Глава 48

«Это экологический парк?» — спросил Бай И. Хотя он знал, что Новая Зеландия — большая страна с небольшим населением, он все равно был потрясен, увидев огромный и бесконечный лес, спрятанный перед ним.

Спасибо, читатели!

«Да, это экологический парк средней школы Отороханга». Элоиза кивнула.

«Тогда войдем, будь осторожен!» Бай И напомнил им.

Немногие из них осторожно вошли в экологический парк, готовясь найти подходящие гены животных, чтобы слиться с ними внутри. Экологический парк принадлежал школе, поэтому в нем выращивались только мелкие животные, если и были крупные, то немногочисленные. Более того, с момента пролиферации активированных клеток прошло уже 10 с лишним дней, так что эти животные давно куда-то убежали.

Идя по искусственной дороге, Бай И вдруг остановился!

«Что случилось?»

«Это слишком пышно! Это экологический парк, принадлежащий школе, асфальтированная дорожка, по которой мы сейчас идем, должно быть, была той, по которой обычно ходят ученики, но теперь дорожка почти полностью покрыта растительностью. Есть только одна возможная причина, по которой сейчас все так, и это то, что за 10 с лишним дней эти растения выросли так сильно!» Бай И объяснил.

«Что вы пытаетесь сказать?»

«Я говорю, что активированные клетки ускорили рост этих растений!» Бай И усмехнулся, Вульф был действительно очень медленным, он не мог понять, пока не изложил это черным по белому.

— Так вот что случилось! Вульф внезапно озарился.

Немногие из них осторожно передвигались по парку, будучи осторожными и готовыми ко всему, что может случиться. Однако во всем экологическом парке было аномально тихо, и животных вокруг не обнаружили. Это очень удивило Бай И, опасавшегося появления эволюционировавших форм жизни. Где животные? Где все животные, которые были здесь изначально?

«Что тут происходит?»

Они остановились на небольшом открытом участке земли, еще не заросшем растительностью. Было странно, что экологический парк вдруг так опустел, и немногие из них не будут двигаться дальше, пока не разберутся в этом. Бай Йи, Элоиза и Мавис смотрели на парк и напряженно размышляли, но что касается Вульфа, то его лучше пощадить. Думать было определенно не его работой.

«Это стало по-настоящему опасно!» — сказал Бай И, медленно оглядываясь вокруг.

«Внедрение активированных клеток определенно полностью разрушило бы первоначальную пищевую цепь в естественном мире. Мы не знаем, что произойдет с организмами в будущем, но только стадия переедания сейчас разрушит всю пищевую цепочку. Этот пугающий голод и аппетит заставят различных животных охотиться и поедать друг друга, в результате чего большое количество животных умрет и будет съедено небольшим меньшинством за короткий промежуток времени». Бай И не стал ждать, пока Вульф расспросит его, и начал объяснять.

«В экологическом парке так тихо, потому что… подавляющее большинство животных уже съедено. По той же причине живые животные должны быть теми, кто эволюционировал, чтобы стать высшими хищниками в пищевой цепочке». Бай И сказал, в то время как его правая рука держала пистолет, а его левая рука схватилась за рукоять палаша.

«Они идут!» Глаза Бай И смотрели влево, где к ним быстро приближалась связка маленьких черных теней.

«Что это такое!»

«Бегать!» Бай И увидел черные тени, и хотя он не мог понять, что это за тени, он очень решительно отдал команду, потому что группа черных теней была похожа на рой пчел. Даже если бы это был не пчелиный рой, это было бы что-то похожее. Для немногих из них сейчас это определенно было чем-то чрезвычайно опасным.

— Вон в том здании! Бай И указал на небольшой домик посреди экологического парка.

Остальные тут же последовали за ними. Даже Вульф, уверенность которого в последнее время сильно возросла, не возражал. Если бы появился монстр высотой в несколько метров, то у него хватило бы смелости сразиться с ним, но с такой большой группой пчелоподобных существ он не смог бы справиться с ними, даже если бы у него было еще несколько конечности.

Немногие из них бежали как сумасшедшие, а черная туча позади них быстро смыкалась.

Бай И первым ворвался в дом и быстро бросился к ближайшему окну. За Бай И остальные последовали за ним, и Вульф, который был последним, захлопнул дверь. В тот момент, когда дверь закрылась, раздались многочисленные звуки «па-па-па-па», словно гвозди стучали по двери. Вся дверь безостановочно тряслась от всех столкновений, и их сердца учащенно бились в страхе, что дверь сломается.

Такая великая сила!

«Входите внутрь, окно не выдержит!» Бай И увидел, насколько сильными были удары, и сразу же принял решение. Эти маленькие существа просто шли по их пути и стучали в дверь. Когда позже они попытаются найти другой путь, окно их точно не остановит.

Они тут же вбежали внутрь комнаты, а при огромных размерах Вульфа он почти не мог протиснуться внутрь. Вскоре после входа в комнату все услышали звук разбитого оконного стекла. Затем раздалось плотное жужжание, а сразу после этого снова звуки многочисленных ударов по двери. Только спустя долгое время звук снаружи медленно исчез.

Только тогда все немного расслабились и уделили внимание комнате, в которой находились.

«Это мини-комната наблюдения!» Элоиза огляделась и убедилась. Бай И также оглядел комнату в поисках чего-нибудь полезного. Однако это место было действительно довольно простым, и он ничего не мог найти.

