Глава 1432-Смерти Нечего Бояться

Глава 1432: Смерти Нечего Бояться

Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод

Ди Фуйи улыбнулся и ничего не ответил.

Лонг Сийе решил дать ему прочесть свой пульс. “Вы можете поставить мне диагноз, если хотите. В этом нет ничего особенного.”

Вместо того чтобы проверить, Ди Фуйи протянул ему чашку чая. — Выпей чаю и успокойся.”

Лонг Сийе был озадачен. — Чаю хочешь?”

Ди Фуйи недоверчиво посмотрел на него. “Ты беспокоишься, что я добавила что-то в эту чашку чая? Если бы я действительно хотел тебя подставить, то не стал бы отравлять твой чай. Я мог бы легко убить тебя прямо сейчас в твоих снах.”

Лонг Сийе промолчал и сделал глоток чая. Это было вкусно, поэтому он продолжил и допил его.

Лонг сие был культурным человеком, поэтому Ди Фуйи подождал, пока он медленно допьет свой чай, прежде чем начать диагностировать его состояние. Через некоторое время он остановился и внимательно посмотрел на Лонг Сийе. Лонг Сийе почувствовал, что что-то не так в его пристальном взгляде.

Его беспокоили неподвижные глаза Ди Фуйи. “Почему ты так на меня смотришь? Неужели у меня неизлечимая болезнь?”

Ди Фуйи покачал головой. “Ваше состояние хуже, чем неизлечимая болезнь, — со всей серьезностью ответил Ди Фуйи.

Лонг Сийе не знал, что сказать.

Он саркастически улыбнулся и спросил: “насколько все плохо? Неужели я вот-вот умру?” Он был очень целеустремленным и сделал бы все, чтобы остаться в живых как можно дольше. Он даже сделал все возможное, чтобы воскресить ГУ Сицзю.

Однако его решимость постепенно угасла. Он больше не понимал смысла жизни, поэтому смерть больше не волновала его.

Ди Фуйи не согласился. — Смерти бояться нечего. А что, если кто-то другой использует ваше тело и продолжает совершать злые поступки?”

Лонг Сийе нахмурился. “Ты хочешь сказать, что мое тело заберут отсюда? Затем он покачал головой и твердо сказал: «это невозможно!”

Ди Фуйи рассмеялся. “Это трудно сказать. То, что невозможно тогда, может стать возможным теперь.”

“Что ты хочешь этим сказать? Переходите прямо к делу.- Лонг Сийе давно потерял терпение.

“К чему такая спешка? Может, сыграем в шахматы?- Ответил Ди Фуйи.

Лонг Сийе лишился дара речи. Он честно думал, что Ди Фуйи был раздражающим. Каждый раз, когда они разговаривали, он определенно раздражал его в какой-то момент.

Хотя Ди Фуйи был загадочным человеком, который был вне всякого понимания, он точно знал, что делает. Всегда была какая-то причина.

Лонг Сийе попытался успокоить свое разочарование. Он ответил ледяным тоном: «хорошо.” Он хотел выяснить намерения Ди Фуйи.

Ди Фуйи не сыграл ни одной шутки. Вместо этого он сосредоточил все свое внимание на игре в шахматы. Он быстро передвигал фигуры по доске на каждом повороте.

Сначала Лонг Сийе думал, что он собирается сыграть несколько трюков во время игры, но через некоторое время он скоро понял, что это была только игра с честными ходами, поэтому он решил сосредоточиться на игре внимательно.

Они уже давно знали друг друга. Хотя они не были полностью привязаны друг к другу, они тесно работали друг с другом на протяжении многих лет, поскольку оба были учениками дара небес. Они и раньше иногда играли в разные игры, поэтому очень хорошо знали ходы друг друга.

Ди Фуйи хорошо играл в шахматы, как и Лонг сие. Они были хорошо подобраны, так что оба они в равной степени выиграли и проиграли некоторые игры.

Через некоторое время Ди Фуйи повернулся и бросил взгляд на Лонг сие. “Мы не встречались восемь лет, и все же ваша духовная сила и Ваше кунфу ничуть не снизились, это даже лучше, чем раньше. То, как вы играете в шахматы, тоже изменилось.”

— Неодобрительно прошипел Лонг Сийе. “Ты ничуть не изменился. То, как вы играете в шахматы, все еще так странно, как это может быть когда-либо. Так же, как и ты, странный человек.”

Лонг Сийе все еще был обеспокоен своей «болезнью». После двух игр он спросил: «Разве мы не должны вернуться к этой теме?”

Ди Фуйи выиграл обе игры, так что он был в восторге. Когда он услышал беспокойство Лонг Сийе, он встал и ответил: “на самом деле, вы можете легко оправиться от этого. Теперь я научу вас набору Кунг-Фу для вашего посредничества. Если вы будете упорствовать в ежедневной медитации, по часу за каждый сеанс, вы достаточно быстро оправитесь от болезни.”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.