Глава 212

Глава 212

Комната связи Портального дома К’таркла внезапно наполнилась оглушительным звуком звонка колокола. Однако этот колокол был особенным. Этот звонок звонил только в случае чрезвычайной ситуации.

Дом-портал служил всем, но одним людям он служил больше, чем другим. Было немало организаций, которые платили специальные ежемесячные тарифы за экстренный доступ к сети портала.

Тем, кто платил эти ежемесячные платежи «на всякий случай», было разрешено получить полный контроль над ссылками на порталы на один час в случае чрезвычайной ситуации. Что представляло собой чрезвычайную ситуацию? Это должен был решать заказчик. Это было

возмутительно

дорого при использовании, поскольку дополнительные и отдельные расходы будут взиматься всякий раз, когда организация берет на себя контроль над объектом. Возможно, из-за этого его почти не использовали. Это был первый раз, когда работающие там сотрудники услышали звонок вне тренировки.

«Я не думал, что у нас на сегодня запланирован тест?» — с растерянным видом заявил первый работник в комнате связи, когда его работа замедлилась и остановилась.

Второй работник не ответил. Он уже изучал сообщение, сопровождавшее звонок, и пытался подтвердить его подлинность, пока его партнер говорил.

Код происхождения – правильный. Контрольные цифры в сумме дают четное число – правильно. Временная отметка – правильная. Код доступа – правильный. Запрошен ответ на подтверждение – получен. Ответ проверен.

«Это не тест, идиот, принимайся за работу!» — сказал второй рабочий, а первый рабочий выругался себе под нос.

Первый рабочий протянул руку и активировал магическую систему объявлений. «Условие золотое! Все маги, приготовьтесь к приему входящего трафика!»

Слова разнеслись по всему зданию портала, и люди немедленно приступили к работе. Комнаты были закрыты. Клиентов загоняли во вспомогательные залы ожидания. Для клиентов, ожидающих возвращения, были оборудованы зоны экстренного приема.

Поскольку клиенты были быстро выведены из зоны портала, маги бросились к комнатам с порталами и готовили порталы. Они распахнулись так быстро, как только могли двигаться маги, и вскоре их поверхность превратилась из пузырьковой пены в спокойную стеклянную поверхность.

В доме-портале на мгновение воцарилась тишина, все ждали, что будет дальше. Однако когда это произошло, сотрудники портального дома все еще были шокированы тем, что прошло через гладкие и блестящие порталы.

Массивные семифутовые мужчины и женщины пробежали через порталы в соседние комнаты, а затем в коридоры. Служащие Портального дома, находившиеся за пределами комнат, указали на выходы. Мужчины и женщины едва замедлили ход, чтобы занять свои углы, и выбежали из здания.

Сначала их было около тридцати, и они продолжали прибывать группами по два-три человека. Они собрались во дворе и выстроились в шеренги по пять человек. Как только очередь была готова, они на полной скорости выбежали из двора.

Благодаря своим огромным размерам и скорости Библиотекари быстро обогнали множество тележек и экипажей на улицах вокруг них. Люди и лошади лихорадочно расступались, бегая по городу. Городская стража их заметила, но благоразумно не попыталась вмешаться. Вместо этого они уведомили своего руководителя, который затем уведомил

его

руководитель. И так далее, пока ужин мэра не был прерван.

Семифутовые мужчины и женщины носили черные кожаные доспехи, покрытые декоративными полосами бирюзового цвета. У одних были мечи, у других — булавы с толстыми наконечниками, а у третьих — что-то похожее на тяжелые металлические посохи. У всех на сердце была вышита бирюзовой нитью печать Библиотекаря.

Они бежали так, как будто это было легко, и их ноги двигались в такт друг другу, пока они шли по городу. Они быстро приблизились к месту назначения и прошли через одни из пешеходных ворот Гильдии искателей приключений.

У ворот стоял только один охранник, поскольку ими пользовались нечасто. Охранник не предпринял никаких попыток остановить одетых в черное Библиотекарей – с чего бы ему это делать? Он понятия не имел, что сейчас происходит в Библиотеке, и известно, что библиотекари время от времени покидали территорию и возвращались. Однако охранник не помнил, чтобы кто-нибудь из них когда-либо носил черное и бирюзовое.

