Глава 1329: разрежь змею

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 1329: разрежь змею

Переводчик: Юрист Редактор: Hitesh_

Далеко, слишком далеко…

Двадцать семь старых Гонг-гонгов были слишком далеко от мира Пань гу. Даже с удивительной способностью предка ю и неисчерпаемой силой воды, обеспечиваемой миром Пан ГУ, им требовалось по крайней мере десять вдохов, чтобы завершить свое возвращение.

Промежуток времени в десять вдохов был недолгим, но и не коротким. Этого промежутка времени было достаточно для того, чтобы Цзи Хао серьезно ранил или даже убил двадцать семь старых Гонг-гонгов, которые все еще менялись позициями с двадцатью семью Юй и не имели силы сопротивления, с намерением меча он заранее похоронил в алтаре.

Как правило, промежуток в десять вдохов может пройти в мгновение ока. План Гонг-гонга, девять алтарей в девяти водных вратах, покрытых мощной силой земного меридиана, возбужденной Великим образованием «все потоки к последней Земле», никто не должен был знать об этом. Если никто не узнает, то никто не сможет остановить возвращение, и промежуток в десять вдохов скоро пройдет. Этого времени было достаточно, чтобы те старые Гонг-гонги благополучно вернулись в мир Пань гу.

К несчастью, Цзи Хао был непобедимым противником семьи Гун-Гун. Он прокрался в ворота Куй, обнаружил ю Чи и группу Юй, затем поймал ю Чи и приблизился к алтарю, чтобы устроить засаду.

Девять кровавых летающих ножей были активированы намерением меча Ю-Ю. Переплетающиеся кроваво-красные лучи рассекали тела Гонг-гонгов, оставляя глубокие раны до мозга костей. Страшная сила крови из лужи крови в аду просверлила их тела и вскоре смешалась с их собственной кровью, проникнув во внутренние органы и кости.

Гонг-Гонг завопил от боли. Как могло случиться такое серьезное изменение с этим великим планом, который должен был быть совершенным? Гун-Гун на небесах, пытался ли он вернуть своих предков обратно в мир Пань гу, чтобы завоевать этот мир, или же он действительно предал свою семью и вернул своих предков обратно, чтобы умереть?

Девять кровавых летающих ножей были сделаны иерархом преисподней с помощью великого ДАО Кровавого пруда; они были острыми, мощными и жестокими. Грязная сила лужи крови сверлила тела старых Гонг-гонгов, причиняя боль, которая была даже хуже, чем самая жестокая пытка в мире.

Старые Гонг-гонги чувствовали, что их тела начали медленно таять, шаг за шагом, дюйм за дюймом, как свечи от горелки. Издалека донеслось сотрясающее землю шипение. Темный водяной змей, который отвечал за охрану ворот Куй, в ярости посмотрел на дом ю Чи. Он с шипением взревел и, не прибегая ни к какому оборотничеству, обрушил свое огромное тело вниз, как гигантский столб.

Его гигантское тело разорвало пространство и подняло темную бурю, когда оно упало прямо вниз. Несмотря на то, что его тело все еще находилось в десятках миль от Земли, более половины всех зданий на рынке Куй-Гейт были разрушены темным штормом.

В соседней комнате шерми громко закричала и повела десятки маленьких раков в панике выскочить из костяного домика. Раки и креветки были хорошими прыгунами. Шерми повел группу маленьких раков в отчаянном прыжке прочь. Сделав несколько взлетов и падений, они отскочили на большое расстояние.

АО Ли и Фэн Циньсинь громко выругались от шока и гнева. Вместе с десятками своих охранников они тоже выскочили из костяного дома.

АО ли в ярости вскинул голову. Он планировал дать выход потоку оскорблений, но когда он узнал, что огромное тело, падающее с неба, на самом деле принадлежало темному Водяному змею, сильному, могущественному существу, которое осмелилось пойти против рода драконов еще в доисторическую эпоху, АО ли молча поднял Фэн Циньсинь и сразу же бросился бежать на самой высокой скорости.

Темная буря расколола крышу. Не глядя на Темного водяного змея, Цзи Хао продолжал орудовать Драконьей меткой Пань гу и аккуратно отрезал головы трем Гонг-гонгам.

