старшая сестра Сяо засмеялась, как трепещущий стебель цветка; она сказала: «Так как Юн Банчжу способен говорить такие вещи, несомненно, вы понесли потери в руках этих двух мальчиков!”

Хорошенькое личико Юн Ючжэнь покраснело, как красные облака; бросив кокетливый взгляд на двух мальчиков, она сказала: “Даджи никогда не пробовала от них никаких потерь!”

Увидев, что она откровенно флиртует с двумя мальчиками во время банкета, Зузу была недовольна, ее черные как смоль брови были нахмурены.

Сяо Сянь также чувствовал себя довольно неловко из-за распутного поведения своей младшей сестры; изменив тему, он сказал: “Есть одна вещь, которую я до сих пор не понимаю: как двое Сяоди узнали, что Чжу Мэй и Шэнь Факсим скрываются в засаде за городом? Они все старые работники в Цзянху; им даже удалось держать наш народ в неведении.”

Естественно, ку Чжун не стал бы разглашать тот факт, что Сюй Цзилинь обладал сверхъестественной интуицией; изобретая безумную чепуху, он сказал: “Это было чистое предположение. Забавно, что сначала мы не знали, что это они; мы искали злого монаха и влюбчивую монахиню, но нашли их по ошибке. Просто считайте это их невезением, ха!”

Сян Юйшань улыбнулся и сказал: “этот мой ко Дагэ часто преуменьшает свои достижения, но всегда говорит весело и остроумно, так что с ним вокруг атмосфера всегда полна радости.”

Старшая сестра Сяо не могла удержаться, чтобы не спросить в недоумении: «почему это, разговаривая с левым генералом Сян называет Ку Дадэ, разговаривая с левым ты называешь Сюй Дадэ? С точки зрения возраста, вы старше, с точки зрения отношений, вы их jiefu [муж старшей сестры]. И Су Цзе, почему ты не поправила его?”

Сусу радостно сказал: «Мои два Диди-не обычные люди, естественно Юшань хочет проявить свое уважение!”

Юн Ючжэнь также улыбнулся и сказал: “Поэтому я также чувствую, что Юйшань не использовал неверное название.”

Сяо Сянь усмехнулся: «хорошо сказано, — сказал он,-два Сяоди действительно не обычные люди, которых я, Сяо Сянь, редко встречаю в своей жизни; люди, которые, раскрывая свою ладонь, они создают облака, поворачивая вниз свою ладонь, они создают дождь, которые неторопливо и небрежно перевернули всю ситуацию на юге вверх дном, которые также заставили нашу великую власть и влияние королевства Лян процветать значительно. Хотя ты официально еще не присоединился к моей армии, я, Сяо Сянь, уже считаю тебя одним из своих.”

А потом, хлопнув в ладоши, он крикнул: «люди!”

В то время как все остальные были ошеломлены, две красивые горничные с изящно вышитыми футлярами, одна длинная, другая короткая, появились перед банкетным столом.

Сяо Сянь подал знак рукой, и две служанки по отдельности вручили длинный чемодан ко Чжуну, а короткий-Сюй Цзилину.

После того, как служанки удалились, Сяо Сиань весело сказал: “маленькие подарки, не стоит показывать мое уважение. Господа, пожалуйста, откройте чемоданы и посмотрите, что там внутри.”

Ку Чжун открыл свой расшитый футляр. К его удивлению, это была стальная сабля. На первый взгляд это была обычная сабля, ничего особенного в ней не было. Но после тщательного осмотра, была ли это сама сабля или ножны, хотя не было ни витиеватого украшения, ни каких-либо других украшений, на нем был какой-то древний, простой, но элегантный вкус, так что никто не смел презирать его.

Наблюдая за тем, как Ку Чжун вынимает саблю из футляра, глаза Сяо Сяня излучали какой-то непостижимый блеск, когда он тихо говорил: “У этой сабли нет имени, но говорят, что это божественное оружие с древних времен, качество стали изумительно, лезвие может испускать слабое желтое свечение. Двести лет назад она попала в руки знатока сабель номер один того времени, «Владыки сабель» Лин Шангрена (термин из уважения к даосскому мастеру). После того, как Лин Шангрен удалился из Цзянху, эта сабля также исчезла. Позже, после нескольких поворотов и поворотов, он попал в мои руки. Хотя я и не люблю пользоваться саблей, но испытываю к ней особую нежность. Поэтому у меня есть намерение представить его ку Сяоди, чтобы показать мою, искренность и благодарность Сяо Сяня.”

— Кольцо!’

Ку Чжун вытащил саблю из ножен.

Все сосредоточили свое внимание на том, чтобы посмотреть, но все были разочарованы.

Лезвие сабли было тусклым без какого-либо блеска; где же было желтое свечение, о котором говорил Сяо Сянь?

Но внезапно лезвие изменилось; хотя это было едва заметно, вокруг него, несомненно, было настоящее мягкое желтое свечение.

