Глава 98

Глава 98

Они бежали так быстро, как только могли, и практически спотыкались о ноги друг друга, словно соревнуясь в том, кто сможет подобраться ближе к М’редит. Их преследовали монстры, но, похоже, их было больше, чем обычно. Использование стольких классовых способностей разбудило монстров чем-то свирепым, и шум вокруг М’редит и ее товарищей по группе стал намного громче, чем был до этого момента.

М’редит бежала дальше и выбирала боковые проходы всякий раз, когда те, что были перед ней, блокировались быстро приближающимися монстрами. Их было так много, что у М’редит не было альтернативных маршрутов. Они быстро приближались к комнате с картами, но М’редит с трудом находила четкий путь, ведущий туда.

Они свернули за угол и почти лицом к лицу столкнулись с чем-то, состоящим в основном из глаз и щупалец. Норри вскрикнула, увидев это, и чудовище закричало в ответ, плюясь и шипя при этом. В ответ раздались другие крики. М’редит повела группу по проходу слева от них, чтобы увеличить дистанцию ​​между ними и ужасом с щупальцами.

Когда М’редит подошла к двери в комнату с картами, она попыталась открыть ее, но она была заперта и плотно закрыта.

«Открыть!» — громко закричала она. Еще один ужас с щупальцами приближался к ней из коридора. Вокруг него бегали меньшие шестиногие существа длиной примерно два фута, покрытые шипами. Масса монстров продвигалась вперед и приближалась все ближе и ближе к позиции группы. Тем временем позади группы их преследователи приближались, звуча все громче.

М’редит крикнула: «Утка!» к группе, и все опустили головы. Потянувшись к мешочку, привязанному к поясу, она вытащила два камня и бросила их позади группы. Она тут же сделала это снова, но вместо этого бросила камни перед группой.

Прежде чем послышались звуки треска и скрежета камня, послышался грохот, и две толстые каменные колонны выскочили из пола и выросли, пока не достигли шести футов, почти касаясь потолка как позади, так и перед группой в коридоре.

М’редит и ее друзья теперь были в безопасности под защитой колонн, двух спереди и двух позади. Они были слишком толстыми, чтобы любые монстры могли пройти сквозь них, и полностью блокировали доступ к ним чему-либо в коридоре.

Из комнаты с картами послышался скребущий звук, а затем стук. Это был звук поднятой и затем упавшей на пол перекладины. Спустя несколько мгновений дверь открылась, и группа М’редит вбежала внутрь, закрыв и заперев за собой дверь с помощью Гленды.

«Что это было?» — с любопытством спросила Гленда у М’редит, не выглядя расстроенной тем, что минуту назад ее чуть не съели монстры.

М’редит усмехнулась. «Магический предмет, который я выиграл. Впервые пользуюсь!» сказала она, читая описание предмета.

Мешочек со столбами – необычный – небольшой серый кожаный мешочек, застегивающийся на шнурок. В этом мешочке находятся четыре квадратных камня в форме шестигранных игральных костей. Если бросить камень и коснуться земли, из этого места вырастет шестифутовый столб. Столб будет иметь ширину два фута и будет сделан из глубокого черного светоотражающего камня, устойчивого к повреждениям. Столб будет оставаться в течение пятнадцати минут, прежде чем исчезнуть. После использования мешочек будет регенерировать один камень каждые 24 часа. Этот предмет необходимо связать перед использованием.

Группа кивнула, и Эйден застонал. М’редит с любопытством посмотрела на него, а затем на свою сумку, как будто только что что-то поняла. Она на мгновение задумалась, прежде чем посмотреть на Эйдена и сузить глаза.

«Эйден… помнишь, когда я получил эту сумку?» — спросила она странным тоном, размахивая им перед ним.

Эйден кивнул. «У всех нас что-то есть, не так ли?» — сказал он мрачным тоном, как будто ожидал и боялся того, что будет дальше.

