Глава 178:

Процессия набирала скорость по мере приближения к центру города, представлявшему собой круглую площадь, окруженную зданиями, самой крупной из которых была какая-то ратуша, и я был почти уверен, что там были казармы главного караула и что-то вроде своего рода медицинский центр, хотя он выглядел намного больше, чем любой другой, который я когда-либо видел.

Там, где в любой другой день на площади кипела жизнь, сегодня ждала лишь горстка людей, один из которых явно был мэром. Его окружение, должно быть, было влиятельными людьми или теми, кто хотел торговать всем, чем мог, с теми, кто был в экспедиции.

Сначала я был сбит с толку, когда пытался сообразить, где будет стоять экспедиция, но когда машины въехали на площадь и начали огибать периметр, я понял, что они останутся на самой площади.

Толпа не входила на площадь, и охранники заблокировали все входы, хотя люди все еще пытались посмотреть.

Мы вчетвером находились на крыше одного из зданий, ожидая подходящего момента.

Как только машины остановились, группа из шести человек направилась навстречу мэру, в то время как другие начали колдовать над зданиями. Они не ставили палатки, вместо этого у некоторых были предметы, которые они использовали, которые просто заставляли здания появляться прямо тут и там. Все они были более высокого качества, чем настоящие здания города, и чары сразу же привлекли мое внимание.

Я мог бы часами смотреть, но мое внимание переключилось на людей. Теперь, когда они не были окружены толпами, пассажиры начали высаживаться, и я увидел еще несколько видов, которых никогда раньше не встречал.

«Интересная компания», — прокомментировала Зирани, и ее взгляд был прикован к рогатой фигуре.

«Ты его знаешь?

Она покачала головой. «Не его, а его клана. Он из клана Севир. Они носят и другие имена, заброшенные, изгои. принадлежат к менее любимой расе».

«Как она.» Сандра указала на человека, забинтованного.

Зирани повернулась и на секунду нахмурилась, прежде чем на ее лице появилось искренне потрясенное выражение.

«Что это такое?» Я спросил.

«Меньший призрак». Она свистнула. «Разновидность нежити, могущественная. Такое не каждый день увидишь, особенно здесь, на равнинах, хотя, полагаю, то же самое можно сказать и об остальных».

«Когда вы говорите нежить, вы имеете в виду когда-то живых?» — спросила Сандра.

Зирани пожал плечами. «По большей части. Некоторые проще, чем другие. Зомби — это просто кто-то, кого вернули с помощью смеси эссенции смерти и жизни, и они обладают уникальными свойствами. Ревенант, с другой стороны, обычно представляет собой смесь душ, эссенций и кто знает что еще. Они обычно используются как мощное оружие в конфликтах, созданных некромантами.»

— Некроманты?

«Тип арканиста, который специализируется на нежити, смерти и душе», — объяснил Зирани. «Также жизнь, но это зависит от некроманта».

— Они злые? — спросил я. pᴀɴda nᴏvel

«Могут быть», — ответил Зирани. — Как и любой другой тип арканиста. Ты, Мисти, действительно можешь стать некромантом, если захочешь.

— Мне нужно подумать об этом, — ответила Мисти.

— Зирани, что это? — спросила Сандра, указывая на двух грубоватых мужчин, которые стояли рядом с более низким мужчиной с лысой головой.

— Ликаны, — ответил Зирани. «В частности, медведи-ликаны, а мужчина между ними, похоже, ученый».

Я вспомнил те несколько раз, когда Зирани говорил о ликантропах. Еще одна гибридная раса, похожая на вампиров, хотя в некотором смысле более звероподобная и обладающая способностями к изменению формы.

Мы ждали, пока участники экспедиции устроятся, и несколько раз я боялся, что нас заметят, но Зирани уверял нас, что никто из нас не будет выделяться из-за такой тесной толпы и маски Мисти. Был также тот факт, что мы не были так близко, и экспедиция, вероятно, не была в состоянии повышенной готовности по очевидным причинам. Они могли бы разрушить этот город, если бы захотели, и люди ничего не могли бы сделать. Попытка напасть на экспедицию была бы обычным самоубийством, так что им не о чем было беспокоиться.

Общение между мэром и теми, кто, как я полагал, был руководителями групп из экспедиции, казалось, прошло хорошо, хотя мэр и его окружение были гораздо более взволнованы, чем члены экспедиции, вероятно, потому, что они получали больше. В какой-то момент обращения мэр казался очень обеспокоенным, но это изменилось после того, как один из участников экспедиции что-то сказал.

Мэр и его группа суетились, вероятно, чтобы во всем разобраться, пока экспедиция обустроится.

— Лучше всего сейчас, — сказал Зирани и указал на место, где расположились люди из зеленого двора. мы можем обойти любую охрану и тому подобное». ,с,ом

«Кодовые фразы?» — спросил я.

