Глава 1433-Не До Такой Степени, Чтобы Надоедать Самому Себе

Глава 1433: Не До Такой Степени, Чтобы Надоедать Самому Себе

Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод

Лонг Сийе был озадачен. Ди Фуйи проигнорировал его недоверие и продолжал демонстрировать ему оживленными жестами, как правильно медитировать.

Медитация была легка в освоении, так как ее шаги были значительно проще. Лонг Сийе понял это уже после первой демонстрации. Он сел и попытался заставить медитацию работать. Внезапно он почувствовал резкую боль в голове, как будто он возбудил какого-то «жука» в скрытой части своего мозга. Его сердце пропустило удар от судороги в голове.

Он резко открыл глаза и увидел, что Ди Фуйи наблюдает за его пульсом на запястье. — Продолжай, — хрипло ответил он.”

Во время медитации он чувствовал, что Ди Фуйи тесно передает ему свою духовную силу через пальцы на запястье. Эта сила текла по его венам, и вместе с его духовной силой она достигла скрытой части его мозга. «Жучок» снова забеспокоился, и раздражение в его голове стало еще более сильным.

Лонг сие попытался успокоиться, но духовная сила Ди Фуйи медленно приближалась. Внезапно в животе у него что-то резко зашевелилось. Вскоре он почувствовал прилив энергии от живота до самой головы.

В его голове три разные силы боролись друг с другом одновременно. Наконец, «жучок» был подавлен и тщательно запечатан, так что он больше не мог причинить никакого вреда.

Процесс был крайне невыносимым, как будто его голова вот-вот расколется. Если бы Ди Фуйи не удержал его силой, он бы определенно сбежал из медитации.

Через некоторое время Ди Фуйи наконец отпустил его запястье. Покрытый потом, Лонг Сийе открыл глаза и увидел Ди Фуйи, сидящего напротив него с чашкой чая. Он был немного бледен и явно измучен.

“А что это такое у меня в теле?»Лонг Сийе не мог не спросить о тревожном «жучке» в его голове.

“Не пытайся почувствовать это!- Прервал его ДИ Фуйи. “Чем больше ты пытаешься его почувствовать, тем легче ему вырваться на свободу.”

Лонг Сийе глубоко вздохнул. “Что тут происходит?”

Ди Фуйи ответил небрежно: «кто-то наложил на тебя ядовитое заклятие, чтобы он мог контролировать тебя ночью. На данный момент я закрыл его для вас. Пока вы делаете то, что вам говорят, и медитируете дважды в день, чтобы укрепить печать, она будет оставаться запечатанной.”

Лонг Сийе потерял дар речи. Он успокоился и спросил: “Есть ли какой-нибудь способ избавиться от него навсегда?”

— Да, но не сейчас, — ответил Ди Фуйи.

“А когда это будет?”

Ди Фуйи приложил палец к губам и хитро улыбнулся: “я не открою тебе Божий замысел.”

Лонг Сийе лишился дара речи.

Громко рассмеявшись, Ди Фуйи повернулся и вышел.

Лонг сие был так раздражен, что в любой момент мог прицелиться и бросить свою чашку чая в Ди Фуйи.

Ди Фуйи часто держал других в неведении и продолжал вести себя странно в каждом своем действии. Он был раздражающим, но не до такой степени, чтобы надоедать самому себе.

Интуитивно он хотел исследовать и обнаружить «жучок», но сдался после того, как Ди Фуйи напомнил ему не делать этого. Хотя Ди Фуйи был немного странным, ему можно было доверять. Он не должен рисковать, исследуя область за печатью.

По-видимому, Ди Фуйи был совершенно спокоен, так что Сийе был уверен, что ядовитое заклинание не будет иметь большого значения, пока он продолжает подавлять его.

Улыбка Ди Фуйи исчезла, как только он вышел из своей комнаты.

Состояние Лонг Сийе было гораздо хуже, чем он думал.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.