Норри кивнул: «У меня есть наклейка». — радостно сказала она, пока не понимая точку зрения М’редит.

«Да, но Эйден

конкретно

получил что-то в качестве награды. Помнишь этого Эйдена? — серьезно сказала М’редит.

Эйден вздохнул и выглядел немного расстроенным. «Да», — наконец неохотно признался он.

«Тогда не могли бы вы объяснить группе, почему мы все не едим жареные сыры вместо меловых вафель?» — сладко спросила она, когда до всех остальных дошло, о чем она говорит.

Эйден снова застонал и переводил взгляд с лица на лицо вокруг себя. Он пожал плечами и покачал головой. «Я забыл это! Хорошо? я

забыл

принести мою сэндвичницу! Он лежал у меня на кровати вместе со всеми вещами, которые я собирал! Я положила его на подушку, чтобы не забыть. Я упаковала все, что положила на кровать, но не одну вещь, которую специально отложила, чтобы не забыть. я

забыл

». — сказал он, явно расстроенный.

Эйден потер голову одной рукой и заговорил извиняющимся тоном. «Все это время меня убивало осознание того, что мне не обязательно есть эти вафли. Мне очень жаль, ребята. Действительно.»

Как ни странно, именно Гленда подошла к Эйдену и положила ему тяжелую руку на плечо. «Ты в порядке. Все забывают. — просто сказала она, и он посмотрел на нее и грустно улыбнулся. Он был расстроен собой больше, чем могла бы быть вся группа.

Джей усмехнулся и отмахнулся. «Мы все забыли принести еду, кроме Гленды. Если бы не она, мы бы вместо этого ели кашу. Так что не волнуйся, Эйден. Однако я клянусь Гайе, что никогда больше не отправлюсь в приключение без нормальной еды, если это вообще возможно. Я подумал, что ваша сыроварка на гриле — новинка, когда впервые ее увидел. Только когда мы приехали сюда, я начал понимать, насколько важным может быть этот предмет».

Длинный комментарий Джея дал Эйдену время перестать корить себя за оплошность с сборами вещей, и наконец Эйден пожал плечами и вздохнул.

— Вы уже закончили спорить? — спросил мягкий голос из-за столика в углу. Фред была одета в безупречное яркое фиолетовое платье, сидела и читала свои обычные три книги, сосредоточенно склонив голову. Она отперла и отперла дверь, а затем вернулась к учебе.

«Мы. Мне просто нужно, чтобы Эйден знал, что мы не злимся на него за то, что он забыл свою сэндвичницу. Однако мы все равно будем безжалостно дразнить его из-за этого». — сказал Джей с широкой улыбкой.

Эйден снова застонал: «Можем ли мы просто перестать произносить слова «сэндвичница»? Это вызывает у меня невероятный, почти мучительный голод».

Норри ухмыльнулся: «Прекрасно! Хорошо, что ты голоден, потому что пора есть меловые вафли!»

«Эй, это ты сам виноват, большой парень», — сказал Джей в шутку с усмешкой.

«Нечестно! Вы все еще забыли принести еду!» Сказал Эйден, немного подумав об этом.

«Да, но ты забыл взять с собой еду в дорогу.

и

забыл твою… штуковину-изготовитель. Сказала М’редит с улыбкой, стараясь не использовать слово «сэндвич».

Эйден пожал плечами, но слегка улыбнулся, роясь в рюкзаке за ужином. Достав пачку вафель, он положил одну в рот и прожевал. Его лицо сменилось с легкой улыбки на выражение глубокой печали по поводу еды, которую его заставляли есть.

Звук закрывающихся одна за другой трех книг наполнил комнату, когда Фред закрыла ее книги. Она оглядела группу, сидящую и жующую вафли. «Хорошего дня? Нашли что-нибудь интересное? она спросила.

Норри улыбнулся: «Мы нашли кое-что. Ну, Джей в основном находил вещи. Но пару вещей я нашел сам!» — сказала она с гордостью, что заставило остальную часть ее группы нежно улыбнуться ей.