Сяо Сянь громко рассмеялся и сказал: “Сяо Сионгди действительно является истинным владельцем этого меча; ваша истинная Ци способна вызвать реакцию этого драгоценного меча. Я играл с этой саблей тысячи раз, но лезвие никогда не показывало желтого свечения.”

И таким образом все понимали, что в прошлом, когда Лин Шангрен использовал саблю, его истинная Ци, должно быть, вызвала сильное желтое свечение лезвия, но если кто-то еще взял саблю, это было не более чем обычное железо. Они все невольно прищелкнули языком от удивления.

Ко Чжун очень хорошо знал, что Сяо Сянь пытается завоевать его расположение, но все же, он был очень доволен и сказал благодарно: “с этого момента эта сабля будет называться Луна в колодце. Этот ребенок кланяется Xiao Dangjia для дарования этого подарка.”

Удивленный, Сяо Сянь спросил: «имя Луна в колодце имеет тяжелый дзенский привкус; что за история стоит за этим?”

— Я просто однажды ночью видел в колодце чудо, — небрежно ответил ко Чжун. — ничего особенного.”

Сяо Сянь внезапно вздохнул и сказал: “в прошлом, мой предок, Император у Лян, Сяо Ян, любил собирать божественное оружие. Эта сабля стоила ему десяти лет умственных и физических усилий, он посылал людей на открытые расследования и тайные поиски и отправился на край света, прежде чем ему суждено было получить ее. Впоследствии вражеские войска прорвали оборону города, но поскольку это сокровище было спрятано глубоко в подземном хранилище, оно было сохранено.”

Только тогда все поняли, почему у него на лице застыло выражение неохоты расставаться.

Любопытно, Сусу сказал “ » Сяо Лин, почему ты не видишь, какое сокровище дает тебе Сяо Данцзя?”

Сюй Цзылин взял футляр и вернул его Сяо Сианю; он улыбнулся и сказал: “Я ценю благое намерение Сяо Данцзя, что бы ни было внутри футляра, должно быть, это редкое сокровище мира, но я такой человек, который не любит беспокоиться о мирском владении, и я не хочу знать, какая непостижимая тайна внутри футляра. Я прошу прощения у Сяо Данцзя.”

Кроме ко Чжуна, все остальные были удивлены отказом Сюй Цзилиня. Однако вместо того, чтобы удивляться, Сяо Сянь просто вздохнул и сказал: “Сюй Сюнди независим и любит путешествовать в одиночку, когда-нибудь вы, безусловно, станете исключительным и своеобразным персонажем. Не только Лаофу [старик, относящийся к самому себе] не испытывает ни малейшего неудовольствия, мое сердце вместо этого полно восхищения.”

Все присутствующие были весьма тронуты самообладанием Сяо Сяня.

Желая увести разговор подальше от Луны в колодце, ко Чжун сменил тему: “интересно, хорошо ли прошла встреча Сяо Данцзя с Мисс сон на днях?”

Сяо Сянь кивнул и сказал: «Все готово для того, чтобы я встретился с «небесным саблезубом» сон це, я всегда высоко ценил его, старший. Если мы сможем довести это дело до конца, две заслуги Сяо Сюнди велики.”

Глава 9, Часть 2

Понимая, что Сяо Сянь не будет раскрывать детали их встречи, ко Чжун снова сменил тему, заговорив о текущей ситуации военных баронов, соперничающих за верховенство.

После банкета старшая сестра Сяо бесстыдно вернулась с ними в главный особняк. Она была очень страстно настроена по отношению к ко Чжун и Сюй Цзилин, и совсем не старалась быть сдержанной, так что Юн Ючжэнь дулась, а Сусу глубоко хмурилась. Но так как они знали, что это была ее природа, они были совершенно беспомощны, чтобы остановить ее.

Во внутреннем зале они болтали о том и сем на протяжении всего сичэня, а затем, несмотря на свое нежелание, Зузу должна была вспомнить о ребенке в своем чреве и уйти, чтобы вернуться в свою комнату и отдохнуть.

Под предлогом того, что он должен был сопровождать свою нежную жену, Сян Юйшань также воспользовался этой возможностью, чтобы уйти; оставив ко Чжун, Сюй Цилин, Юн Ючжэнь и Сяо Хуань, чья кокетливость и очарование проникли в кости. Сразу же ситуация стала неловкой.

Сюй Цзылин встал; с отчужденностью, которая отталкивает других людей на десять тысяч ли, он сказал: «я также должен уйти, простите, что не сопровождаю вас, но мне нужно вернуться в свою комнату, чтобы тренироваться, чтобы справиться с поездкой завтра.”

Ко Чжун тоже встал, но прежде чем он успел заговорить, старшая сестра Сяо уже сердито сказала: “У нас тут просто интересная беседа, как ты могла ускользнуть вот так? Хе! Как насчет того, чтобы Дэйджи и ты пошли в свою комнату и немного выпили?”

