Глава 13 — Четыре года назад(8)

Усадьба Йи

Банг…

Кабинет, систематически обставленный еще несколько минут назад, теперь выглядел растрепанный. Все стулья и столы валялись на полу с поломанными тут и там осколками.

В центре комнаты стоял молодой человек с холодным выражением лица. Его челюсти были сжаты, а глаза были красными от ярости, когда он смотрел перед собой.

Трое мужчин и две женщины в черной одежде стояли на коленях перед И Цзюньцзе.

— Что ты делал вместо того, чтобы защищать свою даму?

Голос был таким холодным, что все вздрогнули.

«Мой Лорд… мы не могли войти во дворец. Императорский дворец был окружен теневой стражей, которая была сильнее нас».

На лице теневого стража, говорившего эти слова, можно было увидеть стыд. Другие больше склоняют голову, слыша, как он говорит эти слова. Но его слова не улучшили выражение лица И Цзюньцзе.

«Тогда вы все можете уйти, потому что этому лорду не нужны такие бесполезные люди, которые даже не могут защитить своего хозяина».

Все они были в ужасе, услышав это.

«Этот слуга примет любое наказание, мой Лорд».

Пятеро из них молча показали свою решимость не покидать своего хозяина.

«Не показывайся мне, пока не почувствуешь, что ты достаточно способен».

Через несколько секунд пятеро бесследно исчезли.

Глаза И Цзюньцзе, которые несколько мгновений назад были холодными, теперь были полны отчаяния и печали.

«Брат не смог защитить тебя, Руи…»

Императорский дворец

«Ваше Высочество, этот слуга ничего не знает. Этот слуга только что увидел, как Первая леди Ли вошла в комнату с мужчиной, а затем побежал сообщить Второй госпоже Ли. Ваше Высочество, пожалуйста, будьте милосердны и пощадите жизнь сестры этой служанки».

В очень красиво украшенной комнате императорского дворца императрица Цинь Вэнья удобно сидела на стуле, положив голову на подголовник. Горничная просила милостыню на полу всего в нескольких шагах от ее коленей. Рядом с ней две дворцовые служанки держали сильно избитую девушку, не имевшую сил устоять на ногах.

Услышав мольбы горничной, императрица Цинь Вэнья, которая отдыхала с закрытыми глазами, просто махнула рукой в ​​воздухе. Старая дворцовая служанка, стоявшая рядом с ней, сразу поняла ее действия и взглянула на двух служанок.

Две служанки подняли свои деревянные палки, чтобы продолжить избиение. Увидев это, у того, кого били, и у того, кто просил милостыню на полу, было ужасное выражение лиц.

Императрица Цинь Вэнья в это время подняла голову, чтобы посмотреть на выражение лица горничной. Она оценила служанку сверху донизу. Ее губы изогнулись в очень мягкой и нежной улыбке, но слова, вылетевшие из ее уст, были очень жестокими.

«У тебя сносная внешность. Это облегчило бы тебе жизнь в борделе».

Горничная торопливо ударилась головой об пол, дрожа от страха, и просила пощады.

Тем не менее, с очень нежной улыбкой, Императрица продолжила.

«Ты смеешь обманывать меня ложью. Императрица вознаграждает тебя за мужество. Ты хочешь отказаться?»

«Сейчас этот слуга скажет правду. Пожалуйста, императрица, ваше высочество, не посылайте этого слугу в бордель».

«Эта служанка… Вторая мисс Ли приказала этой служанке сделать все. Она сказала этой служанке, как только эта служанка увидит, что первая леди Ли входит в комнату с мужчиной, она приказала мне идти в банкетный зал. .»

«Человек? Кто? Премьер-министр Си?»

«Нет… нет, ваше высочество. Этот слуга видел, как имперская гвардия уводит первую леди Ли в комнату. Не премьер-министр Си».

На лице Императрицы больше не было нежной улыбки, а сменилось очень растерянным выражением. Цинь Вэнья вспомнил шокированные и завистливые лица Ли На и Ли Цайхуна и каким-то образом понял ситуацию.

Просто она не была уверена.

Она скептически взглянула на коленопреклоненную служанку и вдруг рассмеялась.

«Бенгун не знал, что существует такая вражда между Вторым и Первым домом Ли. Интересно».

Она взглянула на старую служанку рядом с ней. Старая служанка вынула золотой мешочек и бросила его коленопреклоненной служанке.

«Эта Императрица пощадит твою жизнь, но за счет твоего языка».

Горничная не успела спастись, как две служанки схватили ее и отрезали ей язык.

«Возьмите эти деньги и покиньте императорский дворец. Если это дело когда-нибудь всплывет, Бенгонг позаботится о том, чтобы вы увидели казнь всей своей семьи. Вы понимаете?»

Две служанки взяли на руки ту служанку и ее сестру, которая уже была без сознания, и вывели их из комнаты.

Поместье Ли

Ли Жуй сидела перед окном своей комнаты и смотрела наружу. Ее глаза были пусты. Позади нее Ли Хуа и Ли Мэй смотрели на нее красными и опухшими глазами.

Когда она повернулась, чтобы посмотреть на них, она не знала, как реагировать на сочувствие и беспокойство, которые были в глазах ее служанок.

Потому что она ничего не помнила. Как она могла? Она была без сознания. В лучшем случае она могла вспомнить лицо молодого человека, которого увидела перед тем, как приготовилась выпрыгнуть из окна этой комнаты. Тогда все, что она чувствовала, была боль, разрывающая ее тело. Она не могла открыть глаза. Ее телу не хватило энергии даже на крик.

А когда она пришла в себя, ей сказали, что она уже не невинная девушка. Проще говоря, она потеряла девственность. В нижней части тела чувствовалась какая-то боль, как постоянное напоминание о том, что она не может опровергнуть сказанные слова.

Она больше не была девственницей.

Она не знала, что чувствовать. В ее сердце не было ни гнева, ни печали, ничего. Ее разум был пуст.

Вошла служанка, и она, наконец, получила предлог, чтобы выбраться из этого затруднительного положения.

«Моя госпожа, прибыл министр Синь. Вас спрашивает генерал Ли».