«Что-нибудь интересное?» — спросила она с улыбкой.

Группа достала свои находки и показала их Фреду, который одобрительно кивнул каждой. «Хорошая добыча! Мне нравится Genesis Vault, было бы невероятно удобно иметь его. Я нашел кое-что здесь и там, но ничего особенного. сказала она, кивнув. «Полагаю, я больше книголюб, чем любитель добычи». она добавила.

Они ненадолго успокоились, поскольку все сосредоточились на еде. В основном они были сосредоточены на глотании, поскольку вафли были слишком вонючими, чтобы их можно было проглотить. Хуже всего было, когда они становились слишком влажными и прилипали к языку или внутренней стороне щек, и им приходилось соскребать их пальцами, прежде чем проглотить противную белую пасту.

— Гах… — Эйден вышел, когда часть пасты почти вытекла обратно.

— НЕТ, нет-нет, ничего из этого, — выдавила М’редит, указывая на него. «Нет возврата!»

Это заставило Джея и Норри рассмеяться, а Гленду ухмыльнуться. Даже Фред, который с ужасом наблюдал за едой, выдавил из себя слабую улыбку.

Однако Эйдену это не понравилось. «Я ненавижу это.» — сказал он угрюмо.

Джей кивнул: «Расскажи мне о своем наборе для письма».

Эйден на мгновение забыл, насколько отвратительной была еда у него во рту, и начал болтать: «Необычный письменный набор, украшенный драгоценностями? Он определенно стоит денег – по крайней мере, так будет, когда я его отремонтирую. Интересно, сколько будет стоить его ремонт и восстановление? В К’таркле должен быть кто-то, кто сможет выполнить эту работу, верно? Гах… — сказал он, но в конце замолчал, так как большая часть вафли прилипла к его языку.

Джей ухмыльнулся: иногда лучше было перенаправить Эйдена, когда он слишком расстраивался. Однако перенаправление могло дать лишь ограниченный результат: пластины действительно были непривлекательными.

— Что ж, сейчас самое подходящее время, чтобы обсудить наши следующие действия. У кого-нибудь есть мнение насчет завтрашнего дня? — спросил Джей.

Эйден почесал язык и остановился, чтобы сказать: «Я голосую за увеличение грабежей. Мы получили несколько замечательных вещей всего из одной комнаты. Кто знает, сколько еще там осталось?» он спросил.

«Ну, комната, которую мы обыскали, могла быть необычной. В других комнатах, возможно, не так уж много интересного. Мы должны быть готовы ничего не найти, но я думаю, что было бы неплохо поискать еще немного. Мы уже здесь». Сказала М’редит, пожав плечами, как только закончила.

Норри смотрел широко раскрытыми глазами: «Я голосую за то, чтобы научиться находить и забирать книги». — сказала она, удивив всех присутствующих. «Добыча — это хорошо, но хорошая книга могла бы помочь нам больше».

Фред ухмыльнулась и откинулась на спинку стула: «Мне нравится этот». — сказала она, наклонив голову в сторону Норри. — Тебе не обязательно спрашивать, я могу тебе сказать. Я никогда этого не делал, но слышал от других, как это работает, и вам это не понравится. Вам нужно добраться до центрального стола. Оказавшись там, каждый из вас сможет попросить книгу, а также вернуть любые книги, которые у вас есть.

«Я думал, что все книги нечитабельны, чем это поможет?» — пожаловался Эйден.

Фред пожал плечами: «По большей части нечитабельно. Я немного умею читать на любом языке, на котором говорит Ашаги. Есть и другие, которые тоже могут, но большинство из них проводят время гораздо глубже в здании. Я предпочитаю оставаться на окраинах, где безопаснее. У меня нет уроков, помнишь?

— Спросить кого? — спросила Гленда.

Фред на мгновение выглядел смущенным: «У кого ты просишь книги? Ашаги. Черная клубящаяся масса над центральным столом.

