Глава 3066-Анекдот-Обмен Персиками

Глава 3066: Анекдот-Обмен Персиками

Ди Сююэ был ребенком жизнерадостным и жизнерадостным. Она собрала много вещей, в основном от Ди Хао. Он всегда был ее любимым человеком, и именно поэтому ей нравилось находиться рядом с ним. Она всегда будет следовать за ним, куда бы он ни пошел.

Он, в свою очередь, будет баловать ее всеми возможными способами. Он играл с ней, а иногда даже учил ее Кунг-Фу. Ди Сюйюэ гордился тем, что у него есть брат, который глубоко заботится о ней, но однажды он просто перестал дышать. Никакого предупреждения не последовало. Он просто безжизненно лежал на кровати.

Она была очень напугана, ей казалось, что ее мир рушится. Родители сказали ей, что брат просто спит, и пообещали сделать все возможное, чтобы разбудить его. Из-за этого родителям пришлось отнести ее и безжизненное тело брата обратно на верхнюю границу. Это был риск, на который стоило пойти. Наконец-то они вернулись на девятое небо.

Туман окутал весь дворец Биву. Это был довольно впечатляющий вид – даже лучше, чем где-либо еще в нижнем пределе, но она была не в настроении осматривать достопримечательности. Все, о чем она могла думать, был ее брат, который был в коме.

Его тело хранилось в ледяном гробу. Что же касается ее родителей, то они всего лишь обменялись с ней несколькими короткими словами, прежде чем поспешно отправиться на свою спасательную миссию.

Ее мать обещала оживить ее безжизненного брата, чтобы их семья снова стала полноценной.

После того как ее родители уехали, Ди Сююэ каждый день оставалась у ледяного гроба, даже несмотря на то, что вокруг было очень холодно. Она разговаривала с Ди Хао, надеясь, что он вдруг откроет глаза и посмотрит на нее. Она ждала того дня, когда он наконец погладит ее по голове и начнет дразнить.

Каждый вечер перед сном она молилась о выздоровлении брата, но на следующее утро просыпалась разочарованная. Шли дни, а родителей все не было видно. Ди Хао тоже не продвинулся в своем выздоровлении.

Однажды Ди Сюйюэ передвинула все свои игрушки к Ди Хао и показала ему одну за другой. Это были те, что были даны ей в качестве подарков. — Брат, когда ты собираешься проснуться?- Спросила она.

Со слезами на глазах она в отчаянии смотрела на Ди Хао. — Брат, ты обещал подарить мне набор из девяти колец, когда я наконец научусь летать, по крайней мере, на пятьсот миль самостоятельно.”

С тех пор как Ди Хао впал в бессознательное состояние, она никогда не выражала перед ним своего горя. Это был первый раз, когда она не выдержала и заплакала.

Слезы катились по ее щекам и капали на его кожу. Она попыталась вытереть слезы с его лица, но была застигнута врасплох внезапными переменами. Тело Ди Хао медленно таяло.

В отчаянии она крепко обняла его. — Брат! Брат! Однако в мгновение ока тело Ди Хао полностью исчезло.

Пошатнувшись, Ди Сююэ впал в транс, пытаясь вспомнить, что случилось с пустым ледяным гробом, но уже не мог вспомнить, кто там был раньше. Ее сердечная боль была единственной вещью, которую она могла по-настоящему почувствовать, когда начала безудержно рыдать.

Прежде чем ее родители уехали, Ди Сююэ была передана кому-то надежному, чтобы быть ее опекуном. В отсутствие ее родителей, ГУ Чжаньюй теперь был обязан заботиться о ней. Годы самосовершенствования наконец окупились, ибо Он вознесся и стал бессмертным.

ГУ Сицзю привела с собой восемь мифических существ, оставив ГУ Чжаньюя заботиться обо всем, что осталось позади. Его первой и главной обязанностью было заботиться о Ди Сююэ.

Громкие крики Ди Сююэ побудили ГУ Чжаньюя подойти и проверить ее. “Что случилось? В чем же дело?”

— Дядя! Ди Сююэ бросилась в его объятия, продолжая всхлипывать.

— Сююэ, в чем дело?- ГУ Чжаньюй нежно похлопал ее по спине, чтобы успокоить.

“Я … я не знаю. Мне просто хочется плакать.”

