Глава 47 — Глава 47: 47 Соскребая мех

Глава 47: 47 Соскребая мех

Обновлено BʘXN0VEL.com

Переводчик: 549690339

Страх быть обвиненным в том, что они воспользовались другими, привел к ссоре между тетей Чжан и бабушкой Сунь.

«Это по-прежнему тринадцать центов за цзинь, без повышения цен», — заявил Сяо Ишань. Это прекратило спор между двумя старушками, который становился все более жарким.

Житель деревни радостно сказал: «Дашан, ты всегда такой справедливый».

Тетя Чжан также высказала мнение: «Дашань, ты такой добросердечный человек».

Сяо Ишань не ответил. Он прекрасно понимал, что даже если он потеряет по центу за каждый цзинь, то в сумме это составит лишь несколько десятков центов. И он был не единственным охотником в деревне. Остальные охотники, хотя и не столь усердные, как он, в охоте в горах, редко возвращались домой с пустыми руками.

Если бы в деревне часто продавалась дичь и она стоила бы на цент дешевле, к нему приходили бы больше людей. Кроме того, не стоит недооценивать силу одного цента: если бы продукт был дороже, жители деревни не решались бы тратить больше денег. Однако, если бы это было дешевле на цент, он мог бы продать больше, даже если кто-то купит больше, они получат только один или два джина, люди будут покупать и

ешь ровно столько, сколько нужно. Обычно они не хотят покупать много.

Расчет был примерно таким же. Вот почему он иногда продает свою игру немного дешевле, на цент-два за джин.

Услышав это, бабушка Сунь удовлетворилась: «Дашань, тогда я куплю… полджина. »

Житель деревни Ван Адо засмеялся: «Бабушка Сунь, ты сейчас была такой жестокой, почему ты покупаешь только половину джина? Прежде чем я пришел сюда, я услышал, как дедушка Сунь советовал тебе купить джин. Ты снова экономишь на домашней еде?

Тетя Чжан раскрыла правду: «Это ее умная тактика. Адо, если бы ты не слышал, как старый Сунь сказал купить джин, бабушка Сунь могла бы принести обратно полджина мяса, заявить, что купила джин, и как только он будет приготовлен в кастрюле с большим количеством овощи, разложенные на несколько приемов пищи, кто мог сказать, купила ли она половину джина или джин? При этом она сэкономила шесть или семь медных монет».

Чувствуя смущение и злость, бабушка Сунь возразила: «Тетя Чжан, ты затеваешь со мной драку? А что, если я сэкономлю на домашней еде? Я не экономлю на твоем хозяйстве, не так ли? Если у моего мужа нет возражений, почему вы поднимаете шум?

«О-хо!» Тетя Чжан хлопнула себя по бедру: «Итак, ты теперь злишься, старая бабушка? Когда я вмешивался в дела твоей семьи? Я просто говорю, что у тебя блестящее умение экономить деньги, но экономить на собственной семье неправильно. Она повернулась к окружающим: «Все вы, маленькие жены и невестки, не учитесь у Бабушки Сан! Все остальные хотят, чтобы их семья хорошо питалась, но она всегда ищет способы сэкономить на своей семье…»

«Ха-ха-ха…» Все жители деревни засмеялись. Кто-то спросил: «Бабушка Сан, ты сказала, что покупаешь полджина, это шесть с половиной центов. Или ты ждешь, что Дашан округлит тебе полцента? Если мы разделим медную монету пополам, ее никто не примет».

У бабушки Сан действительно была такая мысль, и ее лицо покраснело от смущения, но она отрицала это: «Я не такой уж скупой. Дашан, взвесь мне джин позже.

Пока все болтали и смеялись, Сяо Ишань собрал деньги за дикого фазана и кролика, а затем оттащил восемьдесят цзиньских косуль в угол двора. Это место было немного ниже остального двора, с установленной простой платформой высотой по пояс. На платформе лежал тесак и нож для очистки овощей, которые Сяо Ишань принес из кухонного шкафа.

Он умело снял с косули шерсть и отложил ее в сторону. Выпотрошив его, он бросил косулю на платформу и тесаком отрубил ей голову и конечности.

«Умение Дашаня снимать кожу действительно впечатляет… не причинило никакого вреда…» — восхищенно сказал Ван Адоу, наблюдая за этим.