«Отвечать?» — сказала Гленда, все еще глядя на Фреда.

Фред не отвернулся от взгляда Гленды, а просто пожал плечами: «Не знаю, насколько я знаю. Возможно, Ашаги и отвечает, но никто об этом не упоминает. Кто знает? Я никогда не слышал, чтобы он отвечал чем-то другим, кроме книги или монстра».

Группа замолчала, прежде чем Джей снова заговорил: «У кого-нибудь еще есть мнение?»

Гленда кивнула: «Книги». сказала она просто.

«Хорошо, это два за добычу и два за книги». — устало сказал Джей. Было уже поздно, и все закончили есть вафли, заменяющие еду.

«А что, если мы просто возьмем книгу с одной из полок?» — внезапно спросил Норри, словно только что вспомнив об этом.

Фред усмехнулся: «Вы могли бы сделать это, но в итоге вы получите книгу на случайную тему, за которой монстры будут постоянно преследовать вас, пока ее не вернут. Не очень полезно.

Эйден почесал шею и вздохнул, когда зуд прошел: «Значит, нас все еще будут преследовать, если мы просто одолжим книгу прямо у Ашаги на центральном столе?»

Фред покачала головой: «Нет, они хороши на определенное время, о чем тебе скажут, прежде чем ты уйдешь с книгой. Если по истечении этого периода времени книга не будет возвращена, монстры придут за вами и книгой».

М’редит вздохнула, затем подняла глаза и поняла, что это было достаточно громко, чтобы другие могли услышать. Она опустила голову на стол: «Я устала».

Фред улыбнулся: «Скоро погаснет свет. Вам всем лучше разойтись по своим комнатам, пока не разгорелся очищающий огонь.

Все сделали глубокие глотки из бутылок с водой и попытались смыть изо рта привкус мела. Это сработало не очень хорошо, но, по крайней мере, никто из них не будет испытывать жажды в ближайшее время.

Они столпились перед дверью и помахали Фреду.

«Спасибо за помощь, Фред!» — сказала М’редит, когда Гленда сняла балку, забаррикадировавшую дверь, и положила деревянную балку на землю в стороне.

М’редит пнула один раз, но ничего. Дважды, ничего. Она распахнула дверь и попала под брызги кислоты. Гигантское змееподобное существо сгорбилось перед дверью и выплюнуло в М’редит струю кислоты. Большую часть удара получило ее левую руку и грудь. Ее броня приняла на себя основной удар атаки, но кожа на ее руке зашипела, когда кислота закипела. М’редит вскрикнула и пошла закрыть дверь, но существо заблокировало ее.

Он ударил щупальцем в грудь М’редит, но она стояла твердо и не двигалась. Ее кожаные доспехи снова приняли на себя большую часть силы атаки, и М’редит наконец-то хватило. С воющим криком она начала агрессивно резать монстра.

Этот монстр отличался от остальных и выглядел скорее зеленым, чем черным. Порезы ее меча прошли сквозь плоть монстра и отсекали ее все больше и больше, пока она злилась все больше и больше. Монстр теперь представлял собой просто кучку нарезанной и нарезанной кубиками плоти, разбросанной по полу, покрытой липкой зеленой слизью.

Гленда схватила доспехи М’редит сзади и силой втащила ее обратно в комнату. Норри захлопнул дверь, а Эйден перетащил поперечину обратно, поднял ее на место и забаррикадировал дверь.

Гленда старалась не прикасаться к М’редит там, где кислота расплавила ее плоть, и осторожно поставила ее на пустое место. Эйден бросился к ней и начал возлагать на нее руки там, где она была ранена. К счастью, Эйдену было легко залечить раны, но М’редит тихо плакала от боли, пока Эйден не закончил накладывать последний пластырь.

— Вот, — сказал Эйден, убирая руки от ее ранее израненной кожи и плоти. «Это было неприятно, но ты справился великолепно! С тобой все в порядке, это больше не должно быть больно».

