Глава 1573: качество злого существа

Глава 1573: качество злого существа

Переводчик: Юрист Редактор: Hitesh_

— Брат, ты слишком безрассуден.» Держа ветку, жрец му слегка махнул ею в сторону Цзи Хао и молча велел Цзи Хао прекратить атаку, затем повернулся и вздохнул, качая головой на жреца Хуа, когда тот сказал со своим горьким лицом.

Когда глаза жреца Хуа сверкнули семицветным светом, послышался смех Великой свободы: «безрассудно? Жрец му, ты же не думал, что жрец Хуа впустил меня нарочно…»

Прежде чем Великая свобода закончилась, вокруг тела жреца Хуа поднялся теплый туман. В тумане цвели лотосы. Семицветный свет померк в глазах священника Хуа, а затем эти глаза стали ясными и таинственными.

— Брат, я вовсе не безрассуден. Я могу создать тысячи миров, создать все с помощью этих дьяволов. С природой этих дьяволов я укрепил свою душу и глубоко погрузился в Великое Дао развития. Это всего лишь метод культивирования.» Священник Хуа слабо улыбнулся, затем глубоко вздохнул и с удивлением посмотрел на руку, которая была отрезана Цзи Хао и плавала перед ним.

-Цзи Хао, мой маленький друг, ты меня удивил. Я не знал, что твое искусство Дао уже достигло такого высокого уровня.»

Ясное пятно света вылетело из кончика пальца жреца Хуа и зависло вокруг сломанной руки, возвращая ее на место. От раны исходил освежающий аромат, в то время как рана полностью заживала без следа.

Держа меч Пан ГУ, Цзи Хао спокойно кивнул священнику Хуа и сказал: «Все благодаря моему Шифу. По сравнению с моим Шифу, мой меч искусства не стоит упоминания.»

Священник Хуа усмехнулся и бросил на Цзи Хао сложный взгляд, затем перевел взгляд на темный, тусклый меч, который держал в руках цзи Хао. Цзи Хао сразу же почувствовал невероятно сильную духовную силу, исходящую из глаз священника Хуа, медленно сканирующего меч Пань гу. Священник Хуа даже не пытался сдерживать свою духовную силу.

Меч Пан ГУ остался неподвижным. Священник Хуа намотал свою духовную силу на меч и внимательно осмотрел его некоторое время, но не смог увидеть сквозь него.

— Ваше искусство владения мечом действительно не стоит упоминания в сравнении с искусством владения мечом моего друга Ю-Ю. Однако тебе удалось сломать мне руку только потому, что твой меч слишком, слишком, слишком хорош.» Остановив взгляд на мече Пань гу, священник Хуа вздохнул,

— Только что я не контролировал свое тело, это была огромная свобода внутри меня, и он может высвободить только около тридцати процентов моей силы. Но все же…»

Когда его глаза ослепительно заблестели, священник Хуа уставился на меч Пань гу и сказал слово за словом: «против тридцати процентов моей силы ты сумел отрубить мне руку. Это уже впечатляет. Этот меч…»

Цзи Хао с улыбкой покачал головой священнику Хуа и ответил: «этому мечу не суждено стать твоим. Не начинайте свою мантру. Неужели тебе не стыдно?»

Священник Хуа мгновенно опустил лицо.

Стыдно? Конечно, ему было стыдно. Да и как он мог не знать? В конце концов, его рука была отрублена ребенком. Еще в хаосе, до сотворения мира Пань гу, с тех пор как он начал культивировать Дао, когда он когда-либо страдал от чего-то подобного?

Тогда, публично или тайно, он сражался с Ю-Ю бесчисленное количество раз, но даже Ю-Ю не сделал больше, чем оставил несколько шрамов на своем теле. Никто никогда не отрезал ему часть тела. Он был мастером своей секты, одним из немногих самых могущественных существ в мире Пань гу. Но его рука была отрезана учеником Ю-Ю.

Если бы кто-то еще знал об этом, жрец Му был бы слишком пристыжен, чтобы видеть кого-либо в этом мире.

Оглядевшись, жрец Хуа медленно моргнул. В его глазах появилось намерение убить.

Священник мой двинулся. Мелькнув в воздухе, он резко потянулся за спину Цзи Хао. Один впереди, другой сзади, он и священник Хуа поймали Цзи Хао в ловушку посередине.