После того, как он послал ему «мое глубокое сожаление, но Сяоди не может помочь, как бы мне этого ни хотелось», Сюй Цзылин поспешно ускользнул.

Ко Чжун заметил, что Юн Ючжэнь кипела от гнева, опустив голову вниз. Впервые в своей жизни он позавидовал взгляду Сюй Цзилин ‘ни одна женщина не важна“; с кривой улыбкой он сказал: «Если я не буду тренироваться, но пить и веселиться всю ночь с вами, две красивые женщины, послезавтра вы навсегда не увидите меня, это» воля есть, но не сила » [идиома из конфуцианских Аналектов] ребенок.”

Ранним утром следующего дня, когда небо еще даже не посветлело, Ку Чжун и Сюй Цзилин покинули тюк. Вместе с Дуань Юйчэн, Бао Жифу, Ши Цзе и Ма Гуй, четверо мужчин, управляя четырьмя повозками мулов, нагруженными солью, пересекли реку на север, начиная свое долгое путешествие.

Их первым пунктом назначения была префектура Цзинлин на реке Хань.

Научившись на собственном опыте, на этот раз они не пошли по водному пути, а выбрали вместо него сухопутный маршрут, который был более удобен для покрытия их следов.

В сумерках они остановились и разбили лагерь в пустыне, позволив своим мулам наслаждаться прекрасной травой вокруг.

Ку Чжун и Сюй Цзилинь сели на подлесок у груды камней. Первый вздохнул и сказал: “Сяо Сянь действительно грозный; он мог есть людей, не выплевывая их костей.”

Сюй Цзылин поднял глаза к высоким, крутым горным вершинам, соперничающим за то, чтобы быть самыми красивыми, за равниной, которая под сиянием заходящего солнца давала ему какое-то неуловимое чувство бессмертия. Вздохнув вместе с Ко Чжуном, он сказал: “с Су Цзе в его руках, ему не нужно бояться, что мы собираемся взять его вниз. Если Сян Кид женился на Су Цзе ради «сокровища герцога Яна», я буду первым, кто собирается забрать его маленькую жизнь.”

Схватившись за свою голову, Ку Чжун сказал удрученно: «это более опасно, чем угрожать Су Цзе саблей. Давайте забудем о том, что Сян Кид относится к нам с почтительным уважением, дело в том, что он, скорее всего, более хитер, чем мы двое вместе взятые. По меньшей мере, у нас нет абсолютно никакой возможности его уничтожить.”

— Если мы когда-нибудь встретимся с Ли Цзином, я непременно спрошу его, почему он разочаровал Су Цзе своей любовью к нему. Если бы не Су Цзе, он потерял бы свою жизнь на юге.”

Потрясенный, ко Чжун сказал: «Сяо Лин, это первый раз, когда вы обратились к нему непосредственно по имени.”

Ладонь Сюй Цзылин ударилась о сто цзиньский камень рядом с ним.

— Бах!’

Камень тут же раскрошился.

В то время как ко Чжун смотрел на него, косноязычный, Сюй Цзилин тяжело вздохнул и сказал: “Почему так много вещей в мире, которые мы знаем, что это не должно быть так, но мы ничего не можем с этим поделать?”

Ку Чжун молча опустил голову, погруженный в свои собственные мысли.

В ту ночь мальчики просто сидели так до самого рассвета.

Рано утром следующего дня они продолжили свой путь.

Через два дня они вошли в горную местность.

По пути пейзаж был чрезвычайно красивым. Горная дорога притулилась среди густого леса, один участок дороги выходил на глубокий овраг в сотню чжанов, а ниже горы открывался панорамный вид на рисовые поля и возделанные земли. Когда они достигли определенной высоты, их глаза упивались грядой за грядой голубовато-зеленых, десятитысячных холмов, уходящих вверх и вниз, насколько хватало глаз.

В ту ночь они разбили лагерь у подножия горы.

С того самого дня, когда они сидели и тупо смотрели всю ночь напролет, Сюй Цзилинь был необычайно молчалив. Два мальчика даже не спали в лагере; вместо этого они оставались снаружи с землей в качестве их спальной циновки и небом в качестве их кровати занавес, как будто они вернулись в небольшую долину, где они похоронили Фу Цзюньчуо.

Иногда, когда Сюй Цзилинь сидел один далеко, Ку Чжун болтал с Дуань Юйчэном и другими.

Дуань Юйчэн почтительно сказал: «для нас четверых прийти с Чжун Е и Лин Е, чтобы закалить себя в этом мире, это действительно благословение. Всего за короткий двухмесячный период это похоже на то, что другие люди будут проходить через несколько лет; это действительно открытие глаз.”

Бао Жифу и остальные согласно закивали головами.

Чтобы избежать чужих глаз и ушей, они договорились не обращаться к двум мальчикам как к главарям банд.

