Глава 959.

Глава 959: Поверь в это.

Переводчик: StarReader

Монтажер: КьютиБинки

Корректор: Папатонкс

Свист~

У Рандун напрягся, увидев злобную ухмылку на лице Чжо Фаня, когда перед ними приземлилась дюжина человек, во главе с его братом и отцом.

Глядя на руины вокруг, эти двое были в ярости и били его по красному лицу: «Сын ублюдок, сколько неприятностей тебе нужно доставить компании, прежде чем этого будет достаточно?»

«Страж, возьми второго молодого господина и никогда не выпускай его ни из своей комнаты, ни из его комнаты. Я возложу на тебя ответственность за него! Ву Ранзе был так же зол, его глаза были ледяными, когда он сплюнул.

Охранники кивнули и схватили Ву Рандуна: «Второй молодой мастер, не зли старшего молодого мастера и мастера. Просто пойдем с нами.

Игнорируя их и даже пощечину своего отца, У Раньдун продолжал смотреть на Чжо Фаня, более озадаченный, чем когда-либо.

Чжо Фань вернул сияющую улыбку…

«Сэр, приношу тысячу извинений, я потерпел неудачу как отец, и мой сын побеспокоил вас. Пожалуйста, прости меня!» Не обращая внимания на своего бесполезного сына, старик поклонился Чжо Фаню.

Он был не только на пике Ступени Гармонии Души, но и был главой компании, и все же он был здесь, кланяясь и скромно. Это только сработало, чтобы доказать, насколько важной была для них сделка.

«Надеюсь, безрассудство моего глупого сына не повлияло на нашу сделку!»

Чжо Фань усмехнулся: «Конечно, нет, я и твой второй молодой мастер только спарринговали. Это было сделано не по безрассудству. Могу ли я быть самонадеянным и предположить, что старший является главой Торговли Безмятежных Берегов?

«Да, это глава клана и председатель Торговой компании Serene Shores, Ву Цзянтао».

Ву Ранзе улыбнулся и представился, не забыв также извиниться: «Брат пересек черту ранее, и я очень благодарен сэру за терпение, за то, что он забыл о его проступке. Я представляю компанию, когда говорю спасибо и приношу свои извинения».

У Цзянтао покачал головой: «Да, бесконечное терпение господина — выдающееся качество великого человека. Для нашей компании Serene Shores Trading большая честь работать с вами, сэр.

Они вдвоем продолжали вести себя слишком мило и скромно со своим клиентом, чтобы ослабить его гнев и не сорвать сделку века.

Чжо Фань понимающе усмехнулся и кивнул без тени гнева.

Отец и сын тяжело вздохнули.

«Сэр!»

Ву Цзянтао помедлил, прежде чем перейти прямо к делу: «Моя компания не стала бы проверять верительные грамоты сэра, практика, которой моя компания следовала с момента своего основания, и сэр может доверить нам использовать все, что в наших силах, чтобы заключить сделку. Однако..»

«Что, председатель Ву? Ты можешь просто сказать это..»

«Перейдя к городскому лорду, чтобы получить его одобрение, у нас не было другого выбора, кроме как сообщить об отправке предметов и принуждении передать предметы сэра. Он так разволновался, что…»

У Цзянтао колебался, делая тяжелую гримасу: «Он хочет встретиться с сэром и обсудить».

Бровь Чжо Фань дернулась: «Он хочет поговорить со мной?»

«Конечно, поскольку сэр доверяет нам весь процесс, сэр не хотел бы иметь дело с такими надоедливыми людьми. Если вам что-то не нравится, вы можете оставить это на усмотрение нашей компании, хотя я боюсь, что это займет некоторое время. Пожалуйста, будьте терпеливы».

У Цзянтао и У Ранцзе поклонились, выглядя пристыженными.

Глаза Чжо Фань вспыхнули, совершенно не обращая на это внимания: «Все в порядке, никаких проблем. Мне просто нужно пройти через посещение городского лорда. Поскольку я получил его приглашение, для меня будет честью пойти с вами на встречу с ним, ха-ха-ха…»

— Отлично, мы отвезем вас туда, сэр. Боюсь, что городской лорд не такой, как мы, и потребует кое-какой информации. Пожалуйста, простите нас, сэр. Если когда-либо его вопросы окажутся агрессивными, сэр может оставить это нам.

— Ты такой предусмотрительный, спасибо. Чжо Фань улыбнулся.

