Глава 256: Двести пятьдесят шестой: Лучший актер

Лия разочаровывалась с каждой растущей минутой попыток проложить себе путь вперед. Как будто вселенная была против того, чтобы она добралась до Ашера.

Этот мудак думает, что она ему не нужна? О, она докажет, что он не прав, после того, как спасет его чертову задницу. Скорее она не будет девицей в беде, он будет рыцарем, нуждающимся в спасении.

Эта мысль омолодила ее, и Лия начала убивать с безрассудной энергией.

На самом деле то, как она безжалостно убивала окружающих ее вампиров, заставляло остальных сторониться ее. Независимо от их способностей, она, казалось, нашла способ победить их, поэтому они держались от нее подальше; никто не хотел умирать следующим.

Гибрид был подобен богине смерти, изливающей свой гнев на землю, и с каждым ее движением вампир падал замертво. Нет, никто не хотел умирать.

Лия была так поглощена дракой, что вздрогнула, когда на ее пути больше не было вампира. Было очевидно, что битва все еще продолжается, но каждый вампир избегал ее, как будто она была чумой.

Что ж, похоже, в этот раз она перестаралась. Но это новое развитие приветствовалось. Так она добралась до дома клана.

И, конечно же, вампиры, не видевшие ужаса, который она сеяла на поле боя, устроили ей засаду.

Лия, конечно, тоже не проявила милосердия и убила их, не оставив ни одного в живых. Она была настолько пропитана кровью, что казалось, что она действительно купалась в ней.

Любой, кто не чувствовал бы ее запаха, не смог бы узнать, что это была Лия, судя по ее ужасной внешности.

— Где ты, Ашер! Она фыркнула, оглядывая дом и размышляя, с чего начать поиски, когда услышала звуки выстрелов с заднего двора.

Это было странное происшествие, заметила она. Ни один вампир здесь не пользовался оружием и не нуждался в нем, за исключением, вероятно, Ашера, которому нужно было что-то дополнительное в его бою, поскольку силы Рафаэля не могли нанести большого урона, если его копии не были в массе — что Ашер еще не освоил.

Лия подбежала туда как раз вовремя, чтобы увидеть проклятого отца Рафаэля, собирающегося причинить вред ее паре. Ну, не в ее часах.

Девушке не нужно было говорить. Она закричала, и взрыв отбросил его в дом, спрятанный под кучей развалин.

Ее внимание переключилось на ее приятеля, который ухмыльнулся ей: «Привет, приятель».

Нерв. Лия наклонилась и ударила его кулаком в живот, что вызвало у него грубый крик боли, чем ожидалось.

«Нет, не там», — простонал Ашер, но дело уже было сделано.

Глаза Лии прищурились, и она опустилась на колени, подозрительно глядя на свою подругу-вампира. — Что с тобой не так? — спросила она.

«У меня в животе застряли серебряные пули», — поморщился он, приподнимая рубашку и показывая ей пять пулевых отверстий в своем подтянутом животе.

Хорошо, леди, сосредоточься на предстоящей задаче, а не на его животе; вы уже видели достаточно.

«Серебро опасно как для нас, вампиров, так и для оборотней. Я не могу выбросить его, а это значит, что мое тело исцелится с его помощью, а затем медленно убьет меня», — объяснил он.

Он придвинулся ближе к ней, «Я не уверен, что ты выдержишь серебро, потому что ты гибрид, но мне нужно, чтобы ты….. ааа!»

Ашер завопил наизнанку, когда она без предупреждения насильно вытащила одну пулю из его живота.

«Один вышел, осталось четыре», — сказала она ему с лукавой улыбкой.

«Серьезно?» Ашер пожаловался,

«Разве женщины не должны быть нежными… ааа! Опять!»

Лия приподняла бровь: «Хватит быть ребенком».

Какой ребенок? Эшер заскулил в голове. Приходи и будь в моем состоянии.

Она поднесла пулю к его взгляду: «Два выстрела, еще три».

«Я понял, что вы злитесь на меня, но разве вы не должны… ааа! Черт возьми, женщины!» Ашер выругался.

— Кто сказал, что я злюсь на тебя? — спросила она, не глядя на него.

Ашер был сбит с толку, это был тест или игра? Она явно была зла на него, отсюда и ее грубое обращение, но она отрицала его претензии. Что он собирался делать?

Он откашлялся: «Кхм, я не то говорю… ааа! Помилуй женщину!» Ашер был взбешен, но беспомощен.

Он ничего не мог ей сделать, более того, она помогала ему избавиться от пуль, которые он не мог вынуть.

«Четыре вышли, один остался», — считала Лия. Но прежде чем она успела прикоснуться к нему, он схватил ее за руки.

«Прости, что запер тебя, я не должен был этого делать, несмотря на свое обещание оберегать тебя. Ты сильная, смелая женщина, которая безжалостно спасает мне жизнь прямо сейчас», — попытался он пошутить посреди боли. .

«О, так ты, наконец, признаешь свою вину», — смех тронул уголки ее рта.

«Да, извини. Так что, пожалуйста, поцелуй меня, прежде чем вытащишь последнюю пулю?»

Брови Лии нахмурились: «Поцеловать тебя?»

«Разве поцелуй в моем состоянии не является эффективным методом притупления боли?» — бесстыдно спросил он.