Ши Цзе также выразил свои чувства “» независимо от того, насколько плохая ситуация, пока Чжун Йе и Лин Йе находятся рядом, мы всегда полны боевого духа и жизненной силы; и у нас есть уверенность, чтобы справиться с любой опасностью.”

— Самое трудное, — присоединился Ма Гуй, — что эти два мастера никогда не относились к нам как к подчиненным; более того, ты никогда не важничал.”

Ко Чжун беззаботно рассмеялся и сказал: “прямо сейчас мы все братья, руки и ноги, вместе выходящие в мир. Мы не только хотим создать великое предприятие, которое будет продолжаться сотни поколений, но и хотим принести мир во всем мире, чтобы каждый мог жить в мире и счастливо работать. Судьба создается всякий раз, когда есть желание творить.”

Услышав это, четверо мужчин, казалось, были взволнованы и взволнованы.

Ши Цзе с ненавистью сказал: «Больше всего мы ненавидим этих собак-чиновников и вороватых солдат; мы хотим убить их как можно больше, не проявляя милосердия.”

Дуань Юйчэн внезапно опустил голову, его плечи дернулись. Настоящие мужчины не так легко плачут; очевидно, у него было очень болезненное прошлое.

Ку Чжун посмотрел на него с удивлением; Ма Гуй наклонился и прошептал ему на ухо объяснение: “невеста Сяо Дуаня была изнасилована и убита солдатом-вором; он всегда горько плачет, когда вспоминает об этом.”

Ку Чжун сочувственно кивнул; протянув руку, он положил ее на плечо Дуань Юйчэн и сказал: “Пусть прошлое останется в прошлом! Завтра — это наша надежда. Наша судьба не должна быть в руках других людей, но она должна быть в ваших и моих руках. Даже если наши головы откатываются в сторону, наша кровь брызжет; никогда не будет никакого сожаления.”

Ко Чжун подошел и сел, скрестив ноги, рядом с Сюй Цзилином, который лежал, глядя в небо. Когда Ку Чжун тоже поднял глаза, он увидел, что надвигается черная туча, закрывая большую часть первоначально звездного неба. Вздохнув, он сказал: «похоже, приближается гроза и сильный дождь!”

Сюй Цзилинь хранил молчание.

Ко Чжун посмотрел вниз и спросил: “о чем ты думаешь?”

Сюй Цзилинь сел и тяжело заговорил “ » я вспоминаю те дни, когда мы жили в той маленькой долине, где мы похоронили кости Нианга. Предположим, что мы никогда не уйдем, сегодня не было бы так много людей, чей дух исчезнет, чья душа сломлена болью. Разве люди не всегда приносят себе неприятности?”

Капля дождя размером с Боб упала на затылок ко Чжуна и скользнула за воротник его одежды. Когда он поднял глаза, молния вдруг пронеслась по ночному небу, сопровождаемая приглушенным звуком далекого грома, нарушив спокойствие гор и полей, как будто он играл увертюру к приближающейся буре.

Протянув руку к плечу Сюй Цзылин, ко Чжун криво улыбнулся и сказал: “судьба не имеет этого слога «если» в нем. То, что случилось, уже случилось. Предположим, что мы не получили бы «секрет долгой жизни» по счастливой случайности, прямо сейчас мы столкнулись бы с другой проблемой и другой болью; Ян Лаода не умер бы и продолжал бы оскорблять нас, и мы определенно не сидели бы здесь, ожидая прихода бури. Такова жизнь, Лао Дэй [лит. старый большой мастер; другой термин для Бога] поставил вас в такое положение, хотите вы этого или нет, вы просто должны сделать все возможное, чтобы играть эту роль.”

— Грохот!’

За грохочущим громом последовала буря, пронесшаяся над горами и полями, а затем с неба полил проливной дождь.

Позволив дождю промочить все его тело, Сюй Цзылин тихо сказал: «С каких это пор ты веришь в судьбу?”

— Я верю только в то, что все случившееся было предопределено судьбой, — ответил Ко Чжун с едва заметной усмешкой. Что касается будущего, то я считаю, что наша судьба находится в наших руках. Если бы у нас не было этой мысли, как могли бы быть боевой дух и смысл в том, как мы ведем себя?”

Сюй Цзилинь кивнул и сказал: «Поскольку он неизвестен, его не существует. Это самый пленительный аспект судьбы. Независимо от того, что ждет нас в будущем, мы будем бросать ему вызов, искать свои собственные идеалы.”

Ко Чжун улыбнулся: «ха! он сказал: «Мы лучше споем песню вместе в эту темную и бурную ночь, чтобы раскрыть торжественные и волнующие чувства к жизни в наших сердцах. Лин Шао, каково ваше уважаемое мнение?”

Сюй Цзылин громко рассмеялся и потянул Ку Чжуна вверх.

