книга 9-Глава 1-влюбленный Демон Инь Gui

Книга 9 Глава 1-влюбленный Демон Инь Гуй

Миновав лес и переправившись через ручей, повозка с мулом продолжала двигаться по дикой местности, все быстрее и быстрее. Но чем больше они преследовали его, тем больше ку Чжун и Сюй Цзылин чувствовали тревогу.

Но это было невозможно.

Даже если телегу тащили первоклассные жеребята, а за рулем сидел первоклассный водитель, потому что тропинка была не совсем ровной улицей, на ней были ямы и ухабы, и ее было бы трудно проехать, два мальчика должны были бы еще какое-то время обгонять ее.

И все же казалось, что мулы знают дорогу, когда они сворачивали влево и раскачивались вправо через лес, через холмы, через промежутки между камнями, бежали так же быстро, как мчащаяся лошадь, совершенно за пределами своих естественных возможностей.

Оба мальчика знали, что что-то не так. Они рискнули вскочить на верхушку дерева, но когда посмотрели вниз, все их тело внезапно похолодело.

Они увидели женщину с длинными серебристыми волосами, одетую в просторную золотистую мантию, сидящую на козлах повозки, запряженной мулом. Ее верхняя часть тела наклонилась вперед в какой-то странной и неестественной позе, обе руки вытянулись вперед, положив ладони на ягодицы мулов. Кровь сочилась из глаз, ушей, рта и носа двух мулов, когда они отчаянно бежали, спасая свою жизнь.

Несравненная красавица Ваньвань все еще мирно лежала на телеге, такая безмятежная, что казалось, ее не трогало все, что происходило снаружи.

Такого рода тираническое умение, когда можно подстегнуть и усилить потенциал животного, не только никогда не слышали мальчики, они никогда даже не думали, что такое умение существует.

Но очевидно, что мулы не смогут продержаться долго; эта чрезвычайно жестокая вещь почти подошла к своему концу.

Мальчики обменялись многозначительными взглядами. Праведное негодование вспыхнуло в их сердцах из-за позорного поступка противника.

В этот момент пара бешено мчащихся мулов пробежала через лесистую местность и сломала больше дюжины небольших деревьев, преграждавших им путь. Когда они бежали вверх по склону небольшого холма, естественно, их скорость значительно уменьшилась.

Видя, что они больше не могут позволить себе терять время, Сюй Цзылин крикнул: “Я помогу тебе!»при этом намеренно немного откинулся назад.

Ко Чжун работал с ним так долго, что он интуитивно понял, что у него на уме. Сразу же он поднял свою Ци, чтобы подпрыгнуть.

Очень легко, как будто он вообще не использовал никакой силы, Сюй Цзылин прижал свои ладони к спине Ку Чжуна.

Тело ко Чжуна тут же взмыло в воздух, его скорость была в несколько раз выше обычной. Подобно радуге, он описал дугу в воздухе, направляясь к повозке с мулом.

Когда он уже почти добрался до повозки с мулом, седовласая женщина вдруг замахала рукой на левый золотистый рукав-больше десяти черных точек полетело в сторону Ку Чжуна.

Ку Чжун сохранял спокойствие. Луна в колодце покинула его спину и описала большой круг перед его телом. Двенадцать иголок из коровьей шерсти встретились с саблей и упали.

Но Ку Чжун тоже пострадал; он замедлил ход, и повозка с мулом перескочила через вершину склона и помчалась вниз по другой стороне.

Сюй Цзилинь ускорился, чтобы догнать ко Чжуна и дать ему еще один толчок.

Ухватившись за эту возможность, Ку Чжун и его сабля слились воедино и взмыли высоко в воздух. Он начал позже, но прибыл раньше. Перелетев через вершину холма, он оказался прямо над седовласой женщиной и рубанул ее саблей вниз.

Седовласая женщина внезапно покачала своей квадратной головой [ориг. маленькая цикада с квадратной головой], ее серебряные волосы взметнулись вверх, как хлыст, хлестнув к Луне ко Чжуна в колодце. Время и угол атаки были безупречны.

Естественно, ку Чжун не ожидал такого странного движения.

Волосы и сабля столкнулись; оба воина были сильно потрясены.