Отец и сын смирились: «Это правильно».

Чжо Фань последовал за ними к большому замку, и на то, чтобы добраться туда, ушло около часа. С каждой стороны стояли по стойке смирно охранники, приветствуя их.

Они ждали их, даже не посылая кого-либо сообщить о своем прибытии, а только с поклоном проводили внутрь, перед внушительной дверью…

Стук~

«Кто это?»

«Господи, это Ву Цзянтао, и мы взяли с собой сэра, ха-ха-ха…» Настоящий ответственный за Город Златоветвей рассмеялся и был довольно скромным, как будто этот номинальный городской лорд был фактическим правителем города.

Их приветствовал звонкий смех: «Ха-ха-ха, здорово, пожалуйста, входи, магнат».

Дверь открылась для троицы, и они вошли в шоке.

Украшение в этом месте поразило их… или, может быть, впечатлило?

Несмотря на тонны драгоценностей и богатства, внимание привлекало множество сверкающих тарелок, свисающих с потолка и радующих глаз своим ароматом. На полу было много перекрещивающихся каналов, пока они не собрались впереди у огромного пруда, успокаивающего разум запахом вина.

Посреди этого пруда был комок жира, нижняя часть его тела была покрыта шелком, оставляя его круглый и огромный отражающий живот на открытом воздухе.

На его руках висели две девушки, довольно беспорядочные в своих жестах.

[Значит, этим… существом был Байли Цзинъюй, городской лорд города Златоветвь?]

[Ну, он достаточно гнилой, чтобы выглядеть соответствующе и даже оставаться на Radiant Stage столько веков.]

И он был из императорской семьи, имел благословение Патриарха и поток бесконечных пилюль и духовных камней, которые с самого начала должны были вывести его на финишную прямую.

Лучезарную сцену можно было не заметить, но этот выступающий живот, который он выращивал все эти годы, делал его первоклассным идиотом.

[Должно быть, он использовал все эти таблетки и деньги, чтобы заставить свой жир сосредоточиться на своем огромном животе. Хм, один взгляд на эту отвратительную волну, и ты понимаешь, что она построена на человеческих страданиях.]

Чжо Фань не заботились о таких вещах, он только хотел знать, когда этот толстяк позволит ему использовать коммерческую линию.

«Так что это разврат в прямом смысле. Господин, должно быть, действительно наслаждается собой, ха-ха-ха… — усмехнулся Чжо Фань, оглядываясь по сторонам.

Шарик жира загорелся и поднял большой палец вверх: «Сэр, удивительно наблюдать, как я воссоздаю винный пруд и щедрые тарелки с едой древних. Мы такие же, ха-ха-ха…»

[Пошел ты! Даже слепой мог бы увидеть, откуда берется вся эта еда и вино. И за какими древними ты следил, за самыми тупыми?]

Лицо Чжо Фаня дернулось.

[Этот придурок прогнил насквозь, и, что хуже всего, он этим гордится.]

Позволить Байли Цзинвэй остаться в Городе Золотых Ветв означало передать тонны власти компании Serene Shores Trading…

«Сэр, я всегда спрашиваю каждого гостя, который приходит сюда, что он думает об убранстве. Никто из них не отвечает, только ты. Вы, я вам скажу, культурный человек, закадычные друзья, ха-ха-ха…

[Тьфу, заткни мне рот ложкой.]

Байли Цзинъюй встал, и шелк на его нижней части тела соскользнул и поплыл от вина, а девушки рядом с ним накинули на него плащ. Это был настолько возмутительный вид, что даже смиренный Ву Цзянтао повернул голову с красным лицом.

Чжо Фань потерял дар речи.

[Чувак, это обычная вежливость, а ты валяешься в ней без стыда. Я видел немало дегенератов, но ты первый, кто так этим гордится. Ты настоящий… открываешь глаза.]

Хотя Чжо Фань не собирался быть таким прямолинейным, просто хихикал и кивал: «Должен сказать, я и городской лорд — родственные души, друзья в одной области. Должно быть, судьба свела нас с вами.

— Мне нравится то, что вы говорите, сэр. За все мои годы никто и никогда не тронул меня своими словами так, как ты. Садитесь, сэр, пожалуйста.

Глаза Байли Цзиньюй загорелись радостью и указали на показное кресло сбоку.

Отец и сын переглянулись и вздохнули.

[Байли Цзинъюй такой дегенерат, что верит всему, что говорит…]