Обменявшись решительным и полным страсти взглядом, словно по предварительному уговору, они оба разразились громким пением “ » глубоко в горах, наблюдая за небесной судьбой, появляются одна за другой вечные мысли, так как древние времена продолжают процветать без конца, герои и мудрецы определенно способны стремиться …”

Поющий голос эхом отдавался в отдалении, даже гроза не могла его ни на йоту заглушить. Дуань Юйчэн и другие слушали песню, их героический дух был возбужден этой Одой к их гордости и тоске.

Дождь становился все яростнее, но бушующее пламя уже вспыхивало в их сердцах, не было даже намека на страх перед дующим и бьющим ветром и дождем.

Глава 9, Часть 3

Караван мулов проехал через долину, входя в равнину к юго-востоку от города Джинглинг, постепенно оставляя позади возвышающиеся горы и отвесные хребты. Ко Чжун и Сюй Цзилинь ехали бок о бок впереди, выступая в качестве авангарда каравана мулов.

В эти последние десять дней путешествия каждый человек не ослаблял своей бдительности, они энергично продвигались вперед и очень усердно тренировались в своем боевом искусстве, чтобы быть готовыми к тяжелому бою, который может начаться в любое время.

Указав на небольшое озеро слева от них, Сюй Цзилинь сказал: “мы разобьем лагерь у озера сегодня вечером, плюс мы можем воспользоваться этой возможностью, чтобы поплавать.”

Все еще сидя на лошади, Ку Чжун смотрел на карту, которую дал им Сян Юйшань. Услышав Сюй Цзилинь, он сказал “ » к завтрашнему полудню мы должны прибыть в Байчжан [лит. сто-Чжан] ущелье. Это ущелье простирается до двух ли, с десятью тысячами РЕН [не уверен, что это такое, словарь говорит только «мера»] крутые скалы с обеих сторон. В некоторых местах мы можем видеть только кусочек голубого неба, есть даже водопад, казалось бы, свисающий из пустого воздуха. Это чрезвычайно стратегическое место. Если кто-то собирается устроить нам засаду там, мы не можем гарантировать безопасность повозок с мулами.”

Сюй Цзилинь был любителем животных; он рассмеялся и сказал: “Сегодня вечером мы искупаемся в прозрачном ручье, а затем отправимся туда, чтобы разведать маршрут.”

Ко Чжун громко рассмеялся и сказал: “Хорошая идея!”

Похлопав лошадь по заду, он поскакал к небольшому озеру. Сюй Цзылин также призвал своего коня внимательно следить за ними. У Дуань Юйчэна и других не было другого выбора, кроме как заставить своих мулов идти быстрее к месту назначения.

Одетый только в шорты, чтобы скрыть свой пах, Сюй Цзылин выполз из теплой озерной воды, мокрый до нитки. Он повернулся к ко Чжуну, который все еще парил лицом вверх, глядя на звездное ночное небо, и сказал: “этот ваш драгоценный меч, который был дан старым Сяо, почему вы отказались от названия «звездная трансформация» и выбрали вместо этого «Луна в колодце»?”

Ко Чжун засмеялся и сказал: «это потому, что я хочу, чтобы наш Сюй Цзилинь Гонгзи использовал название «звездная трансформация»!”

Сюй Цзилинь сел на Большой Камень и скрестил ноги; он сердито сказал: «Пожалуйста, перестань прикидываться дурачком передо мной, быстро объясни этот факт этому молодому мастеру.”

Ко Чжун рассмеялся от всего сердца, прежде чем сказать: “потерянное прошлое вернулось ко мне. Это один из тех хороших моментов,когда я не возражаю, что ты проклинаешь меня. Нет ничего плохого в том, чтобы рассказать вам. Ха! Луна в колодце-это звездная трансформация; звездная трансформация-это Луна в колодце. Следующее движение Луны в колодце-это изменения; разве это не звездная трансформация? Вы меня понимаете?”

Сюй Цзилинь был тронут “ » это действительно имеет смысл немного. Ну и ладно! Время скаутов пришло; убирайтесь оттуда прямо сейчас!”

Ко Чжун выполнил приказ и спрыгнул на берег.

Они одевались, используя самую быструю технику. После того, как все четверо мужчин узнали об этом, они выпустили свою шенфу, используя всю свою силу, летя в сторону ущелья Байчжан.

Спустя пол сичэня оба мальчика уже преодолели расстояние почти в двадцать ли, что ясно указывает на то, что по сравнению с предыдущим, их Цин Гун наслаждался большим прогрессом.

К этому времени перед их глазами уже простирался густой лес. Под темной ночью, где Луна и звезды не показывали своего великолепия, снаружи лес выглядел мрачным и таинственным.

Ребяческое сердце обоих мальчиков было сильно возбуждено; как только они вошли в лес, они с большим удовольствием запрыгнули на ветви и листья деревьев.

Когда они пробирались через лес, они видели точки пламени за пределами леса, а также слышали звуки борьбы.