М’редит кивнула головой, но оказалось, что хотя боль и прошла, память о ней все еще была свежа.

Эйден посмотрел на Джея, но тот уже двигался, осторожно обнял М’редит и утешил ее. Он прошептал ей несколько слов на ухо, и она наконец кивнула и глубоко вздохнула.

«Что это за чертовщина, любящая Богиню?» — спросил Эйден, повернувшись к Фреду.

Прежде чем она заговорила, Фред непоколебимо посмотрел на него. «Будь честным. Использовала ли ваша группа сегодня какие-либо способности вашего класса?»

Вся группа посмотрела на Джея, который вздохнул и кивнул: «Дай угадаю, это моя вина».

Фред ухмыльнулся: «Ага! Некоторые монстры более живучи, чем другие. Если вы используете классовую способность, вы

воля

получить визит от некоторых более противных монстров. К счастью, этого человека легко убила М’редит.

М’редит ухмыльнулась. Она сбила монстра с ног. Вся эта работа в Гильдии не была напрасной.

— Может, попробовать другую дверь? — предложил Фред с улыбкой.

М’редит, кивнув, поднялась и взяла себя в руки. «Давай сделаем это.» — сказала она и звучала уверенно.

Остальная часть группы выстроилась позади нее у двери напротив той, которую они попробовали в первый раз, и мысленно приготовилась к тому, что произойдет на другой стороне. М’редит пнула раз, два, распахнула дверь и на всех парах выбежала из комнаты, а ее товарищи по группе последовали за ней.

Группа бежала по коридорам, пока М’редит прокладывала им путь, обновляя свой маршрут, когда их отрезали монстры. Она не останавливалась, чтобы сразиться с ними, потому что независимо от того, со сколькими монстрами вы начинали сражаться, по мере того, как вы это делали, их всегда прибывало еще больше. Стационарная битва в коридорах была проигрышной.

Она повела их по извилистому маршруту, прежде чем наконец остановилась в коридоре с надписью К1-20. Их группа разделилась на те же пары, что и вчера вечером, и пожелала друг другу спокойной ночи.

Со щелчком закрыв за собой дверь, М’редит присоединилась к Джею на кровати и села рядом с ним. Она прижалась к нему и вздохнула. Это был жестокий и долгий день. Завтра, вероятно, будет еще труднее.

Они по одному переоделись в спальную одежду, а другой развернулся, чтобы дать им возможность уединиться. Джей был почти уверен, что однажды поймал подглядывающую М’редит, хотя она клялась, что никогда не сделает такого.

Наконец пришло время выключать свет, и Джей и Мредит свернулись в постели, пытаясь обрести комфорт и тепло. Вскоре они оба вытянулись и уснули, отойдя каждый на свою сторону кровати. Они уснули почти сразу, как только их головы коснулись подушек.

Некоторое время спустя М’редит проснулась, дрожа от холода. Она лежала на крошечном кусочке кровати без одеяла. Повернув голову, она увидела Джея, раскинувшегося на кровати и завернутого во все простыни и одеяла. М’редит, не колеблясь, тыкала Джея в бок, пока он не проснулся.

«Что? Что это такое?» — сонно спросил Джей, все еще полусонный.

«Ты! Ты забрал всю кровать и все одеяла! Подвинься, — прошипела она, ударив его задницей и заставив вернуться на свою сторону кровати. Она наклонилась и поправила простыни и одеяло так, чтобы они оба были накрыты, прежде чем она снова рухнет обратно в постель.

«Ты снова заберешь все мои одеяла, и я заставлю тебя заплатить», — сказала она в шутку, поскольку в данный момент она была гораздо бодрее, чем Джей.

Джей что-то пробормотал, прежде чем переместить руку так, чтобы его рука легла ей на спину. Вскоре его дыхание замедлилось, и М’редит была почти уверена, что он уже снова спит. К счастью, после этого он больше не занимал всю кровать, и М’редит быстро снова уснула.