— Что это за штуки снаружи? — спросил Вульф.

— Не знаю, но это было похоже на пчелиный рой.

«Я посмотрю, некоторые, вероятно, погибли от столкновений». — сказал Вульф, подходя к двери.

«Подожди, сначала открой маленькую щель!» Бай И сказал Вульфу и жестом приказал Элоизе и Мэвис отойти. В это время Бай И подошел прямо к двери и поднял палаш в правой руке. «Немедленно закройте дверь, если что-то есть!» Бай И сказал Вульфу и кивнул в знак одобрения.

Видя, что Бай И так осторожен, Вульф не мог не быть осторожным и осторожно открыл дверь. Дверь медленно открывалась все шире и шире. Казалось, маленькие существа только что уже улетели. В тот момент, когда Вульф захотел расслабиться, жужжание внезапно появилось снова. Вспомнив слова Бай И, он тут же попытался закрыть дверь, и в этот момент Бай И тоже сфокусировал взгляд, и палаш рубанул, как луч света.

«Пом!» дверь снова была закрыта Вульфом, и в этот момент Бай И уже быстро переместился перед Мэвис.

Я не все понял!

В тот момент, когда палаш Бай И упал, он понял, что промазал два, и сразу же встал перед Мавис. Мэвис была здесь врачом, поэтому всем приходилось защищать ее в первую очередь.

Две маленькие тени пронеслись, словно пули, и Бай И мгновенно переместил свой меч вертикально перед собой.

С мягким «чи!», один из них случайно врезался в лезвие меча, и острое лезвие мгновенно разрубило его пополам. В этот момент Бай И покрутил головой; кровь забрызгала его лицо, а меняющиеся радужки полностью запечатлели процесс разрезания маленькой птички пополам. Однако оставшийся промчался мимо него, и Бай И мгновенно поднял левую руку, чтобы перехватить его. Маленькая тень мгновенно начала вращаться и приземлилась на ладонь Бай И.

«Пучи!», — одновременно застонали Бай И и Мавис.

Маленькая тень пронзила ладонь Бай И и приземлилась на бедро Мавис. Словно сверло, маленькая тень глубоко вонзилась ей в бедро.

«Не двигайся!» Бай И сказал Мавис и мгновенно переключился на обратный хват, кончик лезвия злобно вонзился в окровавленную дыру в ее бедре, прежде чем силой остановить лезвие. После удара Бай И существо, вращающееся в бедре Мавис, наконец, перестало двигаться и, по-видимому, умерло от его клинка.

В этот короткий момент Вульф и Элоиза даже не начали реагировать. Только сейчас они осознали, насколько велика разница между ними и Бай И. Дело было не в абсолютной силе, а в способности адаптироваться и реагировать на внезапные ситуации.

Сделав всего несколько движений, хотя он и не столкнулся с каким-то гигантским монстром, Бай И все еще часто дышал, когда с него капал холодный пот. Немногие из них видели, в каком состоянии был Бай И, и знали, что его раны снова пострадали. Вульф и Элоиза хотели что-то сказать, но Бай И махнул рукой, показывая, что с ним все в порядке, просто с этим изуродованным телом очень сложно играть.

Только теперь все могли смотреть на то, что Бай И убил на полу.

Он был очень маленьким, примерно такого же размера, как пчела, но у него был длинный и острый клюв, почти такого же размера, как и его тело.

«Это колибри… меченосый колибри!» Элоиза мгновенно узнала его. Конечно, эти колибри сильно отличались от обычных меченосных колибри. Все они еще раз взглянули и обнаружили, что, хотя все они были меченосными колибри, между ними все же были различия. По-видимому, даже если бы гены, с которыми они слились, были бы одинаковыми, то, как это проявлялось бы в их телах, все равно было бы другим.

«Извините, доктор Мэвис, я плохо вас защитила!» Защита медицинского персонала была обязанностью каждого.

Глядя на то, как смешались вместе кровь Мэвис и колибри, все знали, что она определенно слилась с генами колибри. К счастью, согласно их предыдущему анализу, гены колибри были не так уж плохи. Это могло увеличить скорость, с которой реагировали ее нервы и мышцы, просто они не знали, насколько они ускорятся.

«Все в порядке, разве ген колибри не является одним из генов, которые мы рассматривали?» Мэвис тоже махнула рукой.

Мэвис много слышала от них за это время, но она все еще не участвовала ни в каких битвах с эволюционировавшими формами жизни, так что все еще была в шоке. Хотя Бай И не смог защитить ее идеально только сейчас, его реакция и движения в тот момент были просто поразительны. Мавис чувствовала, что не может сделать и десятой доли того, что делал Бай И, она совершенно забыла даже увернуться.

Мавис не использовала анестезию, поскольку такие вещи сейчас были чрезвычайно ценны. Ее тело дрожало, когда она извлекала труп колибри из окровавленной дыры в ноге и мгновенно втягивала глоток холодного воздуха.

Элоиза достала из ящика рядом с Мэвис пробирку, намереваясь поместить в нее дохлую колибри. Целью этой поездки был сбор генов различных полезных организмов.

— Подожди, возьми эту! Бай И сказал Элоизе и указал на того, кто избежал первого удара Бай И, но в конце концов ударился о его клинок.

«Хотя все они колибри, этот был самым опасным только что. Может быть, его гены превосходного качества». Бай И объяснил.

Было еще что-то вроде высшего качества? Остальные тут же начали хихикать, услышав его слова.