Сильно удивленные, мальчики остановились на опушке леса и выглянули наружу.

За лесом, далеко на другой стороне равнины, виднелся ряд высоких гор и крутых хребтов; пространство между ними представляло собой волнистые холмы, холмики и редкие леса. В этот момент пламя мерцало; несколько сотен факелов освещали холмы и равнины, поскольку две группы кавалерии были вовлечены в бой не на жизнь, а на смерть.

Ко Чжун и Сюй Цзилинь переглянулись: что там происходит?

Сюй Цзилинь выдохнул полный рот холодного воздуха “ » они полностью перекрывают путь к ущелью Байчжан. Продолжим ли мы нашу миссию или повернемся и снова заснем?”

Сосредоточив свою силу в глазах, Ку Чжун обратил свой пристальный взгляд на две группы всадников, сражающихся в тесном контакте около двух ли снаружи леса. “А ты это видел?»он сказал: “есть желтый фонарь, висящий высоко прямо посреди поля боя, он висит на деревянном столбе на возвышении платформы. Там, кажется, есть еще несколько вещей, висящих на столбе, и, кажется, кто-то привязан внизу столба.”

Сюй Цзилинь кивнул:” и этот человек носит желтую одежду, — добавил он, — может быть, эти две группы сражаются не на жизнь, а на смерть за этого человека?”

Сердце ку Чжуна невыносимо зудело; он сказал: «Если я не докопаюсь до сути, как я смогу спать сегодня вечером? Поехали!”

Любопытство Сюй Цзилиня было сильно возбуждено; он последовал за Ко Чжуном, спешащим к платформе.

Чем ближе они подходили, тем громче становился боевой клич; они также могли более ясно видеть две группы всадников в ближнем бою. Факелы были разбросаны в беспорядке, некоторые были приклеены к Земле, некоторые были привязаны к деревьям. Чем ближе они подходили к платформе, тем больше было факелов, расположенных ближе друг к другу.

К этому времени мальчики уже ясно разглядели, что одна группа всадников была одета не по-Ханьски; очевидно, это были не люди с Центральной Земли. С другой стороны, другая группа была одета в черную, тесную одежду воина, так что две группы были в резком контрасте друг с другом [ориг. как реки Цзин и Вэй четко разделяются]. Вполне естественно, что сердце обоих мальчиков склонилось в сторону одетых в Черное воинов.

Ситуация на возвышении была еще более ясной: человек, привязанный к столбу, был женщиной в желтой одежде, ее длинные, похожие на облака красивые волосы были распущены, закрывая большую часть лица, так что никто не мог ясно видеть ее нефритовое лицо.

Воины в варварских одеждах блокировали одетых в Черное воинов от нападения на платформу, и они явно брали верх.

Одетые в Черное воины насчитывали более тысячи человек, что более чем в два раза превышало число воинов-варваров; однако варварские воины обладали преимуществом более сильного боевого искусства, так что им удавалось удерживать врага на расстоянии.

Время от времени Ци меча и блеск сабли отражали пламя факела, которое выглядело как точки непрерывно прыгающего блуждающего огонька, создавая впечатление вне-мира от полного ужаса битвы.

Боевые действия велись на большой территории. Хотя он был сосредоточен в основном вокруг платформы, но везде, куда они смотрели, шел ожесточенный бой. Эта группа преследовала ту группу, которую преследовали; это была чрезвычайно ожесточенная борьба.

На краю поля боя стояла группа из пяти-шести воинов в черном, окруженная толпой из более чем дюжины воинов-варваров. Сверкнули сабли, и люди повалились на землю.

При виде этого зрелища кровь обоих мальчиков закипела в груди; чувство солидарности и гнева против чужого врага вспыхнуло в их сердцах.

— Цян!’

Ко Чжун втянул Луну в колодец и шагнул вперед. Не говоря ни слова, Сюй Цзылин последовал за ним вплотную.

Довольно скоро около дюжины воинов-варваров обнаружили присутствие этих двух незваных гостей. С горящими зловещим блеском глазами они устремились к пришельцам.

От приподнятой платформы этот угол отделяло всего около ста чжановских полей сражений. Одетые в Черное воины находились в абсолютном невыгодном положении; мало того, что они не могли поддерживать свой строй, они были разбиты так сильно, что все ломалось и беспорядочно, давая врагу одну за другой возможность нанести удар по их основной силе.

Как только враг подошел, как проливные копья, топоры, сабли и алебарды также роились. Ку Чжун ускорил шаг. Встряхнув Луну в колодце в своей руке, клинок сабли мгновенно испустил желтое свечение, настолько сильное, что даже враг, блокирующий его, почувствовал это.

Подобно вспышкам молнии, он метнулся влево и рубанул справа, точно поразив вражеский клинок и их тела, так что двое мужчин были убиты мгновенно.