Жрец Хуа громко рассмеялся и сказал: «брат, оставайся в стороне и Смотри. Вам не нужно делать шаг лично. Этот маленький ребенок не стоит того.»

Смеясь, священник Хуа тоже не сделал ни малейшего движения, чтобы напасть на Цзи Хао. Он хлопнул себя по голове и вызвал чистый нефритовый звон. Из его головы поднялся белый свет, из которого выскочила трехметровая, трехголовая и восьмирукая фигура с нефритово-белой кожей, одетая в мантию, сотканную из блестящих жемчужин. В каждой руке он держал оружие странной формы.

Многоголовая фигура, созданная жрецом Хуа, холодно взглянула на Цзи Хао, затем бесшумно нырнула вниз с воздуха, размахивая своими восемью руками, и обрушила оружие на Цзи Хао, яростная, как буря.

Оружие, которое он держал, было разных форм и цветов. От восьми видов оружия Цзи Хао почувствовал сильные эмоции и желания. Восемь видов оружия были на самом деле сделаны из самых чистых эмоций и желаний, а также бесконечной силы веры. Удар любого из восьми видов оружия, несомненно, вызовет все эмоции и желания живого существа и породит необузданного внутреннего дьявола. Перед лицом этих восьми видов оружия небольшая неосторожность может привести к падению духа и гибели души.

Колокол Пан ГУ громко звенел, когда он изливал вниз сильные потоки энергии Хаоса. Оружие нефритово-белой фигуры приземлилось на колокол подобно тяжелому кольцу и издало длинную серию звуков, но ничто не смогло коснуться тела Цзи Хао.

Выражение лица священника Хуа слегка изменилось. — Парень, у тебя действительно есть кое-какие способности. Этот колокол…»

— Прервал его Цзи Хао. Он слегка покачал головой, затем улыбнулся и сказал: «этот колокол тоже не предназначен для тебя.»

Священник Хуа рассмеялся. Он поднял левую руку и медленно ударил Цзи Хао вместе с легким ветерком: «суждено ли это быть моим или нет, тебе не понять. Великое Дао природы неизмеримо, судьба непредсказуема…»

Прежде чем он закончил свою речь, священник Хуа уже нажал левой рукой на колокольчик.

Базз! Пространство вокруг Цзи Хао взорвалось. Тело Пан Хенга разлетелось на куски, разлетевшись по всему небу. Колокол Пан ГУ сильно вибрировал. Огромная сила сотрясала небо, пытаясь сломить защиту колокола неудержимым образом. Однако колокол Пан ГУ заблокировал этот удар от священника Хуа. Выдержав сильную вибрацию колокола, Цзи Хао поднял меч Пан Гу и молча ударил им в ладонь священника Хуа. Меч выпустил тусклый луч света.

Священник Хуа приглушенно фыркнул от боли, когда меч пронзил его ладонь. Конечно, он не закончил свою речь, потому что ему пришлось отодвинуться так быстро, как только могла раненая ладонь.

Выражение лица священника Хуа совершенно изменилось. Дрожа, Он посмотрел на Цзи Хао. Его ярость могла даже расколоть небо. И снова он был ранен Цзи Хао, учеником Юй Юя мечом!

Выражение лица священника му тоже изменилось. Только что, нанося удар, жрец Хуа не сдерживал своей силы.

Жрец му ясно видел, что жрец Хуа приложил всю свою силу, чтобы попытаться убить Цзи Хао одним ударом. Тем не менее, с колокольчиком Пан ГУ, который был так загадочен даже для самого священника му, Цзи Хао пережил этот удар. Хотя это казалось немного трудным для Цзи Хао, он действительно пережил полный удар священника Хуа.

И его меч легко пронзил ладонь жреца Хуа.

Лицо жреца му стало еще более ожесточенным, чем обычно. Он как-то странно посмотрел на Цзи Хао и вздохнул: «моему другу Юй Юю так повезло. Его старейший ученик, священник по, однажды сделал от меня движение ладонью. Он был ранен, но не умер. И вот, такой, как ты, появился среди его учеников. Даже если у вас есть высшие сокровища…»

— Ребята, может, продолжим?» Цзи Хао медленно поднял меч Пан Гу и сказал: Он был спокоен и холоден, как холодный ручей.