Ку Чжун был потрясен ее, казалось бы, непрерывной мягкой внутренней энергией, которую он отбросил назад. Серебристоволосая женщина дернулась от его сильной ци, и ее нежное тело дернулось вперед.

Два мула жалобно заржали и упали замертво.

Получив непрерывный удар, и повозка, и труп мулов продолжали нестись вниз по склону с огромной скоростью. Ситуация была крайне тяжелой.

Ку Чжун знал, что после того, как его мощная Ци вошла в ее тело, она была передана в тело бедных мулов. Внутренне он очень сожалел, но жребий уже был брошен, и он ничего не мог с этим поделать.

Увидев, что телега вот-вот споткнется о тушу мулов и перевернется на бок, он поспешно поднял свою Ци, чтобы сделать сальто. Его левая рука потянулась к хлысту, висевшему у него на поясе, и направила его к повозке, чтобы поймать Ванвана.

Кто бы мог подумать, что поскольку повозка вот-вот опрокинется и покатится вперед, да и сама повозка двигалась довольно сильно, кончик хлыста пролетел мимо Ваньвана на волосок. Он потерпел неудачу в пределах видимости успеха.

Между тем одна сторона колес повозки уже оторвалась от Земли, повозка была готова опрокинуться на другую сторону.

Подобно золотому облаку, серебристоволосая женщина взмыла в воздух, развернулась всем телом и взмахнула рукавом. Ваньвань тут же закаталась в золотистый рукав, ее изящные волосы распустились, красота их превзошла бессмертие, они легко плыли, как опавшие листья.

Когда Ку Чжун встретился с седовласой женщиной лицом к лицу, холодок сразу же пробежал по его сердцу.

Профиль женщины был довольно красив, но ее лицо было смертельно бледным без малейшего намека на человеческий цвет. Ее глаза мерцали странным, мрачным и яростным резким блеском, словно влюбленный призрак из преисподней, жаждущий пожрать человеческую жизнь.

Повозка с мулом перевернулась; она продолжала катиться вниз по склону, волоча мертвое тело мулов по грязной тропе, создавая хаотический шум столкновения.

Держа Ваньвана на руках, седовласая женщина сделала сальто и приземлилась на зеленую траву у подножия холма.

Неподалеку протекала небольшая речка, на противоположном берегу был изумрудно-зеленый лес. В лунном свете он выглядел еще более безмятежным, мирным и прекрасным.

Один за другим Ку Чжун и Сюй Цзилинь догнали ее, готовые противостоять ей.

С деревянным лицом седовласая женщина сказала: «Действительно, вы несете некоторый вес, неудивительно, что даже Рен Шаомин потерял свою жизнь под вашими руками.- Ее голос был хриплым, глубоким и низким, отчего те, кто слышал его, чувствовали себя очень неловко.

Ко Чжун громко рассмеялся и сказал: “Инь Гуй Пай женский демон [см. сноску на название главы, книга 8 Глава 10], сообщите мне свое имя.”

Не меняя выражения лица, седовласая женщина сказала: «Когда я говорила тебе, что я из Инь Гуй пая?”

Встряхивая Луну в колодце в своей руке, ко Чжун прогремел: «ваша внутренняя энергия имеет тот же характер любовной монашки; вы все еще хотите обмануть нас?”

Лицо седовласой женщины по-прежнему не менялось ни на йоту, она холодно сказала: “Просто подумайте, что у вас есть немного зрения. Я один из четырех демонов под руководством Цзяочжу [лидера культа], Инь ФА МО Ну [седовласая демоница] дань Мэй. Я собираюсь забрать эту прирожденную красавицу с собой и доложить своему начальнику, так как она наиболее подходит для вступления в нашу секту. Если вы оба поняли мое намерение, немедленно исчезните, чем дальше, тем лучше. Иначе я могу преподать тебе урок, о котором ты пожалеешь слишком поздно.”

— Я не верю, что у вас есть возможность преподать нам урок, о котором было бы слишком поздно сожалеть. Почему бы не отпустить эту женщину, и позвольте мне посмотреть, действительно ли у вас есть некоторые навыки, которые я могу изучить?”

Глаза дань Мэя резко вспыхнули. — Убирайся отсюда!- тихо прошипела она, — или Я убью ее первой.”