Может быть, они получили новую форму? Он решил упомянуть об этом своему начальнику, когда увидится с ним в следующий раз.

Первые пять Библиотекарей прошли на территорию Гильдии и направились прямо к Библиотеке. Охранник быстро потерял их из виду, когда они завернули за угол.

Охранник был удивлён, когда

другой

пять Библиотекарей подбежали к его позиции и вошли на территорию Гильдии. Это было немного странно. Всего десять библиотекарей? Он не видел такого количества Библиотекарей в одном месте даже в

библиотека

. Что-то должно быть не так. «Может быть, было собрание в библиотеке», — подумал охранник.

Затем вошла третья группа из пяти Библиотекарей, и охранник понял, что дело дошло до того, что ему пришлось сообщить кому-нибудь, что происходит. Именно на такой случай у него был небольшой свисток. Он должен был дать сигнал и дождаться начальника.

Он подождал, пока третья группа завернет за угол, прежде чем нагнулся и поднес свисток ко рту.

Он внезапно вздохнул, когда гигантская рука схватила его собственную и

сжал.

Охранник был в доспехах, но даже в доспехах он чувствовал, как металл слегка поддается. Было совершенно ясно, что тот, кто сжимал, мог сжать

намного сложнее

если они захотят это сделать. Горячая паника закипела в животе охранника, и его глаза расширились.

Охранник тщательно сделал

нет

дотянуться до своего оружия.

«

Нет.

»

— сказал гигантский библиотекарь, одетый в черно-бирюзовое платье. Слова были густыми и глубокими, почти хриплыми, и стражник чувствовал грохот в собственной груди, когда Библиотекарь говорил.

Библиотекарь взял руку охранника в свою и покачал головой. Другая группа Библиотекарей пробежала мимо них, а охранник и Библиотекарь уставились друг на друга.

«

Тсс!

— сказал Библиотекарь, и охранник громко сглотнул и постарался выглядеть как можно более неопасным. Библиотекарь возвышался над охранником и смотрел на него сверху вниз.

очень

перекрестный взгляд.

Еще одна группа Библиотекарей прошла мимо охранника и Библиотекаря у входа. Охранник наблюдал, как группы Библиотекарей, по пять человек за раз, направились к территории Гильдии. Он упустил возможность уведомить своего начальника. Библиотекарь отказался отпустить руку охранника, когда дополнительные группы Библиотекарей просочились в кампус Гильдии.

——

ЮНКЛАС/Z

/MSGID/MILSTAR7/386RTG

ВСПЫШКА: ПОДТВЕРЖДЕННЫЕ СООБЩЕНИЯ О СЕТИ ПОРТАЛЬНЫХ ДОМОВ К’ТАРКЛА, ЗАХВАЧЕННЫХ ЧЕРЕЗ ЧРЕЗВЫЧАЙНОЕ СОГЛАШЕНИЕ. СОСТАВ И ВНЕШНИЙ ВИД СИЛОВ ОЧЕНЬ СООТВЕТСТВУЮТ СОСТАВУ ГАЙСКОЙ АССОЦИАЦИИ БИБЛИОТЕКАРЕЙ. МНОЖЕСТВЕННЫЕ ВИДЫ БОЕГОГОТОВЫХ ГРУПП В ГОРОДЕ. ГРУППЫ, ПУТЕШЕСТВУЮЩИЕ ПЕШКОМ НА ВЫСОКОЙ СКОРОСТИ. НАЗНАЧЕНИЕ НА НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ НЕИЗВЕСТНО. ГОРОДСКАЯ ОХРАНА В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ИЗБЕГАЕТ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ. РЕКОМЕНДУЕМ АКТИВИРОВАТЬ СИЛЫ БЫСТРОГО РЕАКЦИИ ДО ОЖИДАНИЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ РАЗВЕДКИ.

