BTTH Глава 626: никто не верит Ми Луан

Его глаза были закрыты, а изо рта шла какая-то белая пена.

Гу Ли боялся, что такая сцена напугает Ми Луаня, поэтому он поспешно закрыл глаза и поднял его с кровати.

«Старший брат, опусти меня».

— сказала Ми Луань из объятий Гу Ли. Однако Гу Ли не послушала его и вышла вместе с ним из палатки.

Только когда они вышли из палатки, он поставил Ми Луань на землю и строго сказал:

«Вам не разрешено заходить внутрь».

После этого он не дал Ми Луаню возможности что-либо сказать и посмотрел на Жун Тина.

«Ронг Тин, оставайся здесь. Не позволяйте Сяо Луна бродить вокруг. Я скоро вернусь с опытным врачом.

— Да, старший брат.

— уважительно сказал Жун Тин, и Гу Ли уже собирался улететь, когда услышал, как Ми Луань зовет его.

«Старший брат»

Гу Ли торопился, но все же обернулся и посмотрел на Ми Луань, гадая, что тот хочет сказать.

Ми Луан выглядел спокойным, когда он сказал ему

«Я могу спасти Мастера. Вам не нужно никуда идти».

Гу Ли глубоко нахмурился. Он явно не поверил Ми Луань. Вместо этого он выглядел озадаченным тем, почему Ми Луань вел себя так в таких обстоятельствах, когда он всегда был таким благоразумным.

Он только думал, что был еще молод, поэтому не знал всей серьезности нынешних обстоятельств. Так он сказал

Сяо Луань. Я скоро вернусь, не бегайте. Сказав это, он снова повернулся, чтобы уйти. Однако на этот раз Ми Луань выглядела встревоженной и подбежала к нему, снова сказав:

«Старший брат, поверь мне. Нам просто нужна трава, и ее можно легко найти в лесу. Отведи меня куда-нибудь, где твоя река или какая-нибудь вода…»

«Ми Луан».

На этот раз лицо Гу Ли было таким же холодным, как и его голос. Его глаза все еще были красными и строгими, когда он смотрел на Ми Луань. Было очевидно, что он недоволен поведением Ми Луань. По его словам, Ми Луан зря терял время… особенно, когда он уже боялся, что у него мало времени.

Ми Луань перестала говорить и молча посмотрела на него.

«Оставайся здесь.»

С этими холодными и строгими словами Гу Ли наконец улетел от палаток, а Ми Луань молча посмотрела в ту сторону, куда он исчез.

Он чувствовал, как Жун Тин похлопывает его по плечу, как будто он пытался утешить его тем, что Гу Ли разговаривает с ним таким образом только потому, что Гу Ли беспокоится.

Однако Ми Луань выглядел спокойным, когда повернулся и сказал Жун Тину:

— Я пойду и съем что-нибудь.

Ронг Тин нахмурился, услышав слова Ми Луань. Как мог Ми Луань чувствовать голод в такой момент! Он молча задумался, но потом подумал, что он, в конце концов, ребенок и ничего не сможет понять.

Поэтому он кивнул головой и встал возле палатки старого хозяина, а Ми Луань подошла к палатке, где хранились остатки мяса и несколько фруктов.

Прежде чем войти в палатку, он снова посмотрел на Жун Тина и, наконец, вошел внутрь.

.

.

.

Прошло почти четверть шиченя, когда Гу Ли вернулся из деревни с врачом. Он увидел, что другие теневые стражи также привели несколько врачей, но когда Гу Ли увидел их мрачные лица, его сердце упало в груди.

«Послушайте, я не могу лечить его. Я не знаю, кто вы, но, пожалуйста, оставьте меня оттуда, куда вы меня привели».

— сказал один из врачей теневой страже, похитившей его средь бела дня.

Когда он говорил, другие врачи тоже начинали говорить.

Гу Ли нахмурилась, услышав их слова и столько голосов одновременно. Увидев это, теневые стражи тут же холодно взглянули на приведенного ими лекаря, и вскоре вокруг воцарилась тишина.

Врач, которого привел Гу Ли, собирался открыть рот и умолять бросить его туда, откуда его забрали, но, увидев, что случилось, он мудро закрыл рот.

«Прийти.»

Гу Ли холодно сказала ему, а затем вошла в палатку.

Врач молча последовал за ним.

Однако через несколько мгновений врач вышел из палатки вместе с Гу Лии, чье лицо выглядело совсем нехорошо.

Он снова повернулся, чтобы посмотреть на врача, и сказал:

«Вы уверены, что не лжете мне? Твои деревенские жители называют тебя самым способным врачом своей деревни, а также соседней деревни».

Врач опустил голову в смущении и гневе. Независимо от обстоятельств, он смущался и злился, когда кто-то указывал пальцем на его единственный талант и страсть.

Тем не менее, он знал, что не может выразить свой гнев, поэтому сказал Гу Ли:

«Хотя он и дышит, змеиный яд медленно и медленно распространяется внутри его тела. У него мало времени. Уже очень поздно, поэтому я ничего не могу сделать».

«Как будто вы могли бы сделать что-нибудь, если бы они позвонили вам раньше».

Из группы врачей послышался ропот. Теперь «самый способный» врач мог промолчать, когда Гу Ли что-то сказал о нем, он не собирался делать то же самое сейчас.

«Что вы только что сказали?»

Он посмотрел на врача, произнесшего эти слова. Другой врач жил в соседней деревне, и он никогда не любил этого «самого способного» врача, так как все всегда хвалили его и в его деревне.

Теперь, когда у него появилась возможность его смутить, он не хотел молчать и говорил насмешливо:

— Я сказал… как будто ты мог бы сделать что угодно, если бы тебя позвали раньше. Все мы здесь знаем, что лекарства от змеиного яда еще не придумали. Смерть человека неизбежна независимо от того, какая змея его укусила».

Остальные тут же с ним согласились.

«Самый способный врач» выглядел более смущенным. Его лицо было полностью красным, так как его поймали. Как Гу Ли мог не видеть его насквозь!

Однако его совершенно не интересовала их борьба. Он очень волновался сейчас.

Какого прогресса они добились, если не могли лечить даже укусы змей?

Гу Ли сердито подумал про себя.

Его мысли были прерваны, когда он услышал знакомый голос.

«Что здесь происходит?»