Глава 61: с нетерпением жду, чтобы найти убийцу вашего сына

Глава 61: с нетерпением жду, чтобы найти убийцу вашего сына

Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод

Ночь становилась все темнее… из-за смерти его сына, в течение нескольких дней, сотни прядей волос короля Лу поседели. Он больше не мог спать по ночам.

Он познакомился с мастером Ху и восьмым королем (он же Ронг Че). После некоторых расспросов он узнал, что в доме генерала происходили конфликты с молодой леди ГУ Сицзю. Он подозревал, что Ронг Янь был виновен в убийстве его сына, но у него не было доказательств, чтобы доказать это, и он не был уверен в своей догадке.

Кроме того, Ронг Янь был любимцем императора. Даже если он совершил убийство, Король Лу ничего не мог с этим поделать.

Несмотря на все военные достижения и авторитет, он все еще оставался братом нынешнего императора. В тот год, когда он помог своему брату занять трон, ему был дарован титул «Бин Цзянь Ван» (титул, который пользовался почти такой же властью, как и император) и он стал чрезвычайно могущественным и грозным.

Раньше он был грозным человеком, но теперь ничего не мог поделать со смертью сына. Такое препятствие очень раздражало короля Лу, так как у него не было решения для этого.

У него было много жен и наложниц, но ему было трудно получить сына. После всех этих лет граф Ле Хуа был его единственным сыном. И теперь, когда он был задушен, Король Лу уничтожит преступника за это!

Сегодня вечером он был один. Он не позвал наложницу, чтобы она сопровождала его, пока он пытался решить, как отомстить за своего сына.

Внезапно за окном мелькнула тень, и раздался холодный голос: «вы хотите знать, кто убийца вашего сына?»

Король Лу был мастером боевых искусств, поэтому он вскочил, услышав голос, и увидел человека, стоящего под окном. Это был странного вида человек, одетый в Черное и имевший необычно длинные ноги. Он также носил устрашающую маску призрака.

-А ты кто такой?»Король Лу взял меч и направил его в грудь этого человека.

Мужчина даже не взглянул на сверкающий меч. — Вы хотите знать личность убийцы вашего сына? — открыто спросил он. — я не знаю, кто он такой. Вы хотите, чтобы отомстить? «

Король Лу дрожал, когда он ответил: «Да, я знаю!»

— Хорошо, послушай меня.…»

Человек говорил монотонно, и король Лу слушал его со все возрастающим удивлением и жгучей яростью! В конце концов, его лицо побледнело!

До этого он просто подозревал Ронг янь, но теперь у него было все необходимое, чтобы связать Ронг Янь с убийством своего сына.

Король Лу сжал кулак так, что все костяшки его пальцев хрустнули. Волна кипящей крови хлынула на его бледное лицо, но, к счастью, он не был импульсивным и сумел сохранить самообладание.

Он с трудом подавил свой гнев и обратил внимание на этого человека. Хотя он и не был высок, его окружала ужасная аура.

-А ты кто такой? Откуда ты все это знаешь?- Король Лу начал его допрашивать.

— Если вы подозреваете меня, то можете проигнорировать мои предложения, — с сарказмом произнес мужчина, улыбнувшись. Но знайте, что если вы хотите отомстить за своего сына, вам придется создать что-то достаточно большое, чтобы отбить у императора охоту укрывать близких ему людей.»

Царь Лу некоторое время молчал и сказал: «Я исследую то, что вы сказали…» говоря, он внезапно набросился на человека.

Поскольку король Лу был одарен искусными боевыми искусствами, такой прыжок был эквивалентен Орлу, ловящему зайца — так же быстро, как молния!

Поскольку у него был элемент неожиданности, он думал, что может арестовать этого человека, но он пренебрег тем фактом, что этот человек пришел подготовленным и исчез в воздухе…

Король Лу не мог вымолвить ни единого слова, глядя, как он растворяется в воздухе.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.