——

Комната связи в поместье, где остановился король Ферригуальт, внезапно наполнилась звоном колокола. Звонок не умолкал, пока сотрудник за столом не нажал кнопку, подтверждающую его.

UNCLAS – рабочий знал, что это сокращение от «несекретный». Следовавшая за ним буква «Z» немного удивила. Z означал трафик FLASH-сообщений – тип сообщения, к которому было прикреплено ограничение по времени. Работник комнаты связи знал, что у него есть самое большее десять минут, чтобы проследить за тем, чтобы это сообщение дошло до короля.

«Входящий FLASH-трафик!» — крикнул рабочий, когда один из его коллег пнул сапоги молодого человека, который спал, ссутулившись в кресле. Молодой человек проснулся и наконец понял, что он нужен.

Связист быстро скопировал сообщение, оторвал лист и передал его связному. «За короля! Время идет!»

Посыльный схватил бумагу и поспешил из комнаты. Ожидавшая снаружи королевская гвардия заняла позицию позади посланника и последовала за ним, пока он бежал по коридору за пределами офиса к жилым помещениям короля.

Эти двое бежали через поместье, пока их не остановили прямо возле комнаты, в которой король в данный момент обедал. После короткого разговора их обоих пустили внутрь. Королевская гвардия остановилась у входа и заняла позицию сразу за дверью. Посыльный вбежал внутрь.

Король сидел во главе длинного стола, а по бокам сидела горстка дворян. Посланник подождал, пока король помахает ему рукой, прежде чем подошел и передал ему свое послание.

Посыльный был одним из немногих, кому разрешалось передавать вещи непосредственно королю.

Король развернул газету и быстро прочитал ее, прежде чем улыбнулся.

«Хорошо. Кто-то усвоит болезненный урок. Не мы, а кто-то. Хотя прекрасная возможность потренироваться. Уведомите QRF о необходимости оставаться в стороне. Удвойте охрану по периметру. Сомневаюсь, что нам есть чего опасаться со стороны Библиотекарей, но лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. Спасибо», — сказал король находившемуся поблизости королевскому гвардейцу, возвращая газету посыльному.

Посыльный кивнул и ушел, чтобы вернуться в комнату связи. Королевская гвардия, с которой разговаривал король, тоже ушла, чтобы проследить, чтобы его приказы были отданы нужным людям.

Где-то в городе у кого-то вот-вот возникнут серьезные проблемы. Король был рад, что не ему придется наводить порядок. Он улыбнулся и снова сосредоточил свое внимание на ужине.

——

Библиотекари замедлили ход, когда подошли к библиотеке Гильдии, но не остановились. Тем, кто стоял перед ними, был предоставлен выбор: отойти в сторону или быть отброшенными в сторону. Библиотекари в черно-бирюзовых доспехах, несмотря ни на что, двинулись вперед.

Толпа стражей гильдии собралась у главного входа в библиотеку, и именно туда в ногу двинулась группа библиотекарей численностью уже в тридцать человек.

Шум был оглушительным, и все охранники обернулись, чтобы посмотреть, откуда исходит шум. Они увидели, что черно-бирюзовая стена приближалась к ним в ногу. Они не вытащили оружие – в этом и не было необходимости, одно их существование уже достаточно устрашало, когда они нависали над меньшими охранниками.

Библиотекари рассредоточились, пока полностью не окружили группу стражников. Медленно их начали оттеснять от входа. Через некоторое время им удалось полностью перекрыть охраннику доступ к входной двери.

Охранники могли бы драться, но ни один Библиотекарь снаружи еще не вытащил оружие, и все охранники боялись того, что произойдет, если они это сделают. Лучше всего держать оружие в ножнах, тем более, что численность охранников быстро стала меньше.

Когда Библиотекари подошли ближе к библиотеке, они пересекли невидимую границу, которая отделяла земли Гильдии от земель Библиотеки. Когда они прошли над ним, вокруг них возник прозрачный золотой щит.

Дело приняло оборот.

Библиотекари образовали стену, мимо которой не мог пройти ни один стражник. Охранники внутри не получат дальнейшей поддержки, если только те, кто снаружи, не решат пробиться внутрь. Даже тогда было мало шансов, что кто-нибудь из охранников выживет в этой схватке.

