Глава 38 Битва слов 2

Лю Ли слегка подтолкнула Наложницу Ван. Она не хотела, чтобы наложница Ван вышла из себя и не смогла посеять отчуждение между мадам Ван и Яо Лин. Если бы это была она, на нее было бы не так легко повлиять. Чем больше она думала об этом, тем больше чувствовала, что наложница Ван не добьется успеха, заработав титул «мадам». Кроме того, были еще две наложницы, которые присматривались к тому же положению. Они были умнее и имели лучший темперамент, может быть, она должна найти выход. Такая госпожа далеко не уйдет.

Девушки из публичного дома всегда были немного эгоистичны и жадны. Лю Ли была благодарна, что наложница Ван вытащила ее из этого места, но ей все еще нужно было думать о своем будущем. Ей нужно было иметь собственный план.

Яо Лин заметила, как Лю Ли осторожно подтолкнула наложницу Ван. Если бы она не обратила пристального внимания, она могла бы пропустить это движение. После того, как ее подтолкнули, наложница Ван снова сменила выражение лица на спокойное. Яо Лин улыбнулась про себя: «Итак, это ты…»

Она заметила этот жест и напомнила себе обратить внимание на эту маленькую горничную.

Яо Лин обратил пристальное внимание на горничную. Она не была красивой. Она выглядела какой-то нежной, но все же привлекательной. Если бы вы посмотрели в ее большие глаза, вы бы увидели ее ум. То, как она себя вела, делало ее невинной и приятной для глаз. Если бы она не видела, как только что подтолкнула Наложницу Ван, то уж точно не поверила бы, что тринадцатилетняя или четырнадцатилетняя девочка вроде нее может быть мозгом Наложницы Ван.

«Наложница Ван, ваша служанка очень нежная и красивая». Яо Лин похвалила Лю Ли, глядя на реакцию наложницы Ван. Она слышала, что эту горничную лично привезли из публичного дома. Кроме людей «Ван Фу», никто не знал, что обе женщины были из публичного дома, иначе это разрушило бы репутацию «Ван Фу».

Наложницы Ван и Лю Ли ошеломлены. Что за внезапный вопрос? Яо Лин что-то заподозрил? Они быстро выровнялись, боясь пустить лазейку. «Спасибо за похвалу юной госпожи». Лю Ли казалась застенчивой. Яо Лин просто кивнул и оставил это дело. Она просто хотела оценить их реакцию. Больше ничего.

После того, как Яо Лин отпустила этот вопрос, наложница Ван и Лю Ли вздохнули с облегчением. Они не хотели открывать свои карты так рано. Лю Ли задумалась, провоцировать их сегодня было ошибкой. Она не думала, что Яо Лин была такой проницательной. В первый раз, когда она увидела эту молодую барыню, она просто подумала, что она всего лишь простая и наивная крестьянская девушка. Она просчиталась, но отступать было поздно. Наложница Ван все еще заваривала чай, так что ей не оставалось ничего другого, кроме как помочь наложнице Ван.

Закончив заваривать, наложница Ван подарила чай мадам Ван и Яо Лин. Настроение мадам Ван улучшилось, так что она смогла насладиться чаем. Яо Лин была более спокойной и не обращала внимания на насмешки наложницы Ван. Вкусный хороший чай… она должна просто пить и наслаждаться им.

«Как это на вкус?» — вежливо спросила наложница Ван.

«Мэй мэй лично заварила этот чай, естественно, вкус у него изысканный. Этот чай действительно приятно пить, с непрекращающимся чарующим вкусом и ароматом, напоминающим орхидею. Муж вас очень любит. Иначе, я не думаю, что он смог бы расстаться с этим прекрасным чаем». Мадам Ван искренне хвалила мастерство наложницы Ван.

«Эта дочь согласна с матерью. Наложница Ван не только красива, но и талантлива. Неудивительно, что отец ценит твой талант». Яо Лин также похвалила наложницу Ван. Вкус чая был действительно хорош. Она не преувеличивала.

«Спасибо за цзе цзе и похвалу Лин-эр. Если вам понравится, я обязательно буду чаще заваривать для вас чай».

«Естественно, мы не хотим беспокоить Мэй Мэй». Хотя мадам Ван сказала, что не хочет беспокоить наложницу Ван, истинный смысл был ясен. Она не хотела, чтобы она продолжала заваривать для нее чай. Они не были в хороших отношениях и знали, что нехорошо давать ей шанс подсыпать что-нибудь в чай.

Наложница Ван понимала тонкие намеки, но не сдавалась. «Нет проблем. Никаких проблем. Служить цзе цзе — вот что должна делать эта наложница». Если бы они не знали лучше, это было бы похоже на то, как мадам Ван запугивала наложницу Ван, чтобы она все время служила ей.

«Наложница Ван, не беспокойся о нас. Как насчет того, чтобы Наложница Ван чаще заваривала чай для отца? Мы не особо разбираемся в хорошем чае, поэтому заваривать его для нас будет напрасно. » Яо Лин решил бросить вызов Ван Ло Хаю. Она более-менее понимала, что Ван Ло Хай любит чай, иначе эта наложница Ван не так гордилась бы своим мастерством.

Наложница Ван раздраженно стиснула зубы. Она знала, что мадам Ван будет вынуждена принять ее чай, если она продолжит настаивать. В противном случае ее заклеймят как высокомерного человека, и она не оценит усилий наложницы Ван. Но эта девушка должна была продолжать мешать ее идее.

Если бы каждый день было легко привлекать внимание Ван Ло Хая своим умением, ей не нужно было бы заискивать перед ними обоими. Она поняла, что не должна нападать на них, когда они вместе. Это была ее потеря сегодня.

Она решила уйти с достоинством. «Тогда Мэй Мэй уходит первой».

Недолго думая, мадам Ван и Яо Ин синхронно кивнули.

«Мэй-мэй, будь осторожна».

«Наложница Ван, береги себя».

Наложница Ван ушла в ярости. Она огрызнулась на Лю Ли: «Обычно ты очень умный. На этот раз ты заставляешь меня потерять лицо!» С ее личностью Наложница Ван наверняка обвинила бы другого человека в своей неспособности. Лю Ли знала, что просчиталась, поэтому охотно взяла на себя вину.

«Этот раб знает ошибку этого раба».

Однако Лю Ли чувствовал себя немного не так. Наложница Ван также не могла идеально реализовать план. Как она могла рассказать им такую ​​печальную историю и сравнить ее со своей собственной? Другая сторона, должно быть, смеялась над этим. Однако она была всего лишь рабыней. Ей оставалось только закрыть рот и принять на себя вину. Эта мысль вызвала недовольство Лю Ли, и в ближайшем будущем у нее наверняка возникнут проблемы.