С ухмылкой Лия двинулась вперед и выглядела так, будто собиралась поцеловать его, когда наклонила шею, вместо этого прошептав ему на ухо: «Хорошая попытка».

С быстрыми рефлексами Лия впилась руками в его плоть и твердо выдернула пулю прежде, чем он успел даже моргнуть.

Ашер уже собирался выругаться, как обычно, когда она накрыла его губы своими, глотая болезненное ворчание.

Женщины были самыми страшными существами на земле, Ашер наконец согласился с этим высказыванием.

Однако этот поцелуй компенсировал всю боль. Они бы продолжили этот любовный жест, если бы оба не услышали шорох сзади — Иезекииль встал.

Лия успела встать намного раньше Ашера и на этот раз попыталась закричать, но ей не повезло.

Иезекииль разгадал ее план, потому что она ответила поздно. Он сделал резкий жест, и ей перерезали горло быстрее, чем она успела закричать.

«Лия!» — закричал Ашер, который опоздал, чтобы помочь ей, поймав ее до того, как она упала.

— А-ашер… — булькнула Лия, заливаясь собственной кровью.

Она подняла руку, чтобы ощупать кровавое месиво. Ее горло было перерезано у яремной вены, кровавая дорожка спускалась по груди на землю.

Ее рука крепко сжала руки Ашера, пытаясь заговорить, но налила еще больше крови, и это заставило Ашера покраснеть.

С яростным болезненным рычанием Он продублировал сразу двоих из себя, которые бросились на Иезекииля, время от времени стреляя в него.

Тем не менее, Иезекииль без особых усилий приостановил все их пули, но это дало обеим копиям достаточно времени, чтобы подобраться достаточно близко, чтобы атаковать его после того, как у них закончились пули.

К сожалению для Ашера, Иезекииль был престарелым лживым вампиром с историей боевого опыта и экспертным знанием своих способностей, и в кратчайшие сроки избавился от своих дубликатов.

Было очевидно, что он не ровня старшему вампиру. Как раз тогда, когда он больше всего нуждался в собственном теле!

Что еще хуже, Лия была вырвана из его рук с помощью телекинеза.

«Каково это быть беспомощным?» Иезекииль спросил его с Лией на руках: «Ты все еще чувствуешь себя уверенно?»

Ашер испустил первобытный крик, бросившись на вампира, который просто отбросил его назад взмахом руки.

— Так это девушка? Его красные глаза изучали Лию, которая все еще задыхалась.

«Тот, кто свел моего сына с ума от амбиций», — он провел рукой от щек Лии к ее горлу, окунул палец в ее кровь и поднес ко рту.

Иезекииль закрыл глаза, смакуя кровь. Всего лишь вкус, и он был потрясен: «Великолепно», — его глаза блестели от возбуждения, «Ее кровь на вкус так же хороша, как и пахнет».

Еще одним свидетельством этого были четыре или пять вампиров, которые собрались во дворе после того, как издалека почуяли ее кровь.

«Отойди от нее!» Ашер снова атаковал, но его отбросило в сторону, как будто он был всего лишь куклой.

«Очень жаль, что, кроме опьяняющего действия твоей крови, от тебя нет никакой пользы для меня, так как у меня есть пара», — сказал Иезекииль, который теперь схватил ее за шею, пытаясь задушить.

«Я не могу оставить тебя в живых по двум причинам: ты большая слабость для Рафаэля и ты пара того, кого я ненавижу», — указал он.

«Попрощайся с жизнью, храбрый человек, — он уже сжал хватку, когда о чем-то подумал, — может быть, мне следует отпустить тебя с миром, вместо этого высушив тебя»,

Сказав это, Иезекииль впился зубами ей в горло.

«Нет!»

Ашер попытался вмешаться, но снова подвергся жестокому обращению.

Иезекииль продолжал наслаждаться этой редкой диетой, когда его лицо внезапно исказилось от боли.

«Что за …?»

Слова все еще застряли у него во рту, когда он безжизненно упал на землю, а его окровавленное сердце было безжалостно раздавлено Лией на куски.

Иезекииль умер с широко раскрытыми глазами и был шокирован.

Лия холодно ухмыльнулась, а отверстие на ее шее полностью исчезло.

«Как моя игра?» Она подошла к Ашеру, который тоже подходил к ней.

«Я должен спросить о том же», — ответил Ашер, поднимая ее, пока она обвила ногами его талию.

«Я была лучшей актрисой», — заявила она, намеренно касаясь губами его губ.

«Мы оба были», — дипломатично сказал Ашер и продолжил поцелуй с того места, где они остановились ранее.

Он никак не мог победить Иезекииля в этом теле, поэтому, когда мудак ослабил бдительность вокруг Лии, думая, что она слабый человек с особыми способностями, Ашер притворился, что опасается за ее жизнь, зная, что такая маленькая травма не в состоянии покончить с ней. Так бум! Лия ударила, когда он меньше всего этого ожидал.

«Рафаэль солгал своему отцу, он никогда не говорил ему, что я гибрид», — Лия отстранилась, просто чтобы сказать это.

«Ну, кого это волнует? Это сработало в нашу пользу», — ответил Ашер, который торопился вернуть свои губы на свои. Отец и сын были лисами, но сыну удалось перехитрить Отца.

Обиженная их проницательным взглядом, Лия, все еще целующаяся с Ашером, подняла барьер против вампиров, привлеченных запахом ее крови.

«Посмотри на свою голову»