Сюй Цзылин, который все это время наблюдал, скрестив руки на груди, вдруг усмехнулся и сказал: “действительно смешно! Вы только что сказали, что собираетесь завербовать Ваньваня от имени вашего достопочтенного Цзяочжу, и теперь вы сказали, что собираетесь убить Ваньваня; ясно видно, что вы просто несете чепуху. Меньше болтовни на эту тему. Чжун Шао, покажи свою несгибаемость и позволь ей увеличить свои знания.”

— Ну и ладно!- Прогремел ко Чжун.

Как только его рев стих, Ку Чжун выпрямился, его осанка внезапно стала смелой и сильной без соперника; подняв саблю, он шагнул вперед.

Его тигриные глаза были яркими и ясными, как холодная звезда, испуская глубокий, несравнимо холодный резкий блеск, его внушительные манеры были твердыми, полными силы. Самым странным было то, что он, казалось, совсем не боялся, что дань Мэй будет использовать Ваньвань в качестве щита.

Даже Сюй Цзилинь, стоявший сбоку, тоже чувствовал, что Луна в колодце несла плотную, суровую саблю Ци, так что о том, что дань Мэй, стоявшая прямо перед ним, чувствовала необходимость не упоминать.

Впервые на бледном лице дань Мэя появилось ошеломленное выражение. “Тебе действительно наплевать на жизнь этой женщины?- сурово крикнула она.

“Это совершенно верно!- Прогремел ко Чжун.

Луна в колодце атаковала стремительно, она превратилась в радугу, мишенью неожиданно стал Ваньвань, который горизонтально нес на руках дань Мэй.

Сюй Цзилинь вел себя так, как будто он заранее знал, что происходит; стоя в расслабленной позе со скрещенными руками, он выглядел как человек, который наслаждается хорошим шоу.

Наконец лицо дань Мэй слегка изменилось, и она быстро поплыла назад.

Но Ку Чжун не хотел отпускать ее, как тень, он следовал за ней по пятам, как метеор, догоняющий Луну, за которой он гнался. Луна в колодце срубалась сверху донизу, его движения были быстрее вспышек молний, и в то же время ветер, создаваемый его саблей, был столь же силен, как и гора, быстрый и свирепый, не имеющий себе равных.

Дань Мэй была так разъярена, что ее глаза зловеще сверкнули; она взмыла высоко, как вращающееся колесо, пара изящных ног под ее расшитой золотом юбкой начала отбивать цепные удары, чтобы блокировать саблезубый импульс Ку Чжуна, который несся к ней подобно неистовым волнам.

Звук сталкивающейся Ци еле слышно доносился оттуда.

Видя, что ее умение бить ногами было таким грозным, боевой дух Ку Чжуна был возбужден. Кувыркнувшись, он прыгнул над головой дань Мэй, и Луна в колодце превратилась в холодные лучи, наполнившие воздух, словно сеть опускаясь над ее головой.

Самым страшным аспектом этого движения было то, что дань Мэй будет трудно использовать свои ноги, чтобы блокировать саблю.

Дань Мэй холодно фыркнула; неожиданно она бросила несравненную красавицу Ваньвань в своих руках вверх, чтобы встретить клинок Ку Чжуна, в то же время она быстро упала на землю и развернулась боком, чтобы уклониться.

Хотя Удар сабли Ку Чжуна казался таким безжалостным, он фактически оставил большую свободу действий; видя, что его план победил, он быстро удержал саблю, в то время как его левая ладонь задела тело Ваньвана, а затем он отпрыгнул назад, чтобы уйти с пути.

Сюй Цзилинь наконец сделал свой ход.

Быстрее, чем искра от кремня, он метнулся к дань Мэю и бросился в атаку со всей своей мощью, не давая ему никакой свободы действий.

В одно мгновение они уже обменялись более чем дюжиной ударов руками и ногами.

Не только дань Мэй потеряла свой острый дух, когда ранее имела дело с хаками ко Чжуна, ее кровь и ци бурлили, так что в этот момент она была не в состоянии справиться с тактикой команды тегов двух мальчиков. Как только она обнаружила брешь в своей защите, Сюй Цзылин послал удар ладонью по ее левому плечу. В тот же миг из ее рта хлынула кровь, она пошатнулась и упала на бок.

