Глава 144: Это никогда не приходило мне в голову

Ся Лицинь был одет в свитер, его миндалевидные волосы средней длины были собраны в полупучок. У него все еще темные мешки под глазами, но он был из тех людей, которые выглядели с ними привлекательно. Может, это из-за его волос? Или, может быть, это было из-за того, что он был похож на своего отца, Ся Синиана. Вот почему тогда Лу Мэнцзе всегда защищала своего младшего сводного брата. Он был единственным ребенком ее папы. Несмотря на то, что он был похож на него, его личность была полной противоположностью. Ее папа был добрым, а Ся Лицинь — жадным, и… как бы это сказать? Эгоистичный? Он редко улыбается. Он заботился только о своей семье, а не о других. Он не унаследовал отцовской доброты и мягкости. Вот почему Лу Мэнцзе годами продолжала бегать за Си Хунци, потому что видела теплоту и красивую улыбку своего отца в его глазах.

Ее брат сузил глаза, как только его взгляд остановился на мужчине, стоявшем рядом с его сестрой. «Юн Ливэй».

Он поспешно подошел к ним, схватил свою сестру за руку и оттащил ее от другого мужчины, но… он был остановлен, когда Хань Ичжоу схватил Лу Мэнцзе за другую руку.

Бровь женщины дернулась от боли, которую она почувствовала от руки, которую держал ее брат. В конце концов, ее рука все еще находилась в процессе заживления. «Циньцин, ты делаешь мне больно».

Ся Лицинь мгновенно отпустила ее руку, как только услышала, что она сказала. — Прости, Цзецзе. Его плечи поникли, как у расстроенного ребенка. — Почему ты с моим дядей? Ты его помнишь?

Было бесполезно вести себя так, как она не делала, когда ее уже поймал ее брат. Ся Лицинь не был дураком. Он бы не поверил, если бы она сказала ему, что случайно встретила Хань Ичжоу.

— Да, знаю. Я встретил его раньше, чем тебя.

Губы ее брата были сжаты. Он перевел взгляд на другого мужчину. — Почему ты не сказал мне, что уже нашел мою сестру?

Хань Ичжоу пожал плечами и ответил: «Никто не спрашивал».

— Мой отец попросил тебя тогда! Он был первым, кого они подозревали, но, узнав, что последним человеком, с которым был Лу Мэнцзе, был Си Хунци, они обратились к нему со своим вопросом, но не нашли ответов.

— Я еще не нашел ее.

Ся Лицинь стиснул зубы. Он мог только сжать кулаки. Они искали его сестру, и кто бы мог подумать, что Хань Ичжоу нашел ее первым? Судя по всему, отношения его сестры с ним стали более близкими.

«В любом случае, давай не будем говорить здесь. Почему бы нам не зайти внутрь и не продолжить этот разговор?» — сказала Лу Мэнцзе, вставая между братом и мужем.

Поскольку Ся Лицинь уже стояла перед их комнатой, они все вошли и направились в гостиную.

Пара села рядом на диван, и когда Ся Лицинь увидел это, он подошел к ним и с силой встал между ними.

Хань Ичжоу: «…»

Лу Мэнцзе: «…»

Молодой человек скрестил руки на груди, открыл рот и спросил: «Итак, сколько времени уже прошло? Когда ты ее нашел?»

По какой-то причине бровь Хань Ичжоу раздраженно дернулась, когда его разлучили с женой, но… Ся Лицинь все еще был ее братом, и ему нужно было получить его одобрение, если он хотел быть со своей сестрой.

«Я думаю, четыре-пять месяцев назад».

«Так долго?!» Он посмотрел на него, и его челюсть отвисла в недоверии. «Почему ты мне не сказал?!»

«Меня никто не спрашивал».

Ся Лицинь: «…» Он был совершенно прав.

«Но вы должны были сообщить нам! Вы знаете, что мы искали ее».

«Это никогда не приходило мне в голову».

Никогда не приходило ему в голову… НИКОГДА НЕ ПРИХОДИЛО ЕГО В УМ?!!! Лицо Ся Лициня горело от ярости, когда он стрелял кинжалами в человека рядом с ним.

С другой стороны, Лу Мэнцзе спокойно наблюдал. Она никогда не видела своего брата таким злым. Если бы взглядом можно было убить человека, Хань Ичжоу уже был бы убит.

Она вздохнула. Она всегда знала, что у ее брата комплекс сестры, но на этот раз она хотела посмотреть, как Хань Ичжоу справится с ее чрезмерно заботливым младшим братом.

«Если ты беспокоишься о своей сестре, не волнуйся, я никогда не причиню ей вреда. Мой долг как ее мужа защитить ее».

«МУЖ?!!» Ся Лицинь в шоке встала. В следующую секунду послышался шлепок. Он ударил Хань Ичжоу прямо в щеку.

«СУКИН СЫН, ТЫ ЖЕНИЛСЯ НА МОЕЙ СЕСТРЕ?!» Он собирался напасть на него, но Лу Мэнцзе, наконец, вовремя прыгнула перед ним, раскинув руки.

«Ся Лицинь!» Она повысила голос. Она не ожидала, что ее брат внезапно ударит Хань Ичжоу! Все произошло так быстро, что они не успели вовремя среагировать.

Температура в комнате упала. Внезапное напряжение, исходящее от Хань Ичжоу, вызвало мурашки по их телам.

Человек, которого ударили, сплюнул кровь на пол. Это была кровь, которая сочилась из его разбитой нижней губы. Он медленно повернул голову, чтобы посмотреть на них, его глаза были холодными. Как будто дьявол внутри него проснулся от удара.

Увидев внезапную перемену, Лу Мэнцзе задумался, был ли он все еще Хань Ичжоу? Или Юн Ливэй переключился на защиту?

Ся Лицинь не отступил, даже несмотря на убийственный взгляд другого мужчины. «Я собираюсь убить тебя.»

Злобная улыбка появилась на лице другого мужчины. — Нет, если я убью тебя первым.

Ага. Он больше не был Хань Ичжоу. На этот раз Лу Мэнцзе был уверен, что перед ними был Юн Ливэй.

«Хватит! Вы оба!» — воскликнул Лу Мэнцзе. Она бросила укоризненный взгляд на брата. «Извинись перед моим мужем, Циньцин. Ты зашел слишком далеко».

«Н-но Цзеджи…»

«Я решила выйти за него замуж. Мне не нужно разрешение других, чтобы делать то, что я хочу. Итак, апо…» она сделала паузу, заметив руку Юн Ливэя, потянувшуюся к шее ее брата.