Глава 1248: Девять Водных Врат

Глава 1248: Девять Водных Врат

Переводчик: Юрист Редактор: Hitesh_

Дождь лил как из ведра. В поле зрения можно было видеть бесчисленные потоки воды, льющиеся с неба.

Дождь, казалось, знал, что человеческие существа были только на одном дыхании от окончательного успеха. Поэтому шторм был безумно силен, во много раз сильнее, чем два года назад. Тяжелые завесы дождя падали с неба, казалось, даже душили все живое.

Горный склон, на котором отдыхали люди, был защищен строем. Невидимый экран заслонил дождь. Здесь все еще было ужасно холодно и влажно, но намного лучше, чем в других местах. Мокрые дрова медленно просыхали у костров. Среди густого дыма пламя становилось все сильнее и сильнее. Над очагами висели несколько железных котелков, кипел чай.

Каждый держал в руках большую глиняную чашу с прорехами и трещинами. На более высоких или более низких позициях они все вместе сидели на земле. Они налили себе в рот густой и горячий чай, и тепло разлилось по животу. На лицах у всех появились улыбки — аромат чая заставил их поверить, что они действительно живы.

Цзи Хао сидел рядом с Си Вэнь Мином на мокром бревне, окруженный множеством своих друзей.

Хуасю ли, лежащая Гора Кан, и многие принцы, которые решили поддержать Си Вэнь Мина, и семейные министры из вашего клана Чун… Все были бледные, совершенно измученные. Некоторые из них были принцами из суперкланов и семей, некоторые были графами и маркизами с обычным семейным происхождением, в то время как некоторые были командирами. Все они были уважаемыми людьми на высоких постах, но сейчас они выглядели еще более несчастными, чем нищие.

Цзи Хао даже увидел плавающую траву, свернувшуюся в волосах Хуасю Ли, и крошечную лягушку, сидящую на корточках на голове горы Ли Кана. Эти два принца должны были быть теми, о ком нужно заботиться, но в данный момент у них даже не было времени, чтобы привести себя в порядок. Они сидели на влажной земле и пили чай, как два старых фермера.

В эти годы Цзи Хао позволил своему разуму погрузиться в зародыш Дао развития, пытаясь понять и поглотить неизмеримое Великое Дао, которым он обладал. Он оставил небольшую часть своего духа, чтобы контролировать свое тело, но все же он слышал много историй о Си Вэнь мине и его последователях.

В одной истории о Си Вэнь мине он трижды проходил мимо своего дома, но никогда не заходил внутрь…Цзи Хао явно знал, что » три’ — нереальное число. Си Вэнь мин метался между городом Пу бан и всеми «полями сражений»; он проходил мимо своего собственного дома бесчисленное количество раз, но никогда не возвращался туда, даже чтобы бросить один короткий взгляд.

Перед потопом он женился на принцессе Тушан, а через несколько дней принцесса Тушан забеременела. До сих пор прошли годы, но у Си Вэнь Мина даже не было времени взглянуть на своего сына, который уже мог бегать.

Попробовав горький чай, Цзи Хао взглянул на Си Вэнь Мина.

На Си Вэнь мине не было ничего, кроме этого рваного куска шкуры. Его тело было покрыто царапинами и укусами. Несколько больших ран были оставлены ядами, но еще страшнее было то, что кусок его левого бедра размером с чашу был откушен, а на правом ребре виднелась глубокая вмятина. У него не хватало по меньшей мере трех ребер.

Си Вэнь Мин был божественным магом, который, как предполагалось, мог вырастить тело из одной капли крови. Разумно было бы вообще не оставлять на его теле никаких ран.

— Дядя, твои раны?» Цзи Хао был потрясен. Глядя на раны Си Вэнь Мина, а затем на Хуасю Ли и гору Ли Кан, которые также были покрыты ранами, Цзи Хао даже не мог себе представить, через что они прошли за последние два года и сколько сражений они провели, когда мчались по всей Средней полосе.