Но она также была выдающимся персонажем. С громким ревом она помчалась прочь в пустыню, пересекла ручей и исчезла в глубине леса на противоположном берегу.

Как будто ее несли невидимые руки, Ваньвань медленно опустилась на мягкую траву, невредимая.

Глава 1, Часть 2

Ку Чжун подошел к Сюй Цзилину и сказал: Они оба смотрели на эту неземную сказочную несравненную красоту.

Протянув руку и положив ее на плечо Сюй Цзилиня, ко Чжун прошептал: «каковы наши шансы на успех?”

Для постороннего ку Чжун, казалось, бормотал что-то бессвязное. Но, естественно, у Сюй Цзилиня не было этой проблемы. “По крайней мере 80%, — ответил он безразлично, — будь то Чан Шумоу или дань Мэй, оба хотели заманить нас, чтобы этот самый грозный прямой ученик с начала истории Инь Гуй Пай мог осуществить какой-то заговор против нас. И можно предположить, что этот сюжет должен включать в себя некий физический контакт.”

Его лицо изменилось, Ку Чжун потер руки и сказал: “Мои руки, кажется, в порядке!”

Зная, что ко Чжун просто “переодевается Богом, изображая дьявола», Сюй Цзилинь не мог удержаться от смеха: «иди к своему няню!»он сказал:» Если только прикосновением она может нанести ущерб, даже Нин Даоци, Би Сюань и Фу Кайлин, добавьте к этому Чжайчжу [монастырский мастер] Ци Ханг Цзин Чжай, не подходят для нее. Ай! Слишком плохо, что все еще есть 20% неопределенности; в противном случае, Чжун Шао, прямо сейчас вы можете взять свою саблю и посмотреть, сможете ли вы разрубить ее живьем.”

Ко Чжун вздохнул и сказал: “У меня определенно не будет сердца, чтобы сделать это. Если она действительно старшая сестра Инь Гуй, вы не можете не восхищаться ею. Только посмотри, как она трогательна. Глядя вниз или через него, она не похожа на гоблина, который убивает или вредит людям. И все же факт остается фактом: любой мужчина, столкнувшийся с ней, испытал бы из-за нее некоторую боль.”

Сюй Цзылин криво усмехнулся и сказал: “И мы оба удивительно похожи на одну из ее жертв.”

Наклонившись ближе к нему, ко Чжун сказал самым тихим голосом: “как насчет того, чтобы отправить ее обратно к фан Цзэтао и сказать ему, чтобы он был осторожен и попрощался с ним? Разве таким образом мы не выберемся из бездны страданий?”

Подобно водопаду, красивые волосы Ваньвань каскадом ниспадали во все стороны, обрамляя ее нефритовое лицо алыми губами, которые в свете луны казались прекрасными и манящими за пределами человеческого понимания, что даже старший монах, который много лет кропотливо трудился, был бы тронут ею, что он не хотел бы покидать этот мир.

Сюй Цзилинь усмехнулся и сказал: «забавно, что вы с ним все еще называете друг друга Сюн и Ди [старший и младший брат соответственно]. Предположим, что она является подлинным товаром по справедливым ценам инь Гуй сирена, было бы действительно странно, если бы фан Цзэтао не страдал от разрушения своего города и гибели людей. Если бы мгновение назад мы не заманили Чан Шумоу прочь, возможно, фан Цзэтао был бы убит им.”

Ку Чжун выдохнул полный рот холодного воздуха и сказал: “Вы хотите сказать, что мы должны взять эту горячую картофелину с собой в наше путешествие и сначала выяснить, является ли она драконом или змеей, прежде чем принимать решение, должны ли мы передать ее влюбленному Клыку Чжуанчжу?”

Глаза Сюй Цзилиня сверкали холодными вспышками, когда он пристально смотрел на прекрасную Ваньвань, которая лежала на земле, которая в своей тесной газовой одежде открывала свои несравненно изящные линии. Его губы изогнулись в улыбке, когда он сказал: “Это битва на неизведанной территории. Пока мы можем заставить ее показать свою истинную сущность, мы выигрываем первую битву.”

А потом он расхохотался и сказал: “Ну же! Давайте построим другую кровать, чтобы нести эту красоту вперед; давайте посмотрим, как долго она может спать?”