Самым шокирующим было то, что в отличие от предыдущих случаев, когда они падали под ударом сабли, когда они роняли свое оружие и падали, мертвые тела оставались неподвижными, их оружие падало сначала, а затем, как сломанные столбы, тела внезапно рушились.

Ко Чжун и Сюй Цзилинь были очень удивлены. Только тогда они поняли, что эта тупая, обыкновенная сабля на самом деле была божественным оружием с непревзойденным острым лезвием.

Остальные Варвары видели только две вспышки желтого света, и сразу же двое из их людей были убиты на месте при таких странных, непонятных обстоятельствах. Всем без исключения кишкам был нанесен тяжелый удар, думая о том, что кто может выдержать такую саблевую технику, когда они даже не видят, как это происходит? Тут же их воля к борьбе исчезла, и они все разбежались во все стороны.

Ку Чжун отвел саблю назад и внимательно осмотрел ее под глазами. Гордо выпрямившись, он провел пальцами по лезвию и сказал со вздохом: “с этого момента, кроме Сюй Цзилиня, ты мой лучший компаньон. Ни в коем случае, не подведите мои, ку Чжунские высокие ожидания на вас!”

В этот момент другая группа воинов-варваров бросилась к ним, но, действуя так, как будто он их не видел, Сюй Цзилинь остался стоять рядом с Ко Чжуном и сказал: “Вы понимаете, что прежде чем лезвие даже достигло врага, сабля Ци уже опередила саблю, вторгаясь в их тело и контролируя их каналы, чтобы они послушно ждали смерти.”

Ку Чжун кивнул, показывая, что знает об этом, но затем сказал в отчаянии: “по вашему мнению, это было из-за того, что моя сила сильно увеличилась, или это было полностью связано с этим удивительным мечом?”

В их сторону быстро полетели три железных копья.

Даже не глядя, Ку Чжун сделал шаг вперед, Луна в колодце метнулась к врагу, луч сабли закружился, желтое свечение внезапно взорвалось, три копья встретились с саблей и сломались, напугав трех копьеносцев, которые пошатнулись и упали, избитые и измученные.

Двое других иностранных бандитов все еще героически сопротивлялись смерти, бросаясь в атаку, каждый из них держал в руках пару топориков. Ку Чжун небрежно повернул саблю, словно вспыхнула яркая молния желтого цвета, топоры двух врагов вылетели из их рук, а сами они погибли на месте.

Остальные враги рассеялись в замешательстве.

Как будто он не знал, что враги только что напали, Сюй Цзилинь дипломатично ответил: “Я думаю, что это были оба. Наблюдая за тем, как вы делаете свой ход эти два раза, я мог сказать, что в нем было немного техники Иджянь, в том смысле, что вы были в состоянии предвидеть следующее посвящение-смерть-врагу изменение движения на один шаг вперед, оказывая давление на врага, что они не могли изменить свой ход, чтобы противостоять, так что их острый дух полностью исчез; в противном случае, как они могли быть настолько бесполезны?”

Ко Чжун вздохнул “ » Да!- если бы здесь были только Ба Фэнхань, Ян Сюань и им подобные, я мог бы испытать свою саблю в полной мере!”

Эта сцена была очень странной.

Повсюду крик убийства достигал небес, свет сабли и тень от меча были повсюду, но это было так, как если бы два мальчика неторопливо прогуливались к этому месту, болтая лениво о боевых искусствах.

Сюй Цзылин внезапно развернулся боком, молниеносным движением руки он схватил одну саблю и один меч, который незаметно атаковал их сзади. Его ноги ударили дважды, в то же время бросив саблю и меч в его руки, четыре иностранных бандита были немедленно ликвидированы. На мгновение больше никто не осмеливался связываться с ними.

Вернувшись к ко Чжуну, Сюй Цзилинь толкнул его локтем в бок и сказал со смехом: “не забывай, что я все еще остаюсь твоим конкурентом. Давай же! Позвольте мне посмотреть, если после получения Луны в колодце, станете ли вы как тигр, у которого выросли крылья, или как мышь, у которой выросла опухоль?”

Вскрикнув от боли, Ку Чжун принял позу и с визгом сказал: “в последнее время ты, этот ребенок, упрекаешь меня с прямым лицом. На этот раз я собираюсь отплатить несправедливостью за несправедливость, враждебностью за враждебность. En garde!”

Однако сабля была нацелена на молодого, героического Варвара, который набросился на них.

— Лязг!’

Неожиданно этот человек использовал свой меч, чтобы блокировать Луну ко Чжуна в колодце, и все еще был в состоянии яростно начать контратаку. Искусство фехтования было быстрым и яростным, странным и таинственным, а сила за ним-огромной. Очевидно, это были мастера боевых искусств со стороны варварских бандитов, которые услышали о пришельцах и пришли на помощь своим товарищам.