ГУ Чжаньюй никак не прокомментировал ее заявление, поскольку его тоже охватило внезапное чувство обреченности и уныния. Как будто кто-то из членов его семьи только что умер.

Он огляделся и поймал ледяной гроб. “А кто там был в ледяном гробу?- Он был явно озадачен.

Ди Сююэ смотрела на ледяной гроб покрасневшими глазами, но не могла вспомнить. Она помнила, что вокруг ледяного гроба было много игрушек, но ни одной из них больше не было видно.

Все разразились торжеством и радостными возгласами, как только пустыня окончательно рухнула под воздействием ворот Пусуо. Они были благодарны за то, что смогли пережить великое бедствие.

Однако радостные возгласы внезапно смолкли, когда они поняли, что ГУ Сицзю и Ди Фуйи пропали без вести. Она только что направила огромную силу своей любви и сострадания, чтобы открыть врата, тем самым дав второй шанс обиженным духам в мире Пусуо. Очевидно, они ушли сразу после этого.

Когда ГУ Сицзю вспомнила о ней, она почувствовала великую печаль, но не показала ее на своем лице. Неважно, как сильно грешил Фань Цяньши, он всегда будет любимым учеником, которого она лелеяла. На протяжении десятилетий они составляли друг другу компанию, и связь, которую они обычно разделяли, сохранялась. Никакое время не заставит ее забыть, как сильно она на самом деле любит его.

Покончив с беспорядком, который он оставил после себя, она поняла, что ей нужно какое-то время побыть одной и разобраться в себе. Без всякого предупреждения она тут же телепортировалась.

Обладая силой божества творения, ее умение телепортироваться достигло высшей точки совершенства. Каждый раз она с легкостью преодолевала сотни миль.

Она наткнулась на место, которое пылало цветами персика, и решила, что это именно то место, где она должна быть. Затем ГУ Сицзю присел на дерево, чтобы отдохнуть. В полном одиночестве ей пришло время подумать о фрагментах воспоминаний, которые она только что восстановила.

Внезапно она вспомнила свою первую встречу с Фань Цяньши. Так совпало, что это случилось там, где цвели персики. Она спасла его жизнь от жестокого убийства. Вздохнув, она села и увидела, что персики почти созрели. Одни были розовыми, другие-красными. Другие были зелеными. Чудесные цвета заполняли промежутки между ветвями.

Она сорвала персик и вымыла его очищающим заклинанием, прежде чем положить в рот, что напомнило ей, что персики были одним из ее любимых блюд. Каждый раз, когда персики созревали, фан Цяньши всегда собирала и нарезала их на маленькие кусочки, прежде чем доставить ей.

Будучи бесценным мастером на все руки, фан Цяньши совершенствовал свои кулинарные навыки, чтобы угодить жадному желудку ГУ Сицзю. Зная, что ей нравится, он научился готовить много разных блюд, используя персики. Он варил суп с персиками, вино с персиками и даже консервировал персики в качестве закуски.

Узнав, что ее единственный ученик мертв, она внезапно потеряла всякий аппетит, хотя персики выглядели заманчиво. Кто-то протянул к ней руку и забрал персик.

Потрясенная, ГУ Сицзю повернулась к ней и увидела Ди Фуйи, сидящего на другой ветке с персиком в руке. “Ты жаждешь персиков? На вкус они совсем не хороши. Их даже трудно проглотить. Тебе это не понравится, — сказал Ди Фуйи.

Заинтригованный, ГУ Сицзю ответил: «Ты еще даже не попробовал его. Откуда вы знаете,что это не вкусно?”

— Она сорвала большой персик, который расцвел ярко-розовым цветом, и продолжила: — эти персики так хороши, правда? Я говорю вам, что эти персики хороши. Я уже пробовал их раньше, и они так же хороши, как и те, что с верхней границы.”

Выражение лица Ди Фуйи было трудно изучить, когда он ответил: “детка, то, что ты думаешь, это не то, что ты знаешь. Дай ему попробовать.”

ГУ Сицзю быстро вымыл его, прежде чем глубоко укусить. К сожалению, все, что она почувствовала, было разочарованием. Персик выглядел соблазнительно, но на вкус оказался неожиданно горьким и кислым.

Тем не менее, она не могла выплюнуть его, так как Ди Фуйи наблюдал за ней. Испытывая непреодолимое желание доказать свою правоту, она решила проглотить персик, несмотря на то, что он был очень неприятным на вкус.

