Глава 1737: Ты Меня Видишь?
Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод
Иногда Ди Фуйи целовал ее в губы и называл «малышкой». Это было очень простое действие; однако, ГУ Сицзю чувствовала, что плачет, когда она смотрела на сцену. К счастью, у нее не было слез в ее теперешней форме, но она могла чувствовать все чувства, которые должна была иметь.
На самом деле, она не тратила впустую ни одного из своих усилий, следуя за ним вокруг, потому что она поняла, что выздоровела на хорошей скорости. В первый же день ее слух и обоняние значительно улучшились. На второй день она почувствовала вкус молитвенных предметов. На третий день ее слух стал еще более чувствительным. Она уже могла ясно слышать разговоры за сотни миль отсюда!
Это была снова ночь с полной луной.
Ди Фуйи приказал слугам таверны приготовить все необходимое, чтобы четверо посыльных могли хорошо отдохнуть. ГУ Сицзю каким-то образом почувствовала, что что-то не так с четырьмя посланниками, когда она видела, как они разрывались несколько раз. Однако они всегда держали его в руках и продолжали работу, порученную Ди Фуйи.
ГУ Сицзю чувствовал, что Ди Фуйи, вероятно, хорошо отдохнет сегодня вечером. К ее удивлению, Ди Фуйи накрыл полный стол еды и попросил персонал разместить его в саду.
Он сел рядом с телом ГУ Сицзю в своих объятиях и посмотрел на Луну в небе. — Он вздохнул. — Детка, сегодня 15-е число месяца. Вы как-то сказали, что пятнадцатое число-это всегда День воссоединения, но мы… — он сделал паузу. Мгновение спустя он сунул пару палочек для еды в руку ГУ Сицзю.
— Сицзю… — тихо позвал он ее. “Это все твои любимые блюда, ты и сейчас их любишь?”
Конечно, тело не могло есть пищу, в то время как Ди Фуйи также не вкушал ее. Однако ГУ Сицзю, который плавал вокруг, внезапно почувствовал голод, когда она посмотрела на стол, полный тарелок. Ее чувства в последнее время становились все сильнее, точно так же, как она чувствовала себя перед смертью. Однако это был первый раз, когда она почувствовала голод!
На столе были выставлены ее любимые жареные тигровые креветки, а также сладкая и кислая рыба. Она больше не могла себя контролировать и медленно двинулась к столу. Когда она попыталась схватить палочки для еды со стола, то почувствовала себя беспомощной.
В конце концов, она могла только подойти достаточно близко, чтобы понюхать еду, чтобы удовлетворить свое желание…
К несчастью, она чувствовала его запах все сильнее и сильнее. Она огляделась и поняла, что ее никто не видит. Она решительно наклонила свое тело и откусила кусочек… она очень старалась и наконец смогла укусить антенну креветки!
Эй, она могла бы перекусить твердой пищей?! ГУ Сицзю решил попробовать еще раз. Она укусила всю креветку! Креветка случайно выпала из тарелки, когда она попыталась ее укусить. К сожалению, ГУ Сицзю не любил есть пищу, которая была загрязнена. Поэтому она сдалась и попыталась взять другую креветку, хотя первая была довольно большой.
На этот раз она отдала ей все и наконец-то смогла убрать креветку с тарелки после того, как съела всю свою энергию.
— Бах!»Стакан упал в землю, и ГУ Сицзю был потрясен! Конечно, креветка у нее во рту тоже упала обратно на тарелку.
Она естественно подняла голову, и ее взгляд случайно встретился с потрясенным взглядом Ди Фуйи! Она была напряжена и медленно отошла от стола после того, как встала. “А ты меня видишь?”
К сожалению, взгляд Ди Фуйи не следовал за ней, когда она двигалась. Его взгляд был прикован к большой креветке, упавшей на тарелку.
После недолгого бездействия он взял креветку парой палочек для еды. Его пальцы затекли, когда он медленно поднес креветку поближе к носу. Наверное, он пытался учуять запах креветки.
ГУ Сицзю тревожно посмотрела на него, так как ей было интересно, не оставила ли она на креветке какую-нибудь призрачную слюну…
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.