Дополнительные библиотекари продолжали прибывать небольшими группами, и присутствующие охранники старались не мешать их передвижениям. Новые Библиотекари заняли позиции вместе со своими братьями и сестрами, и по мере того, как численность группы увеличивалась, они начали заходить в Библиотеку по несколько человек за раз.

Сержант внутри, ответственный за весь этот беспорядок, почувствовал покалывание в шее и быстро оглянулся через плечо.

Позади него стоял одинокий библиотекарь ростом семь с половиной футов, одетый в черные доспехи с бирюзовыми деталями. Библиотекарь не держал в руках оружия, но постоянно сгибал руки, как будто ему не терпелось вытащить меч.

«Ты звонишь. Мы приходим!» — сказал Библиотекарь глубоким звучным басом, который практически почувствовали остальные в комнате. Охранник оглянулся, чтобы увидеть, с кем он разговаривает.

Гленда кивнула в знак благодарности. Она и ее библиотекари не давали остальным охранникам войти в библиотеку, пока не прибыла помощь.

Помощь прибыла, и теперь сержант

не мог

оставлять.

— Ты хочешь драться? — проворчал гигантский библиотекарь, сжимая одну руку в кулак. Его броня скрипнула, когда он слегка поправил свой вес. «Мы готовы. Начни в любой момент».

В комнате снова стало тихо, пока Джей и его группа наблюдали за происходящим. Они хранили молчание с тех пор, как прибыли на главный этаж библиотеки, и просто пытались не спровоцировать тотальную битву.

«Я не хочу драться», — заикаясь, пробормотал сержант, прежде чем его прервал один из других библиариев.

«Может быть, это больше не твой выбор», — сказала женщина-библиарий сбоку, и сержант громко сглотнул. Остальные библиотекари в комнате закивали в ответ на комментарий женщины-библиотекаря.

«Вы вытаскиваете клинок, угрожаете Библиотекарю, угрожаете

гость

. Что, по-твоему, произойдет?» — сказал массивный Библиотекарь, стоя прямо за спиной сержанта. Библиотекарь находился достаточно близко, чтобы в любой момент мог протянуть руку и коснуться стражника.

Сержант изо всех сил старался не выглядеть таким испуганным, каким он себя чувствовал. Его бахвальство быстро сменилось ужасом, когда он постепенно осознал, насколько сильно он облажался. Проблема заключалась теперь в том, что сержант понятия не имел, как выбраться из того беспорядка, который он так быстро и без особых усилий создал.

Джей услышал шум, доносившийся из-за входной двери, и это походило на очень вежливый разговор, который велся на более громкой, чем обычно, громкости. Тем, кто был снаружи, удивительным образом разрешили войти в здание.

Джей не очень удивился, когда из парадных дверей вошел обеспокоенный Уолтер. Библиотекари не предприняли никаких попыток остановить его. Уолтер выглядел так, словно вспотел, а лоб у него был влажным.

Уолтер прошел мимо собравшихся библиотекарей и остановился в нескольких футах от сержанта и очень высокого библиотекаря, которые все еще стояли прямо за ним.

Джей

был

однако был удивлен, когда Уолтер поклонился гигантскому библиотекарю. Он не столько согнулся в талии, сколько его верхняя часть тела согнулась, когда он склонил голову. Руки он держал по бокам ног и говорил, не поднимая головы.

— Произошло недоразумение, — начал Уолтер уверенным голосом.

Гигантский библиотекарь хмыкнул и уставился на сержанта, пока тот говорил. «Мы понимаем. Разбираемся с голым клинком. Мы понимаем громкий голос. Мы понимаем гнев. Мы понимаем угрозы. Никаких недоразумений, — сказал мужчина, медленно покачав массивной головой.

Остальные библиотекари кивнули, и Уолтер нахмурился, прежде чем стереть выражение со своего лица. Извинения с кислым выражением лица не помогли бы ситуации.

