Глава 1572: добей его топором

Глава 1572: добей его топором

Переводчик: Юрист Редактор: Hitesh_

— Нет! Прошло столько лет. Я выпил свою духовную кровь, истощил свой дух для этого…Мое высшее сокровище для великого ДАО!»

Лоза толщиной в тысячу миль внезапно выпрямилась, покрытая слизью, когда она извивалась и превращалась в гигантского клона Пан Хэ, ее глаза были прикованы к топору перед Цзи Хао и кричали.

Голос Пань Хэн был таким пронзительным и печальным, как у седовласой наложницы, забытой своим императором; ее голос был полон ненависти и печали. Услышав Пань Хэ, тонкие волосы Цзи Хао даже встали дыбом.

— Высшее сокровище для великого ДАО?» В духовном пространстве Цзи Хао таинственный человек, который был немного туманен, усмехнулся: «этот идиот решил пожрать кровь и плоть других, чтобы пополнить себя. И все же она попыталась достичь своего великого ДАО с помощью смертоносного топора Пань гу? Что за глупая женщина.»

Цзи Хао осторожно протянул руку к топору.

Его тело начало расширяться. Через пару вдохов он достиг высоты в сотни миль. Он поднял руку и сжал рукоять топора. Базз! Особенно сильная сила влетела в его руку от топора и онемела всем телом. Держа топор, сердце Цзи Хао внезапно наполнилось неиссякаемым мужеством.

Держа топор, он верил, что способен разрубить на куски всех врагов, сколько бы их ни было.

Небо-раскрывается, земля-раскалывается, все-растет, все-гибнет, все жизни перевоплощаются… Цзи Хао молча проделал все пять движений в уме, затем схватил топор обеими руками и яростно взмахнул им в комбинированном движении.

Топор шевельнулся. Неописуемо сильная сила вырвалась из топора и заставила тело Цзи Хао нарисовать в воздухе идеальную дугу. Таинственный человек научил его комбинированному движению, но из-за глубины понимания Цзи Хао и его предела силы в каждом его исполнении существовал небольшой недостаток.

Но, ведомый топором, изъян исчез.

На этот раз движение было таким плавным и естественным. Топор проломил пространство и опустился на голову Пань Хэ.

С пронзительным воем гигантское тело Пан Хенга было легко разрублено топором. Цзи Хао не почувствовал никакого сопротивления, когда он разделил это огромное тело Пань Хэ. Топор выпустил темную дугу и разрубил все виноградные лозы, приближающиеся к Цзи Хао, а затем глубоко вонзился в тело Пань Хэ.

Настоящее тело Пан Хэ, простиравшееся на неисчислимые мили, вдруг дернулось. Вся закрытая территория начала дрожать, а Цзи Хао разрезал Пан Хэ на две части. Край раны был гладким, как поверхность зеркала. Странная сила задержалась в ране, разрушая ее тело.

— Тогда этот топор Пань гу убивал почти каждое существо, к которому прикасался. Я действительно не знаю, как этой глупой женщине удалось принести сюда топор, когда Пань гу был измучен и даже не мог держать его, — таинственный человек вздохнул, — но она мертва.»

Как сказал таинственный человек, жизненная сила Пань Хэ быстро исчезала. Ее темные лозы быстро чернели, увядали и гнили. Ужасный запах поднимался прямо к небу. После серии слабых криков тело Пань Хэ начало быстро разваливаться и разлагаться.

Зеленая фигура выскочила из умирающего тела Пан Хенга. Это была девушка с искаженным, отвратительным лицом. Она опустилась на колени перед Цзи Хао, дрожащими руками протянула к нему руки и взмолилась: «пощади…пощади мою жизнь…я, Пан Heng…am готов служить you…as твой раб…Пожалуйста…»

Прежде чем она закончила, зеленая фигура превратилась в облачко зеленого светового пятна, рассеявшегося в воздухе.