Из разбитой повозки с мулом двое мальчиков оторвали доску длиной в восемь чи и шириной в три чи, а затем с величайшей осторожностью положили на нее Ваньвань. Даже не пытаясь закрепить ее на доске, они просто понесли ее, один впереди, другой сзади, и быстро пошли своей дорогой.

Хотя тропинка была неровной и неровной, и время от времени им приходилось высоко подпрыгивать и низко пригибаться, тем не менее, благодаря их изобретательному сотрудничеству, доска оставалась ровной на всем протяжении, что доставляло им большое удовольствие, и они совсем не чувствовали, что это бремя.

Первоначально, после того, как фан Цзэтао рассказал им о прошлом Ваньваня, их подозрения в отношении этой спящей красавицы были значительно уменьшены, но после того, как Чан Шумоу и дань Мэй появились один за другим, они внезапно почувствовали, что противник пытается что-то скрыть, что сделало его более заметным. К тому же без всякой видимой причины у Сюй Цзилиня всегда было предчувствие, которое было трудно развеять. Поэтому в их сердцах вновь зародилось подозрение.

Мало того, что Ку Чжун и Сюй Цзилинь обладали превосходными способностями и мудростью, они также были искусны в области рынка и тактики мошенничества и мошенничества Цзяньху; в сочетании с воображением, более богатым, чем у среднего человека, они были в состоянии придумать идеи, которые другим было бы трудно достичь даже в своих мечтах.

В этот момент оба мальчика боялись наткнуться на фан Цзэтао и его людей вместо этого, и это было причиной, по которой они мчались в противоположном направлении. Только после того, как они промчались больше десяти ли, они, наконец, начали замедляться.

В этот момент звезды исчезли с ночного неба, и Луна потускнела; это был самый темный час перед самым рассветом. Они поднялись на вершину небольшого холма. Оглядевшись вокруг, насколько хватало глаз, они увидели на северо-западе небольшую деревню, но трава и деревья уже заросли ею. По-видимому, он был оставлен его жителями довольно давно. За деревней виднелась гряда холмов.

Бросив взгляд на несравненную красавицу, спящую на дощечке, ко Чжун вздохнул и сказал: “жители деревни, должно быть, бежали в Джинглинг, чтобы укрыться. Казалось, что за деревней есть тропинка, прорезающая горы, возможно, это кратчайший путь к Джинглингу.”

Сюй Цзилинь поднял глаза к небу; он увидел темные облака, собравшиеся на северо-восточном горизонте. Кивнув головой, он сказал: «Похоже, что сильный дождь идет в этом направлении. У нас нет никаких проблем, но я не уверен, что у этой Мисс Ванван будут какие-то проблемы. Давайте сначала поищем укрытие от дождя, а затем подумаем о том, что мы будем делать дальше.”

Криво усмехнувшись, ко Чжун сказал: «сколько бы мы ни думали, мы ничего не найдем. Самое страшное в ней то, что она непостижима. Просто чтобы уберечься от того, что она вдруг начнет причинять вред другим, мы должны взять на себя труд и потратить много энергии. Отдых, казалось, был очень хорошей идеей.”

Как только они приняли решение, двое мальчиков подняли Ваньваня и помчались к маленькой деревне.

Заметив, что окрестности были оставлены, чтобы вернуться к неконтролируемому росту, ко Чжун вспомнил заброшенную деревню, где они столкнулись с Чжаем ранг и Ли Ми. — Ты помнишь деревню, где Ли Ми замышлял заговор против Чжая? — спросил он у Сюй Цзилиня, который наотмашь тащил перед собой доску. В тот раз мы ясно видели, как кто-то поджег деревню, но когда мы добрались туда, не было видно даже половины призрака. Позже, кто бы это ни был, он так и не появился. Кто же он такой, черт возьми?”

Пожав плечами, Сюй Цзилинь ответил: «только призраки знают! Почему ты вдруг заговорил о прошлом? Я чуть не забыла!”

