Глава 135. Сто тридцать пятая: Полнолуние.

«Это ваша вина !» Даниэль обвинил, указывая на него.

«О, теперь это моя вина?» — недоверчиво спросил Ашер.

— У тебя все время была идея, и ты держал ее при себе! — прорычал Даниэль.

ему.

«Действительно?» Ашер усмехнулся и закатил глаза. «Кто сказал «Этого не происходит» несколько мгновений назад?» Он саркастически передразнил.

Разъяренный Даниэль сделал шаг вперед, готовый нанести ему удар, когда голос сзади остановил его.

— А-ашер? — сказал кто-то сзади, и он замер. Отлично, все намного грязнее.

С мучительной медлительностью Ашер повернулся лицом к Дженни.

«Да, это я, единственный и неповторимый», — ответил он с безрадостным выражением лица.

«Но почему ты здесь? Как ты сюда попал?» — спросила она в замешательстве.

«Что происходит?» — спросила Дженни, прижимая руку к виску, когда ее охватила пульсирующая головная боль, в то время как другая протирала сонные глаза.

«Я не понимаю, минуту я стоял, а следующую….» Дженни вдруг запнулась и замерла, ее глаза расширились от шока, когда она заглянула в комнату своей дочери.

Ее руки взлетели ко рту, когда она издала испуганный вздох, глядя на беспорядок.

Стеклянные балконные двери и окна были разбиты; повсюду валялись осколки.

Балконные перила из нержавеющей стали были помяты и кривы, как будто что-то сильное сильно ударило по ним, а в стене была зияющая дыра; удивительно, что часть дома все еще стояла.

«Боже мой, ч-что..? Как..?» Дженни боролась с словами, пока двое мужчин смотрели на нее, вероятно, взволнованные, как и она, но это было до тех пор, пока ее глаза не остановились на пустой и пыльной кровати.

Выражение ее лица изменилось, оно смешалось с паникой, беспокойством и гневом.

«Где Лия? Что ты сделала с моей дочерью?!» Она закипела и начала сбрасывать подушки и простыни с кровати, как будто под ней была спрятана ее дочь.

«Миссис Дженни, пожалуйста, успокойтесь», — попытался уговорить ее Ашер, но она резко развернулась и бросила на него убийственный взгляд.

«Успокойся?! — взревела она, вздымая грудь. — Где, черт возьми, ты держал мою дочь?!» Она закричала прямо на него, что он внутренне содрогнулся, включая Даниэля.

«Она в безопасности», — вставил Даниэль, — «Ваша дочь Лия в безопасности». Он пытался заверить ее, когда она смотрела на него.

Но она ничего не сказала, просто продолжала смотреть на него так напряженно, что ему стало не по себе.

Внезапно она спросила: «Кто ты?»

Дэниел напрягся, дерьмо! Он забыл, что она еще не имеет представления о нем.

«Я… я…»

«Я звоню в полицию», — сразу же заключила Дженни, когда больше не могла терпеть тревожный узел в желудке.

Она сунула руку в карман джинсов и достала телефон, намереваясь позвонить в полицию. Но телефон вырвали у нее из рук, и она дернула головой.

«Как ты думаешь, что ты делаешь?»

«Никто не звонит в полицию», — сказал он ей и безвозвратно раздавил телефон голой рукой, пока Дженни смотрела широко раскрытыми глазами.

Ее губы дрожали, когда она смотрела на изуродованный телефон в его руке, а затем на его лицо и снова на телефон, а затем зарычала на него.

«Вы с ума сошли?!»

«Я не сумасшедший, и я знаю, что в это трудно поверить, но ты должна успокоить Дженни», — пытался объяснить он, но она совсем не слушала.

«Я должен успокоиться?! Где моя дочь?! Моя дочь пропала, и эти странные вещи продолжают происходить, а ты говоришь мне…»

Внезапно раздался свистящий звук, привлекший всеобщее внимание.

Воздух посреди комнаты задрожал, и Дженни рефлекторно сделала шаг назад. Светящийся портал открылся, и из него вышла фигура, вошедшая в комнату.

«Извините, я опоздала», — извинилась она, оглядываясь по сторонам.

«Сабрина» Ашер вздохнул с облегчением.

Исследующий взгляд Дженни остановился на Сабрине, и ее брови сошлись вместе, выражение ее лица было озадаченным.

Это сбивало с толку, ей казалось, что она ее видела, но она все еще выглядела странно незнакомой.

В этот самый момент их взгляды встретились, и две женщины замерли.

«Т-ты» Они оба задохнулись, указывая друг на друга.

— Разве ты не был в ее комнате раньше?

» Почему не спишь ? «

Они оба спросили одновременно с шокированным выражением лица.

Неудивительно, что она выглядела знакомо, подумала Дженни. Хотя в это было трудно поверить, так как она думала, что все это сон, но это было странно.

Ее сильный институт подсказывал ей, что она намеревалась проверить свою дочь, но то, что произошло дальше, было каким-то жутким, нервирующим и расстраивающим.

Дженни посмотрела на него: «Ашер, почему…»

«Сабрина, подожди…»

«Fugit: cumque fugisset vir et in memorias» Сабрина произнесла заклинание до того, как Ашер закончил свои слова.

Глаза Дженни закатились, и она упала, почти целуя землю, если бы Даниэль не поймал ее.

«Миссис Дженни», Дэниел встряхнул ее, прежде чем гневно взглянуть на Сабрину. «Что вы с ней сделали?»