Сержант хотел что-то сказать, но Уолтер на мгновение поднял голову и покачал головой. К счастью, сержант подчинился негласному приказу и промолчал.

«Наши силы немедленно отойдут», — сказал Уолтер командным голосом. «Сержант.»

Сержант наконец заговорил и отдал приказы охранникам вокруг них. Охранникам разрешили уйти, но гигантский библиотекарь не отошел в сторону сержанта. Сержант мог либо остаться на месте, либо попытаться пройти мимо Библиотекаря.

Сержант решил остаться на месте.

Уолтер продолжал говорить, склонив голову. «Гильдия приносит наши извинения за выхватывание клинков, а также за вторжение на территорию библиотеки».

Гигантский библиотекарь покачал головой. «И?»

Уолтер глубоко вздохнул и выдохнул, глядя на сержанта, который первым поставил его в такую ​​ситуацию.

«Гильдия также приносит извинения за попытку нападения на Библиотекаря. Эти вещи не были запланированы, и сержанту не было дано никаких приказов сделать это. Что-то, что будет рассмотрено, — сказал Уолтер с выражением лица, намекающим на огромный океан наказания, ожидающего сержанта.

Остальные библиотекари немного расслабились, когда охранники Гильдии покинули территорию. Уолтер выдохнул, даже не осознавая, что сдерживает дыхание. Это был очень близкий звонок.

Библиотекарь кивнул. «Гильдия забыла себя. Библиотека, а не Гильдия. Гильдия здесь не имеет власти. Гильдейский штраф.

Уолтер молчал. Разговор сейчас не поможет ситуации.

«Плата за захват портала оплаты гильдии. Гильдия платит штраф. Библиотека закрыта для Гильдии на одну неделю, — сказал массивный семи с половиной футов Библиотекарь голосом, который не допускал никаких возражений. Видимо, это не обсуждалось.

Уолтер вздрогнул. А

неделя

! В течение целой недели Гильдии Искателей Приключений К’таркла будет запрещен доступ к той самой Библиотеке, на которую полагались жители Гильдии. Неделя без доступа к кладезь знаний была для меня настоящим испытанием.

много времени

. Студенты останутся без справочных материалов. Учителя останутся без доступа к книгам. Полноправным членам будет отказано во входе до тех пор, пока не пройдет неделя, и у них не будет возможности провести исследование подземелий или найти способности монстров.

Плата за портал будет астрономической. Не говоря уже о том, какой будет штраф. Сержанту удалось стоить Гильдии не только золота, но и ресурсов и репутации. Золото можно было вернуть. Ресурсы пополнились. Однако репутация, возможно, никогда не будет полностью восстановлена. С этого дня Гильдия искателей приключений К’таркла будет известна тем единственным моментом, когда они

напали на библиотекарей.

Тело Уолтера стало горячим от стыда, и он проглотил свой гнев, нет, его

ярость

и позаботился о том, чтобы на лице его не выражалось ничего, кроме раскаяния. Он выглядел извиняющимся, но чувствовал себя

смертоносный

в ситуации, которую создал сержант.

Не поднимая головы, ответил Уолтер. «Гильдия принимает наказание Библиотеки. Гильдия в ужасе от сегодняшних действий сержанта и позаботится о том, чтобы подобное не повторилось – ни с ним, ни с каким-либо другим охранником. Гильдия ценит наши отношения с вами и сделает все необходимое, чтобы их восстановить».

Одетый в черно-бирюзовый гигант тяжеловесно кивнул, как будто для выполнения этого движения требовалась дополнительная сила. Он все еще мог наложить дополнительное наказание, если почувствует, что Гильдия не раскаивалась – или недостаточно раскаивалась.

Наконец Библиотекарь уступил. «Вы поднимаетесь. Вы идете. Без возврата. Одна неделя. Сборы и штраф не оплачены, а неделя превращается в месяц».

Уолтер кивнул и поднял голову. Впервые с тех пор, как он вошел в библиотеку, он посмотрел на группу Джея. «Я хотел бы взять с собой Джея и его группу, если это приемлемо?»