Из-за разрушительного удара, нанесенного Цзи Хао топором, Пань Хэн, которая еще не оправилась от своих серьезных ранений, потеряла надежду выжить. Через связь между ее телом и душой, сила топора убила ее душу непосредственно, стирая все следы ее существования.

Цзи Хао держал меч и топор, некоторое время молча размышлял, а затем сложил меч и топор вместе.

-Меч?» Сидя в своем духовном пространстве, таинственный человек немного ворчливо пробормотал: «на самом деле, человек с топором мужественнее, чем человек с мечом…Но ничего страшного, этот топор нельзя выставлять на всеобщее обозрение, иначе у тебя будут неприятности.»

Снова вздохнув, таинственный человек продолжил: «меч тоже хорош, тоже хорош. В любом случае, форма его не ограничивает. Просто мне больше нравятся топоры.»

Меч и топор были сложены вместе. Топор слегка дрогнул, затем превратился в сильный поток света и слился с мечом. Форма меча тут же начала меняться. Меч стал длиннее, шире и толще. На мече сверкали слои древних узоров из кружащихся облаков, а затем сливались с ним.

На мече слабо виднелись клубящиеся облака. Среди них звезды сияли одна за другой, гоняясь друг за другом внутри меча, оставляя длинные лодки света. Затем на мече замелькали силуэты бесчисленных созданий хаоса, а затем на нем медленно появились узоры гор, рек и легендарных существ из мира Пань гу.

Все изменения произошли в течение пары вдохов. Меч Пан ГУ стал темным и тусклым, похожим на толстый кусок железа, без какого-либо острого края вообще.

— Чжи Хао малыш?» Откуда-то издалека вдруг послышался ясный голос: «Зачем ты здесь? А? Это…Тело Пан Хенга? Ты убил ее?» Черт возьми! Я собирался привести ее в свою секту.»

— Хе-хе, вокруг никого нет, кроме нас. Даже твой могущественный Шифу не будет знать, что здесь произойдет. В таком случае, сегодня я заберу твою жизнь, чтобы ты больше не доставлял неприятностей моим ученикам в будущем!» Жрец Хуа подлетел ближе, его тело и глаза сияли семицветным светом. Он взмахнул правой рукой и схватил ярко светящийся золотой пестик в воздухе, а затем замахнулся им на Цзи Хао с искаженным взглядом.

Этот пестик был до-мировым высшим сокровищем, найденным жрецом Хуа из хаоса. Его сила была сильной и жестокой. При легком прикосновении этого золотого пестика любое живое существо, не обладающее столь же могущественным предземным высшим сокровищем, чтобы защитить себя, было бы немедленно уничтожено. Еще в доисторическую эпоху бесчисленные монстры Хаоса, оскорбившие священника Хуа, были убиты им этим пестиком.

Цзи Хао инстинктивно поднял меч Пань гу, чтобы защититься от пестика. Он не сделал никакого движения мечом специально. Вместо этого он просто размахивал мечом.

Темный, тусклый меч Пан ГУ расколол пространство и громко лязгнул о ослепительно сияющий золотой пестик, который выпускал сильные энергетические волны.

С лязгом пестик был разрезан надвое тусклым мечом Пан ГУ, так же легко, как резать огурец острым ножом. Луч света от меча Пань гу пронесся по воздуху и напугал священника Хуа, заставив его закричать и телепортироваться как можно быстрее.

Свет меча проник в пространство и погнался прямо за жрецом Хуа, как за живым существом.

Пафф!

Правая рука жреца Хуа, которая все еще держала вторую половину золотого пестика, была отрезана от локтя. Кровь брызнула из его раны, испуская густой аромат и светясь разноцветным светом. Брызнув на землю, кровь тут же превратилась в красивые и разноцветные бусинки, раскатившиеся по всей земле.

-Цзи Хао!» Голос жреца Му был слышен издалека. С озлобленным лицом священник му пронесся по воздуху и остановился перед Цзи Хао, остановив его разноцветной веткой.