Глава 6 — Глава 6: 06 Все деньги

Глава 6: 06 Все деньги

Обновлено BʘXN0VEL.com

Переводчик: 549690339

Когда он вернулся, за ним последовал старый деревенский врач Сунь Чандэ.

Он провел врача в комнату, указав на Су Цинь Юэ, которая лежала на кровати: «Дядя Сунь, пожалуйста, взгляните, моя жена серьезно ранена. У нее сломано правое запястье, не могли бы вы его перевязать… Он планировал сам перевязать ее рану, когда они будут в городе, но боялся, что не сделает это хорошо. К счастью, его третий брат ранее поднял ее неповрежденной левой рукой.

Сяо Юйчуань, закончив готовить ужин, подошел, мрачно скользнув взглядом по своему второму брату: «Второй брат, мне было интересно, зачем ты пошел, так что ты действительно пошел за дядей Санем». Тон его слов изменился, когда он обратился к Сунь Чандэ: «Дядя Сунь, иди в другую комнату и полечи моего четвертого брата». Очевидно, он не хотел, чтобы Су Цинь Юэ лечили.

Он чувствовал, что действительно не стоит тратить медицинские расходы на такую ​​злую женщину, и подумывал тайно продать ее завтра, когда его второго брата не будет дома. Даже если бы его второй брат вернулся с охоты и обнаружил ее отсутствие, было бы слишком поздно.

Вы не можете винить его в безжалостности. Просто такую ​​женщину невозможно было удержать рядом.

Сегодня он тоже только что вернулся из города, и почти все в городе, вероятно, знали, что ее избили до полусмерти за кражу паровых булочек.

Но поскольку Сунь Чандэ был гостем, причем приглашенным вторым братом, перечить ему в лицо было неуместно.

Сунь Чандэ протянул руку, чтобы проверить пульс Су Цинь Юэ, лежащей на кровати, и осмотрел ее запястье: «Ее правое запястье сломано… и внутренние повреждения очень серьезные. От людей, вернувшихся с работы в городе, я слышал, что вашу жену поймали на краже паровых булочек в городе и за это ее избили. Она действительно… ворует деньги из собственного дома и ворует булочки у других людей, такой персонаж… ужасно склонен воровать. У нее очень слабый пульс, но она не умрет. После нескольких месяцев пребывания в постели с ней все должно быть в порядке, хотя ее не лечат, неясно, приживется ли какая-нибудь болезнь… Ее сломанная рука тоже может деформироваться…»

«Лечите ее, — сказал Сяо Ишань твердым голосом, — дядя Сунь, пожалуйста, выпишите лекарство как можно скорее».

Сунь Чандэ открыл аптечку, которую он нес с собой, достал пузырек с лекарством, нанес лекарственную пасту на поврежденное правое запястье Су Цинь Юэ и двумя бамбуковыми шинами зафиксировал и перевязал ее сломанное левое запястье. Затем он встал: «Лекарств в моей коробке недостаточно, Ишань, ты должен позже сопровождать меня домой, чтобы принести девять наборов лекарств. Вы принимаете его три раза в день, трехдневная доза. Каждый набор необходимо кипятить с тремя чашами воды до одной миски с водой. Учитывая ее травму, ей следует принимать лекарство минимум шесть дней, но тратить на нее слишком много денег не стоит, полагаю, некоторые можно было бы снизить…»

«Давайте все же получим шестидневное лекарство», — без колебаний сказал Сяо Ишань.

«Ладно.» Сунь Чандэ поднялся на ноги и прошел в следующую комнату, где на кровати лежал четвертый сын семьи Сяо, Сяо Цинхэ.

Он еще даже не вошел в комнату,

когда раздался нежный голос Цинхэ: «Это дядя Сунь, верно? Тебе не нужно проверять мой пульс. Это моя старая болезнь, ничего серьезного, не буду вас беспокоить.

Услышав это, Сунь Чандэ не мог не сказать: «Хорошо, тогда отдыхай хорошо. Что касается вашей травмы, моих медицинских навыков недостаточно, я все равно не смогу ее вылечить. Я уйду первым.

Сяо Юйчуань отвел Сяо Ишаня в сторону и тихо протянул ему связку денег: «Второй брат, это прибыль от продажи товаров в этом месяце. Здесь.»

Сяо Ишань держал в руке увесистые медные монеты: «Третий брат…»

Юйчуань знал, что доходы второго брата были украдены его женой, и у него не было с собой свободных денег. Эта злая женщина, должно быть, растратила все украденные деньги, иначе она бы не стала воровать паровые булочки, чтобы поесть: «Нравится мне она или нет, она все равно наша жена. Даже если я не хочу тратить деньги на ее спасение, если ты, второй брат, захочешь, я, как твой младший брат, обязательно сделаю все, что смогу, чтобы помочь тебе. Просто я езжу из деревни в деревню, продавая дешевую мелочевку, прибыль тоже невелика. Столько я заработал только за этот месяц, думаю, этого не хватит, чтобы покрыть ее медицинские расходы, но это лучше, чем ничего».