Подняв голову Аввы, он теперь поднял ее и зарычал в небо: «Гонг-Гонг! Ты видишь это? Каким предком он был для вас? Я отрубил им головы! Ну же! Убей меня!»

Ослепительные молнии сверкали в небе, освещая огромные струи воды. Яростный рев гонг-гонга доносился с самого края неба. Однако он так и не появился. Он не рисковал своей жизнью, чтобы сражаться с Цзи Хао из-за смерти трех своих предков.

Цзи Хао громко рассмеялся. Гонг-Гонг так и не появился, и это было прекрасно!

Падая с неба, темный водяной змей был всего лишь в трехстах метрах от Цзи Хао. Сильный шторм сотрясал землю. Ворота Куй были укреплены силой бесчисленных земных меридианов и почти не поддавались разрушению. Но прямо сейчас он сильно дрожал, а на Земле появились бесчисленные тонкие трещины.

Цзи Хао указал на него пальцем. Колокол Пан ГУ превратился в поток энергии Хаоса и поднялся в небо, расширяясь до трехсот метров в высоту, ярко светясь и защищая его.

Темный водяной змей тяжело приземлился на колокол. Колокольный звон отозвался эхом, когда потоки энергии Хаоса хлынули из колокола. В шоке и ярости, темный водяной змей закричал от боли!

Колокол Пан ГУ прозвенел и превратил все природные силы в хаос. Когда потоки силы Хаоса пронеслись через него, чешуя темного водяного змея раскололась, его кожа раскололась, а плоть расплавилась. Его кожа, плоть и кровь превратились в нити силы Хаоса, рассеивающиеся в воздухе. На участке его тела длиной в тысячу метров вся кожа, кровь и плоть исчезли, обнажив черные кости.

— Что это такое?! Что это такое?!» Темная водяная змея завизжала, не зная, что делать.

Он спустился, чтобы убить, но почему, черт возьми, он так сильно пострадал, прежде чем смог убить кого-нибудь?

Цзи Хао не сказал ему ни слова. Когда прозвенел колокол, он схватил рукоять знака Дракона Пань гу и яростно вонзил меч в сердцевину алтаря, одновременно произнося высшее заклинание меча, которому учил Юй-Юй. Молча цзи Хао увеличил свою силу и послал всю свою силу в метку Дракона Пань гу.

Вслед за пыхтящим шумом из меча вырвались острые потоки энергии меча. Через соединение между всеми девятью алтарями, потоки энергии меча вырвались из всех остальных восьми алтарей в мгновение ока. Осыпаясь под кроваво-красными лучами, волны бесцветной силы меча проникали в тела этих старых Гонг — гонгов, разрывали их мышцы, резали кости и пожирали их жизненную силу.

Послышался пронзительный вой. Старые Гонг-гонги умирали один за другим несчастно и с горечью, не имея времени дать отпор.

Гун-Гун вспыхнул. Он громко проклял Цзи Хао, как землеройку. Тем не менее, он так и не появился. С самого начала и до самого конца он так и не появился, чтобы сразиться с Цзи Хао. Вместо этого он наблюдал, как Цзи Хао убивал этих старых Гонг-гонгов одного за другим.

Бедный старый Гонг-Гонг! Каждый из них был намного сильнее Цзи Хао, но … …Прежде чем они успели дать отпор, он так легко убил их всех.

Темный водяной змей разразился безумным ревом. Он извивался и извивался, а потом превратился в тощего темнокожего старика с длинными белыми волосами. Он поднял посох в форме змеи и ударил по колокольчику Пан ГУ.

Внезапно что-то мелькнуло из тени Цзи Хао. Это был Йемо Шайи. Он не издал ни малейшего звука, когда подошел к темному Водяному змею сзади и нанес удар мечом.

Иерарх преисподней разразился хохотом. Окруженный восемнадцатью кровавыми летающими мечами, иерарх преисподней сцепил пальцы вместе и поднял тысячиметровый кроваво-красный световой луч меча, который яростно ударил вниз по темному Водяному змею.

Воя от отчаяния, кровь брызнула из тела темной водяной Змеи, как сильный дождь.