Цзи Хао был защищен колокольчиком Пан Гу и плащом Тайцзи. У него также были высшие сокровища, такие как колесница девяти драконов и Золотой мост. Ни одно обычное живое существо не могло так легко причинить ему боль. Поэтому за все эти годы ни одна рана не смогла найти себе места на теле Цзи Хао.

Но Си Вэнь мин и его последователям повезло меньше, чем ему.

— Ах, ничего!» Си Вэнь мин сухо рассмеялся, затем небрежно покачал головой и сказал: «Хм, под командованием Гун Гуна существовало много могущественных существ, кроме восьми старших министров. С их проклятиями нелегко справиться…Но когда наводнение пройдет, я все это исправлю за несколько лет. Все это ерунда.

Цзи Хао щелкнул губами, затем достал калабаш, полный волшебных таблеток, и вложил его в руки Си Вэнь Мина.

— Дядя, ты же знаешь, что кроме моих наставников во Дворце магов, у меня есть еще один Шифу. Эти исцеляющие и спасающие жизнь таблетки действительно хороши.» Цзи Хао отдал Си Вэнь мину все волшебные пилюли жреца дачи, которые у него были. Эти таблетки не слишком много значили для него. В конце концов, сейчас его почти невозможно ранить. Но для Си Вэнь Мина и его последователей каждая таблетка могла означать жизнь.

— Хм, тогда спасибо! Я возьму вот это.» Взглянув на Цзи Хао, затем на Хуасю ли, гора Ли Кана и других его последователей, Си Вэнь мин с сияющей улыбкой принял калебас.

Подошла сильная женщина, неся деревянное ведро с теплым мясным супом. В супе были куски мяса водяного зверя размером с кулак.

Си Вэнь мин ухмыльнулся и замахал руками, а затем велел всем начинать есть. За тысячу миль отсюда, на востоке, гром глухих боевых барабанов внезапно отозвался эхом в облаках. Агрессивный барабан вибрировал на поверхности воды и поднимал волны высотой в три тысячи метров, грохоча, как гигантская водяная стена.

Под горным склоном сотни человеческих воинов взмыли в небо. Они тоже были тощие, в лохмотьях, но оружие держали крепко. Они ревели, как звери, когда запускали хаки. Сотни дугообразных острых воздушных потоков со свистом вырвались наружу и разрезали водяную стену на куски.

-У-ха!» Вслед за громовым ревом яркий луч света метнулся к небу от темной гряды гор впереди. Плотная темная туча расползлась по небу, из которого внезапно высунулась черная змееголовка шириной в сотни миль.

Эта огромная змея бросила ледяной взгляд на Си Вэнь Мина, а затем закричала свистящим голосом:…Господин Гун-Гун знает, чем вы занимались. Вы прорыли каналы с водой. Через самые важные девять водных врат, вы в конечном итоге втянете наводнение в конечную Землю, верно?»

-Это же Куй-Гейт, хе-хе! Первый из ваших самых важных девяти Водяных ворот!» Огромная змея выпустила свой вилкообразный язык и злобно продолжила: «Мы решили не драться с тобой из-за других акваторий! Мы собрали все наши силы в девяти последних водных вратах!»

-Я черный водяной змей, командир авангарда Лорда Гонг-гонга! Я отвечаю за охрану этих ворот Куй!» Темная змея открыла пасть и выпустила темную струю ядовитой воды, а затем холодно взревела: «если ты не боишься смерти, приходи!»

Си Вэнь мин уронил свою глиняную миску и встал, серьезно глядя на эту горную местность.

-Как я и думал, я не могу недооценивать Гонг-гонга и его последователей. Мой план по борьбе с наводнениями, я думаю, они знают об этом, — мягко сказал Си Вэнь мин, — другие области теперь не имеют значения. Я думаю, что нам придется рисковать нашими жизнями для последних девяти Водяных ворот.»

Цзи Хао поднял брови и фыркнул, затем встал и сказал: «дядя, осталось только девять мест? Тогда мне не придется носиться по всему Мидленду, чтобы справиться с чрезвычайными ситуациями…Куй-Гейт, первые ворота, предоставьте это мне.»

Цзи Хао продолжал улыбаться: «клан Черной водяной Змеи — давний враг нашего клана Золотого ворона!»