— Вроде того, — ответила Зирани, повернувшись к Мисти и Сандре. — Вы двое просто молчите, пока не придет время.

Обе дамы кивнули, и мы пошли по крышам, пока не добрались до здания, ближайшего к зеленому двору. Мы спустились вниз, и всего через несколько секунд к нам подошли двое охранников, ни один из них не выглядел обеспокоенным.

— Какие у тебя здесь дела? — спросил высокий мужчина с большими глазами и синеватой кожей. Его зубы были острыми и треугольными, а его конечности были очень длинными, намного длиннее, чем у человека.

Зирани послал мне слова мысленно, и я произнес их.

Оба охранника выпрямились и тут же нахмурились, растерянно глядя на меня.

Зирани заговорила со мной мысленно, и я повторил все, что она сказала. Глаза охранника становились все шире и шире, пока один из них не поднял руку. «Кто ты?’

— Мне нужно поговорить с вашей дамой, — ответил я. — Я ей все объясню. Я не причиню вреда.

Охранники переглянулись, и между ними, казалось, промелькнуло что-то недосказанное, прежде чем один из них встал рядом со мной. — Я отведу тебя к ней.

Я благодарно кивнул. «Спасибо.»

Оба охранника были 4-го уровня с двумя ядрами, что, по словам Зирани, было необычным, но не неслыханным. Оба, вероятно, были второстепенными охранниками и имели одно ядро ​​на железе, а другое на гидро.

«Что-то не так с этой экспедицией, — сказал Зирани. «Намного меньше, чем обычно, и качество охранников не то, что я ожидал. Они не плохие, просто средние. Кажется, в этот раз интерес был не таким высоким».

Охранники подвели нас к большому зданию в центре, построенному из красноватого дерева и богато украшенному. Цветы и другие виды листвы покрывали площадь, занимаемую зеленым двором, а дверь в здание была нормальной. Это были сотни лоз, которые, казалось, соединялись и переплетались вместе, создавая красивый узор. Охранники взмахнули рукой и произнесли слово, от которого лианы распутались и отступили в сторону отверстия.

Охранник взял на себя инициативу, и мы последовали в просторную комнату, которая была больше внутри, похожая на дерево Зирани, но не такая большая.

Эйвери сидела, полулежа, на стуле, который, как ни странно, был сделан из парящих цветов, а позади нее стоял молодой человек, положив руки ей на плечи и массируя. Это был черноволосый и загорелый юноша. Он выглядел примерно того же возраста, что и я, может быть, немного старше, с мускулистым телосложением. У него были глаза цвета темных листьев.

p ᴀɴ da n ᴏv el И он, и его дама повернулись, чтобы посмотреть на приближающегося стражника.

Вблизи леди Эвейр выглядела еще более ошеломляющей, с лицом прямо из сказки и обтягивающим платьем, облегающим очень привлекательное тело, состоящее из изгибов и гладких краев. Это было идеальное сочетание спортивного и чувственного.

— Это все фейри, — сказал Зирани. «Они все прекрасны. На самом деле, вы должны ожидать, что те, кто в землях за шрамом, будут выглядеть гораздо более приятными для глаз, чем те, что на равнинах, в основном из-за обилия эфира, более легкого доступа к исцелению, большего разнообразия таких предметов, как , продукты алхимии, косметика и косметические товары среди прочего То, что могут себе позволить только богатые здесь, очень доступно и доступно для большинства за пределами великого шрама, и в лучшем качестве.Честно говоря, большую часть времени просто быть здоровым улучшает красоту намного .»

«Леди Эйвери, мне нужно кое-кому вас увидеть». Охранник низко поклонился.

Эйвери перевела взгляд на меня и подняла бровь. — А по какому делу?

Ее голос был по большей части холодным, но обладал музыкальными качествами, что определенно не было нормальным.

Я почувствовал, как Зирани внутренне улыбнулась. «О, малышка Эйвери, все еще так холодно. Позволь мне разобраться с этим, Эйден».

Я пожал плечами и сделал шаг назад, когда появился Зирани. На этот раз это было медленнее, и у меня было ощущение, что она делает это нарочно.

Глаза Эйвери сузились, когда я пожала плечами, но теперь они неуклонно расширялись, когда Зирани полностью сформировался. Когда мой возлюбленный стоял там, скрестив руки, леди Эйвери долго смотрела на него, как и охранник и консорт, которые оба таращились.

«Здравствуй, малышка Эйвери». Голос Зирани был теплым и мягким.

— Старшая сестра, это… это действительно ты? Она встала и медленно подошла, ее глаза стали слезиться. Оказавшись на расстоянии соприкосновения, она подняла руку, и Зирани схватил ее. Эйвери ахнула, а затем из ее глаз потекли слезы, когда Зирани заключил ее в объятия.