Забыв о Сюй Цзилине, Ку Чжун стремительно пронесся боком, возникло густое фантастическое желтое свечение, словно волны реки Янцзы оно встретило приближающуюся атаку.

Мужчина отразил семь ударов саблей подряд.

— Черт возьми!’

Неожиданно его меч сломался прямо посередине.

Луна ку Чжуна в колодце воспользовалась этой возможностью, чтобы приблизиться, но человек был действительно блестящим; как раз вовремя он достал кинжал.

— Динь!’

Кинжал блокировал точный удар сабли, в то время как, заимствуя импульс от удара, он парил около спины Чжана.

К этому времени Сюй Цзилинь тоже был сильно окружен, но все равно крикнул: “я хочу кое-что увидеть!»Его кулак и нога сдвинулись вместе, он просто пробился наружу и помчался в направлении приподнятой платформы.

Когда Ку Чжун хотел побежать за ним, перед ним замелькали тени, так как три человека преградили ему путь, один из них оказался варваром с большим мастерством, держа в руке свежий меч.

Молодой варвар закричал: «друг, кто ты? Ваше мастерство совершенно исключительное, какие отношения у вас есть с Дубой [лит. sole hegemony / dominator] деревня [ориг. горная деревня / вилла / усадьба]?”

Ку Чжун громко рассмеялся. — Какая Деревня Дуба?- я никогда об этом не слышал, — ответил он. Я тот, кто я есть, и я не стыжусь своего имени: это ко Чжун. Откуда же ты пришел? Почему у него хватило мужества прийти на мою Центральную землю и показать шокирующе плохое поведение?”

Услышав имя ко Чжуна, три Варвара переменились в лице.

Удивленный ко Чжун спросил: «Вы меня знаете?”

Варвар, который только что обменялся ударами с Ко Чжуном, ответил: «Я» Летящий орел » Тиеле, третий ученик Ку АО Генггеху’ЕР. Ко Чжун, на этот раз ты заскочил, даже не думай, что уйдешь живым. Вперед!”

Два Варвара позади него немедленно развернулись веером и окружили ко Чжуна посередине.

Ку Чжун пожал плечами и рассмеялся: «оказывается, Рен Шаомин действительно был твоим человеком. Так как мои руки невыносимо зудят, а теперь вы здесь, чтобы принести себя в жертву за мою саблю! Ха!”

Когда Сюй Цзилинь пробивался сквозь слои вражеской сети обороны, с поля боя раздавался один за другим пронзительный свистящий звук; должно быть, существовал какой-то порядок, приказывающий варварам наступать и отступать, потому что он внезапно почувствовал растущее давление со стороны врага.

Тем не менее, два мальчика, очевидно, препятствовали основной силе войск Tiele, придавая большой импульс движению одетых в Черное воинов, так что они запускали волну за волной атак к приподнятой платформе.

Сюй Цзилинь вошел в такое же ясное, как вода, состояние ума; хотя все вокруг него было хаотичным сражением и запутанной борьбой, но он был в состоянии ясно понять, что было истинным и что было ложным в движениях как врага, так и его собственной стороны, и всегда был на шаг впереди в уклонении или перехвате врагов, так что они не могли окружить его.

Одетые в Черное воины также считали его своим союзником; время от времени они помогали ему блокировать атаку народа Тьеле на него.

К тому времени, когда он был примерно в десяти Чжан от приподнятой платформы, сверху раздался очаровательный крик.

Сюй Цзылин быстро узнал в ней первоклассного мастера боевых искусств с вражеской стороны, после чего он также испустил свирепый крик и взмыл в воздух.

При свете факелов он увидел пару молочно-белых рук с круглым пупком, принадлежавших красивой женщине в красном платье, чьи короткие лезвия в правой и левой руках превратились в два шара острого пламени, похожие на вспышки света, один на другом, ударяя в его лицо и грудь; невероятно быстро, быстро и яростно до крайности.

Силуэт женщины был очень хорош, черты ее лица были так ясны и отчетливы, как будто она была вырезана острым ножом, пара прекрасных глаз искрилась одухотворенно, как драгоценные камни; одним словом, она была чрезвычайно привлекательна.

Но Сюй Цзилинь не обратил ни малейшего внимания на ее красоту, одна за другой его левая и правая ладони ударили по ней.

— Бах! Бах!’

К тому времени, когда два бойца сцепились друг с другом, а затем разошлись, они уже обменялись тремя ходами.

Сюй Цзылин использовал тщательно рассчитанную силу, так что к ее удивлению, он смог использовать силу реакции от удара, чтобы продвинуть себя вверх, и как большая птица он полетел к приподнятой платформе.

Очевидно, прекрасный варвар никогда не ожидал, что СЮ Цзылин не только сможет встретить ее полный мощи, быстрый и свирепый ход лоб в лоб, он был в состоянии блестяще заимствовать силу, чтобы быстро взлететь вверх. К тому времени, когда она хотела побежать за ним, было уже слишком поздно.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.