— Это хорошо?- Ди Фуйи попытался догадаться по выражению ее лица.

ГУ Сицзю настаивал: «неплохо.”

Развеселившись, Ди Фуйи с улыбкой ответил: Я знаю, что ты любишь есть персики. В этом случае вы должны закончить весь плод.”

ГУ Сицзю колебался. — Все хорошее должно быть разделено между нами. Лучше быть счастливыми вместе. Вот, возьми половину. Затем она разделила персик на две половинки и протянула первую Ди Фуйи. “Попробуй, — с энтузиазмом предложила она.

Ди Фуйи бросил на нее быстрый взгляд, прежде чем принять предложение. Он откусил первый кусок и проглотил его без малейшего колебания. Затем он продолжил есть второй и третий кусочки.

ГУ Сицзю начал сомневаться, не отказали ли его вкусовые рецепторы. Опасаясь, что персики могут быть отравлены, она быстро взяла у него плод и выбросила его вместе со своей половинкой. — Перестань его есть. А что, если плод был отравлен?”

Ди Фуйи обнял ее за талию и радостно сказал: «я приму все, что даст мне моя любимая жена, даже если это будет отравлено.”

ГУ Сицзю не находил слов. Его присутствие отняло у нее всю печаль. Тем не менее она не могла не посмотреть на него с осуждением. “Как Владыка Небесного закона, разве ты не должен быть менее кокетлив?”

Ди Фуйи погладил ее по волосам и ответил: «кем бы я ни стал, я всегда буду твоим мужчиной. Мне все равно, кто ты на самом деле, Бог творения или даже просто обычный Бессмертный, ты всегда была и всегда будешь моей женщиной. Его нельзя изменить.”

Избалованная, ГУ Сицзю уткнулась головой ему в грудь. С тех пор как они обрели свою настоящую личность, у них было не так уж много шансов поговорить, поскольку было много вещей, которые требовали их немедленного внимания. Наконец-то у них появилось время побыть наедине.

Очевидно, Ди Фуйи был все тем же человеком. Изменение его личности не привело к изменению его отношения.

Тем временем ГУ Сицзю продолжал изучать персики и спросил: “Как вы узнали, что эти персики были плохими на вкус? Вы пробовали их раньше?”

Ди Фуйи небрежно прислонился к дереву, но все еще обнимал ее. — Глупышка, это место рядом с деревней, где много детей. Если персики так хороши на вкус, то почему их вообще не осталось? Эти дети бы их прикончили.”

Он, как всегда, был прав.

ГУ Сицзю и сама догадалась бы об этом, если бы не была так озабочена потерей своего ученика. — Я вкратце помню, что персики здесь очень вкусные.”

Ди Фуйи спокойно объяснил: «некоторые вещи могут казаться прекрасными в вашей памяти, но то, что происходит на самом деле, может оказаться не тем же самым. Все меняется, поэтому вам не нужно постоянно думать об этом.”

Просветленный, ГУ Сицзю знал, что Ди Фуйи пытается дать ей понимание ситуации. На самом деле он был прав. Она заставляла себя бороться, вспоминая только хорошие части истории, когда что-то было навсегда потеряно. Она забыла, что в этой истории есть и плохие стороны.

Она посмотрела на него и поймала его взгляд, устремленный прямо на нее. Взгляд его был напряженным, как будто он изучал ее.

“Почему ты так на меня смотришь?- Она почувствовала, что краснеет.

— Детка, ты такая, такая красивая. Очарованный ее красотой, Ди Фуйи нежно провел пальцами по ее мягким губам, прежде чем наклонился для страстного поцелуя.

Они были вместе достаточно долго, чтобы ГУ Сицзю понял, о чем он думает. Ее сердце бешено заколотилось от этой попытки, но ей пришлось оттолкнуть его. “Не выпускай своего внутреннего зверя здесь, на людях.”

Несмотря на то, что они были в лесу, там была деревня, которая действительно была рядом. Они не могли быть уверены, что не будет никаких посетителей.

Ди Фуйи громко рассмеялся. “Конечно, пойдем куда-нибудь еще! Затем он поднял ее на руки.

От удивления даже ее уши начали краснеть. “Это не то, что я имела в виду, — сказала она, сжимая его одежду в мягком протесте.

— Именно это я и имею в виду.- Прошептал Ди Фуйи. — Сицзю, давай заведем сына, хорошо?”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.