Глава 1342-Краткосрочные Труды

Следующая яростная тирада Лун Цзиньцзин застряла у нее в горле после того, как она услышала, что только что сказал ее муж. Она смотрела на него и могла видеть явное веселье в его глазах, несмотря на то, что в остальном выражение его лица оставалось непроницаемым, как обычно. Прежде чем она это осознала, все ее тело покраснело еще больше, и не из-за родовых схваток, а из-за застенчивости.

— Т-ты… перестань, — пробормотала она, но ее рот уже скривился.

Доктор и ее команда переглянулись. Если бы не оставшийся страх перед Лу Цзихао, они бы уже закатили глаза от сцены, разыгравшейся перед ними. Что ж, они закатывали глаза внутри своего разума.

Несмотря на это, медсестры не могли не бросить несколько взглядов на Лу Цзыхао. Он был очень страшен со всеми своими шрамами и огромным мускулистым телом, не говоря уже о его угрожающей ауре и грубом отношении. Несмотря на все эти недостатки, Лу Цзыхао, без сомнения, был привлекательным мужчиной. Он излучал мужественность, с которой обычные мужчины не могли соперничать.

У него была другая привлекательность по сравнению с Цзинь Ливэем. Генеральный директор Джин был холодным, изысканным, красивым и совершенным мужчиной мечты, в то время как Лу Цзихао был грубым, опасным, грешным, но горячим любовником.

То, как он произносил грязные слова, было оскорбительным, но в то же время сексуальным. Если бы Лу Цзихао не был таким страшным, медсестры могли бы даже думать о нем непристойно, тем более что Лун Цзиньцзин казалась робким типом, в отличие от ее уверенной в себе и жестоко честной сводной сестры Айрис Лонг.

Если бы были какие-то подражатели любовниц, они бы наверняка почувствовали, что с Лонг Цзиньцзин легче бороться, чем с Айрис Лонг.

Лун Цзиньцзин выглядела как женщина-мученик, которая терпит эмоциональные пытки, а не открыто противостоит любовнице своего мужа. С другой стороны, у Айрис Лонг уже была история реальных физических боев со своими врагами, не говоря уже о том, что у нее был прямолинейный характер и ядовитый язык, который бил противников там, где им было больнее всего.

Если бы кто-то осмелился иметь какие-либо планы на Цзинь Ливэя, Айрис Лонг, конечно же, не стала бы сидеть на месте и принимать вещи лежа. Никто бы вообще не удивился, если бы помимо устранения любовницы, она также уничтожила бы своего мужа Цзинь Ливэя за предательство. Несмотря на успешное создание репутации элегантной богини после ее крупного возвращения, люди все еще помнили ее дикие дни, когда она вызывала хаос направо и налево как избалованная юная мисс.

По сравнению с ней Лун Цзиньцзин совсем не выглядел склонным к конфронтации. Однако сегодня доктор и ее команда узнали, что она не такая милая и невинная, как кажется.

Все грязные слова, вылетевшие из ее уст, когда она проклинала собственного мужа, были слишком шокирующими. Разрыв между ее кроткой внешностью и прямотой слов был слишком велик.

Они поняли, что Лун Цзиньцзин не так уж и прост. Черт возьми, если бы они подумали об этом более внимательно, она на самом деле была совершенно ненормальной для того, чтобы выйти замуж за такого опасного на вид человека, как Лу Цзыхао.

Как и ожидалось, обе сестры Лонг вовсе не были нормальными. Они успешно поймали двух самых завидных холостяков страны, женили их и даже произвели на свет близнецов.

Это были мысли медсестер. Они могли только восхищаться способностями сестер, Айрис Лонг и Лун Цзиньцзин.

Доктора не слишком заботили подобные сплетням мысли. Она уже многое повидала и пережила с тех пор, как работала медицинским работником в Dragon Palace Home #10.

Честно говоря, по сравнению с Лу Цзихао или даже Цзинь Ливэем, доктор больше всех боялся Айрис Лонг. Члены медицинской бригады, работавшие неполный рабочий день, не знали правды, но она знала.

Настоящим боссом в этом месте была Айрис Лонг.

И не только потому, что Цзинь Ливэй передал ей столько силы. Напротив, доктор заметил, что все в особняке искренне уважали ее статус хозяйки не только потому, что она была женой хозяина, но и из-за ее собственных способностей.

Ситуация в их семье была больше похожа на то, что Джин Ливэй и Айрис Лонг разделяли статус равных глав семьи, в отличие от других нормальных семей, где муж или отец были бесспорным главой семьи, а жена или мать играли вспомогательную роль.

Вернувшись к настоящему, доктор призвал всех к вниманию и заставил их сосредоточиться на своей текущей работе — оказании помощи Лун Цзиньцзин в родах.

«Приготовьтесь все. Похоже, роды будут недолгими».

Лун Цзиньцзин выглядел удивленным и облегченным одновременно. «П-правда? Мои роды не займут столько времени, сколько долгие роды моей сестры?»

— Думаю, да, миссис Лу. Доктор взглянула на Лу Цзыхао и изо всех сил старалась не вздрогнуть от испуга. «Мистер Лу, пожалуйста, ведите себя прилично и не мешайте мне или моей команде, пока мы помогаем вашей жене рожать. Я действительно без колебаний вышвырну вас из родильного зала, если вы создадите какие-то проблемы».

Лу Цзихао нахмурился, но все же хмыкнул в знак согласия.

Всем стало легче.

Лун Цзиньцзин серьезно посмотрел на него. «Не создавай проблем!»

Он фыркнул, но спохватился, когда взгляд его жены снова стал свирепым. Он кашлянул и изо всех сил старался казаться как можно менее опасным. Честно говоря, это было не очень легко, тем более, что он никак не мог полностью успокоиться, наблюдая, как его собственная жена мучается от этих проклятых родовых схваток.

«Фу!» Лун Цзиньцзин схватилась за вздувшийся живот, прежде чем в панике посмотреть на доктора. — Я… я думаю, мне сначала нужно в туалет.

— Тебе нужно помочиться? — спросил доктор.

«Н-нет… я думаю… э-э, мне нужно э-э… ты знаешь».

«Хочешь покакать?» — спросил Лу Цзыхао.

Лун Цзиньцзин выглядел смущенным, но все же кивнул. Он хотел помочь ей, но она оттолкнула его. Хотя они были мужем и женой, она все равно стеснялась поднимать такие темы. Она предпочла, чтобы медсестра сопровождала ее в туалет, чем ее муж.

«Уф! Мне действительно нужно пойти… в т-туалет сейчас».

Доктор удерживал ее. «Боюсь, вы чувствуете не какашки, миссис Лу, а головку вашего первого ребенка, который вот-вот должен выйти».

У Лун Цзиньцзин больше не было времени ни о чем думать, потому что на нее обрушилась волна сильных схваток.