Глава 239: Это ты убил моих детей?

Стоя перед И Хуэйцином, глаза Чжао Чжан Вэй были полны вины.

Вину во лжи, вину за то, что непреднамеренно причинил ей столько боли, и вину за многие другие поступки, которые он совершил из-за своего высокомерия.

Возможно, в этот момент он даже потерял право чувствовать себя виноватым.

Женщина перед ним жестоко улыбнулась… как будто наслаждаясь болью и виной в его глазах… на его лице.

Была ли она жестока?

Нет, она не была. Жестоким всегда был он.

Достаточно жестоко, чтобы думать, что она согласится на любую близость между ними после потери двоих детей… и это тоже после того, как ей сказали, что она несет ответственность за их смерть.

«Цинцин»

— прошептал он, поднимая руки, чтобы обхватить ее щеку. Его большой палец ласкал мягкую кожу под ними, и он почувствовал облегчение, не видя сопротивления со своей стороны.

Убедившись, что она смотрит ему в глаза, он твердо сказал:

«Вы не виноваты… эти двое детей…»

Чжао Чжан Вэю потребовалась вся сила, чтобы произнести эти последние три слова. В уме он представил, если бы эти дети были живы тогда… какой была бы его жизнь и жизнь Цинцин.

«…они погибли не из-за тебя».

Он наконец закончил, надеясь, что она ему поверит… потому что сейчас у него не было сил сказать ей правду.

Он не смел представить, что произойдет, если И Хуэйцин узнает о лжи, которую он ей сказал. Однако погруженный в свои мысли Чжао Чжан Вэй не знал, что И Хуэйцин уже знала правду, которую он пытался скрыть от нее… но ему не пришлось долго ждать, чтобы узнать об этом.

В следующий момент он увидел, как улыбка И Хуэйцин стала холоднее, когда она посмотрела на него и сказала:

«Я знаю. Теперь я знаю, что мои дети умерли не из-за меня. Я знаю, что они были отравлены. Я также знал, что ты знал это все время, но приказал Императорскому Врачу солгать мне».

Вся кровь отхлынула от лица Чжао Чжан Вэя, и его лицо стало еще бледнее, чем могло бы быть.

«Х… как…»

Он отшатнулся назад, и его глаза были полны ужаса.

Этот ужас при виде холодной и отстраненной улыбки И Хуэйцина… за всю свою жизнь он не чувствовал этого, даже когда потерял самую драгоценную женщину в своей жизни.

«Почему Ванье…»

— внезапно прошептала И Хуэйцин со всем замешательством на лице.

— Почему ты скрыл это от меня?

И на ее вопрос лицо Чжао Чжан Вэя ожесточилось, когда он вспомнил, почему солгал И Хуэйцин о ее ребенке, но ничего ей не сказал.

И Хуэйцин была очень расстроена его молчанием, поэтому она взяла его за руку и слегка потрясла ею, говоря:

«Скажи мне, почему ты солгал мне? Было ли это потому, что ты никогда не хотел этого ребенка от меня?»

Это была единственная причина, которую мог придумать И Хуэйцин.

«Должно быть, это правильно… но ты мог бы сказать мне, если бы хотел этого… я бы никогда не заставил тебя родить от меня ребенка».

— прошептал И Хуэйцин, когда Чжао Чжан Вэй ничего не ответил.

Она предположила, что ее собственные слова были правдой.

Ее сердце наполнилось горечью, когда она вспомнила, как вчера вечером, когда мать и дочь оставались наедине, ее мать все еще уговаривала ее родить еще одного ребенка от ее так называемого мужа.

Однако И Хуэйцин на этот раз нагло отказалась от совета своей матери.

«Мама, пожалуйста, я хочу теперь управлять своей военной жизнью по-своему». Она сказала своей матери.

Она могла видеть боль на лице матери, но на этот раз И Хуэйцин было достаточно.

— Разве ты не видишь моей боли? он хотел спросить, но в конце концов сдержался. Воспоминание об этих вещах причиняло ей еще большую боль.

Спустя очень долгое время вся ее семья собралась вместе, и она не хотела, чтобы кто-то о чем-то грустил… в том числе и она сама.

Каждый раз она отступала и молча подчинялась словам матери.

На этот раз она пожелала мира для себя и, следовательно, пожелала быть эгоистичной.

И Хуэйцин посмотрела на молчаливого мужчину перед собой и, наконец, задала вопрос, который очень долго был похоронен в ее сердце.

— П… это ты их убил?

Большая часть ее сердца уже говорила «нет», но она хотела услышать это из уст Чжао Чжан Вэя.

Чжао Чжан Вэй, с другой стороны, недоверчиво посмотрел на своего Ванфэя.

«Как она могла даже подумать, что он отравит ее и попытается убить собственного ребенка?»

Его рот открылся, чтобы немедленно отказаться от ее слов, однако голос в его сердце мгновенно остановил его.

— В конце концов, не он ли был причиной их смерти?

И хуже всего было то, что у Чжао Чжан Вэй действительно не было слов, чтобы опровергнуть этот вопрос.

Да, он убил своих детей.

Он молча посмотрел на И Хуэйцин с суровым лицом… которое было готово принять любое обвинение, которое она бросит в его адрес.

И вот как он снова сломал И Хуэйцина, и на этот раз своим молчанием.

«Т.. ты сделал?…»

Она снова задала вопрос, надеясь, что он скажет «нет», но он продолжал стоять там с глазами, полными вины, которые заставили И Хуэйцин поверить в то, во что она никогда не осмеливалась верить с тех пор, как узнала о смерти своих нерожденных детей.

«Собственный муж отравил ее и убил их детей…»

И Хуэйцину потребовалось много времени, чтобы все зарегистрировать. Она стояла с приоткрытым ртом и резко дышала с потрясенным лицом.

Когда она, наконец, вышла из транса, она посмотрела на мужчину перед собой и прошептала пустыми глазами.

«Чжао Чжан Вэй»

Называть принца по имени было преступлением, особенно для его ванфэй и наложниц, но мысли И Хуэйцин были далеки от размышлений о последствиях того, что она делала.

«Я никогда ничего у тебя не просил. У меня есть только одно желание. Можешь ли ты дать мне это единственное?»

Нетерпеливый кивок Чжао Чжан Вэй последовал, как только она закончила свои слова.

Но его сердце наполнилось страхом, когда она произнесла следующие слова.

«Пожалуйста, не показывайся мне больше никогда. Пожалуйста, не приходи ко мне во двор и не ищи меня. Если мы увидимся в будущем, пожалуйста, постарайся избегать меня, насколько это возможно. сделай то же самое. Я просто хочу этого от тебя.

С этими словами И Хуэйцин покинул покои Чжао Чжан Вэя, даже не дождавшись его ответа.

Ей было наплевать на реакцию евнуха Чжана и других горничных и слуг, когда она с пустым лицом направилась в свой Лантайский двор, за ней следовала Линь Дайюй.