Гигантский библиотекарь посмотрел на Гленду, чтобы узнать, что она об этом думает. Гигантский Библиотекарь не присутствовал в начале боя и понятия не имел, что его вызвало. Однако Гленда сделала это и покачала головой.

«Шали

гость,

— сказала Гленда, подчеркнув слово «гость».

Уолтер кивнул. «Я приветствую ваших гостей и обещаю относиться к ним соответственно», — сказал он официальным звучным тоном.

Гленда кивнула, как будто удовлетворенная. «Никакой боли, Шаали. Или Джей и группа, — сказала она, глядя на Уолтера, нахмурив бровь.

Уолтер впервые улыбнулся. «Я даю вам слово, Ша’ли, Джей и его группа не понесут никакого вреда ни от моей руки, ни от кого-либо еще, пока они находятся на территории Гильдии.

Гленда наклонила голову, как будто неуверенно. «Нет проблемы?»

Уолтер покачал головой. «Шали, Джей и остальные не в беде. Однако сержант, — сказал он и замолчал, когда сержант приобрел непривлекательный оттенок белого.

Гленда зарычала себе в горло и кивнула. «Хорошо.»

Уолтер жестом пригласил Джея и его друзей следовать за ним, но их задержал более крупный Библиотекарь – был ли он их лидером? Уолтер задавался вопросом: иногда библиотекарей сложно разгадать.

«Попросите других охранников уйти первыми. Тогда берите другие. Они ждут здесь, — сказал великан, и Уолтер был вынужден согласиться. Библиотекарь не упомянул о разрешении сержанту уйти.

Уолтер вышел на улицу и начал отдавать приказы. Библиотекари снаружи были выставлены у входа и использовали свои массивные тела, чтобы создать щит, мимо которого не могла пройти ни одна охрана. Уолтеру, однако, разрешили пройти, и ему медленно удалось разогнать собравшихся вооруженных людей.

Это заняло целую вечность. Многие охранники поначалу не очень хотели уходить, пока Уолтер не сломался, и его пришлось физически удерживать от удушения охранника, который делал вид, что уходит очень медленно.

Охранники шарахнулись от апоплексического Уолтера, который теперь хватал охранников за доспехи и физически толкал их в противоположную сторону библиотеки. Охранники быстро спохватились и покинули это место. Никто не хотел общаться с сильно расстроенным Уолтером, у которого начал дергаться левый глаз.

Некоторое время спустя Уолтер пошел обратно внутрь, но был остановлен на пороге библиотекарем в черно-бирюзовой броне. Недельный таймер, похоже, уже начался, поскольку его не пустили в библиотеку.

Пока он ждал, пока Джей и его группа выйдут из библиотеки, другие выбегали из библиотеки. Все они выглядели немного растрепанными, как будто их учеба была внезапно прервана. Они несли мешки и пачки бумаг, как будто у них не было времени правильно их сложить. Студенты, учителя и члены гильдии были решительно изгнаны и проинформированы, что из-за нападения Гильдии на библиотеку библиотека будет отказывать во входе всем лицам, связанным с Гильдией, в течение одной недели.

Библиотекари, конечно, так не сказали. То, что они сказали, было больше похоже на: «Иди. Гильдия атакует Библиотекаря. Библиотека гильдии закрыта, одна неделя! Теперь иди.’

Вскоре Библиотека была освобождена от всех, кроме Библиотекарей. Джей и его группа вместе с Шаали наконец достигли двери. У всех были широко раскрытые глаза после того, что они только что стали свидетелями, и никто не знал, что сказать. Поэтому они ничего не сказали и последовали за Уолтером, пока он вел их к знакомому зданию, в котором, как знал Джей, располагались конференц-залы.

Похоже, Уолтер решил пока оставить сержанта с библиотекарями. Он найдет время поговорить с ним, как только Библиотекари закончат с ним дело. Они бы не

повредить

его – но они бы напугали его до безумия, если бы он еще не был так напуган.

Когда Уолтер вел их в здание, Джею пришло в голову, что это, вероятно, первый поход Шали в библиотеку.

Милая Гея, какой беспорядок.