Сабрина вызывающе подняла подбородок: «Стерла ее память, чего вы двое не можете сделать».

«Мы разобрались с этим задолго до твоего прихода», — выплюнул Даниэль, как следует поправляя вес Дженни в своих руках.

Сабрина скрестила руки на груди и приподняла бровь: «Конечно, вы оба отлично с этим справились».

Ее слова полны сарказма, а ее глаза сосредоточились на смятом мобильном телефоне, брошенном в угол комнаты.

Даниэль сердито посмотрел на нее, прежде чем уйти, чтобы уложить Дженни в постель.

«Он прав, Дженни — мать Лии, и мы не можем скрывать это от нее вечно», — сказал ей Ашер, нахмурившись.

«Ты думаешь, я этого не знаю? Но сейчас абсолютно не подходящее время», — ответила она, глядя на беспорядок в комнате.

Она вскинула руки вверх и выстрелила в Ашера: «А если серьезно, разве вы двое не понимаете слова «играть сдержанно»?»

Устало вздохнув, Сабрина произнесла заклинание «Redi similis tui non erraverunt».

Тут же все осколки стали плавать в воздухе и вскоре полетели обратно к дверным и оконным рамам, молниеносно чинились и вскоре были как новые; как будто он вообще никогда не ломался.

Кривые балконные перила сразу выпрямились, зияющая дыра затянулась, все вернулось на круги своя.

«Кстати, где твоя пара, ты ее забрал?» — спросила она, как только это пришло в голову.

На его лице появилось торжественное выражение, и он глубоко вздохнул.

Она прочитала выражение его лица: «Думаю, это плохие новости».

«Она была скомпрометирована», — объявил ей Даниэль, шагая в комнату.

«Я думала, что сглаз воздействует только на людей, я не знала, что он действует и на сверхъестественных существ», — пробормотала она себе под нос, но два сверхъестественных существа перед ней ясно это услышали.

«Дурной глаз?» хором сказали оба.

«Вы слышали-о» Она забыла, что у них невероятный слух.

«Ходят слухи, что Лоуренс происходит от демонической родословной, которая, помимо некромантии, дала ему еще одну силу», — объяснила Сабрина.

«Его глаза, — пробормотал Ашер, — прежде чем меня с треском вышвырнуло из комнаты, я увидел, как они вспыхнули жутким зеленым светом».

«Должно быть, так он очаровал мою пару», — сообразил Даниэль, затем его взгляд нарочно остановился на Ашере. «Он такой же, как и все отвратительные вампиры, которые загоняют ничего не подозревающих жертв в свою ловушку».

Челюсть Ашера дернулась, и он ответил: «Это довольно забавно, но я думаю, что мы намного лучше, чем вы, собаки, которые расчленяют и рвут людей на куски из-за своей жалкой ярости».

Даниэль зарычал, его радужная оболочка вспыхнула желтым и обнажила острые как бритва зубы, но Ашер зарычал в ответ, обнажив торчащие клыки, и принял боевую стойку.

Они попытались броситься друг на друга, но Сабрина встала между ними, используя свою магию, чтобы забаррикадировать их.

«Что, черт возьми, не так с вами обоими?! Разве вы не можете сосуществовать хоть раз, не угрожая разорвать друг друга на части?» Она закричала на них обоих, прежде чем повернуться лицом к Даниэлю.

«А ты, не мог бы ты заткнуться на время, почему ты такой заноза в заднице?!»

«Сегодня полнолуние», — шокировано понял Ашер, он не мог поверить, что позволил этому волку добраться до него.

«Его волк медленно поднимается на поверхность, отсюда и его раздраженное отношение»

«Как утешительно», — простонала Сабрина вслух, — «Значит, ты пытаешься сказать, что сегодня он не поможет»

Даниэль запротестовал: «Я могу контролировать своего волка!»

«Когда луна в самом разгаре?» — спросил Ашер, и он попытался опровергнуть утверждение, но не смог.

Хотя они могли перемещаться по своему желанию, но оборотни были сильно привязаны к Луне и обычно в такие дни уходили на охоту.

«Если Даниэля нет дома, нам нужна дополнительная помощь, так как меня там не будет», — сказала им Сабрина.

Ашер поднял глаза и строго спросил: «Почему ты не будешь там? Ты же знаешь, что мы не можем сделать это без тебя».

«Совет приказал мне отказаться от этого дела, его возьмет на себя соколиный клан, и я боюсь, что если так пойдет и дальше, Лию обнаружат».

«Совету еще не пришло время узнать о Лие, по крайней мере, пока она не выберет себе пару. Если совет узнает, что у нее есть двойная пара, это создаст больше проблем, чем у нас уже есть».

«Возможно, если Сабрина сможет сообщить нам об их местонахождении, я смогу отвлечь их, пока вы доставите нашу пару в безопасное место», — предложил Даниэль.

Ашер был искренне удивлен его самоотверженным предложением, но отрицательно покачал головой: «Нет, ты тоже ее пара, и она может выбрать тебя в будущем, более того, я не могу сказать, что совет сделает с тобой, если они узнают». вы намеренно препятствовали им»

«Тогда что ты предлагаешь, потому что я не буду сидеть и смотреть, как мою пару захватывают?» — твердо заявил он.

«Нам нужен кто-то, кому совет не может позволить себе пустяков, кто-то, кто может играть с ними, даже пальцем не пошевелив» Губы Ашера скривились.

«И я думаю, что знаю идеального человека для этой работы»