Ку Чжун покачал головой:” я не уверен,-ответил он, — возможно, потому, что вид этой жутковатой деревни пробудил старые воспоминания? Ай! Война действительно приносит много страданий. Только представьте себе, насколько мирной, спокойной и неторопливой была эта маленькая деревня, все жили в мире и работали счастливо, куриное кудахтанье и лай собак, но посмотрите, как обветшало это место сейчас.”

Сюй Цзылин вздохнул вместе с ним; мгновение никто не произносил ни слова. В этот момент картина в их сознании преобразилась в декорации сада персиков бессмертия.

Вскоре на восточном горизонте появилась первая полоска рассвета, но поскольку темные тучи все еще закрывали небо, стало еще темнее, чем раньше.

Внезапно сверкнула молния, за которой последовал раскат грома, и затем начали падать капли дождя размером с бобы, сначала редкие, но вскоре ставшие густыми, и в мгновение ока превратились в ливень. Они только что прошли через украшенную арку в начале деревни и поспешно направились к ближайшему дому.

Здание обветшало, краска облупилась, дверь открылась, как только они ее толкнули.

Этот дом был разделен на три части: переднюю, среднюю и заднюю, которые соединялись между собой двумя внутренними дворами. Дом был полностью меблирован; хотя все было просто и без украшений, он ни в коем случае не был сломан, просто все было покрыто паутиной; совершенно мрачное зрелище.

Поставив доску, на которой по-прежнему лежала красавица Ваньвань, на пол, ку Чжун взял на себя труд закрыть дверь, а Сюй Цзилин пошел приоткрыть окно, чтобы впустить свежий воздух и выпустить затхлый.

— А!”

Мальчики одновременно обернулись.

Таинственная красавица Ваньвань все еще выглядела так, как будто она была в вечном сне, но ее лицо уже немного покраснело, что делало ее еще более нежной, красивой и соблазнительной.

Увидев, что Сюй Цзилинь идет к ней, Ку Чжун подпрыгнул и оттащил его назад; он сказал тихим голосом: “Не трогай ее!”

Сюй Цзилинь нахмурил брови и сказал: “что бы ни случилось, мы все равно должны попытаться! Независимо от того, запечатал ли кто-то ее акупунктурные точки, или она играет призрак самостоятельно, это все еще сложная проблема и вызов в изучении боевого искусства. Если мы сумеем разгадать его, то непременно сможем узнать то, чего раньше не знали.”

Набрав полный рот холодного воздуха, ко Чжун сказал: «Если тысячами способов, сотнями планов она сделала это именно для того, чтобы заставить нас сделать именно это, разве это не означает, что мы попадем прямо в ее руки?”

Оттащив ко Чжуна в сторону, Сюй Цзилинь тихо сказал: «просто относитесь к этому как к еще одной битве! Если нет, то как мы собираемся решить этот вопрос?”

Ку Чжун наконец согласился. “У меня есть отличная идея, — сказал он, — вы один будете касаться ее тела, я передам свою внутреннюю ци в ваше тело, взяв на себя ответственность одновременно контролировать ваше и ее состояние. Таким образом, если что-то будет не так, мы не будем страдать от ситуации «все армии разбиты».”

“Ну и ладно!- Ответил Сюй Цзилинь.

Мальчики подошли к ней и обменялись взглядами.

Сюй Цзылин поддержал ее. Он почувствовал, что ее руки были мягкими, нежными, но податливыми, и не мог помочь своему сердцу утонуть. Испугавшись, он поспешно отбросил эту мысль и успокоился.

Сидя позади нее, скрестив ноги, он положил одну ладонь ей на спину,а другой рукой поддерживал ее маленькую головку, когда она смотрела вверх.

Ку Чжун тоже сидел, скрестив ноги позади него; его глаза смотрели вниз на его нос, его нос смотрел вниз на его сердце, обе ладони были прижаты к тигровой спине Сюй Цзылин.

После того, как все отвлекающие мысли покинули его сердце, Сюй Цзылин мягко спросил: “Вы готовы?”

— Сделай это сейчас же!- Тяжело ответил ко Чжун.

Сосредоточив свой разум и дух, Сюй Цзылин медленно ввел поток теплой Ян истинной ци в канал на ее позвоночнике.

Именно в этот момент издалека послышался стук копыт, но он уже приближался.

Неожиданно, в этот чрезвычайно критический момент, нежное тело Ваньвань начало трястись.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.