Глава 1638: он не заботится о жертвах

Глава 1638: он не заботится о жертвах

Переводчик: Юрист Редактор: Hitesh_

— Вперед, вперед, вперед!»

Перед лицом яростных атак каменных людей и древесных людей воины Гонг Сун Ланга продолжали приближаться к городской стене гигантскими шагами, выстроившись в идеально упорядоченные ряды. Их щиты были разбиты один за другим, когда бесчисленные воины были брошены на землю, покрытые кровью. Но другие воины перешагнули через тела своих раненых товарищей и продолжали двигаться вперед без остановки.

Эта армия состояла из лучших воинов семьи Гун Сун и других десяти могущественных человеческих семей. Даже незначительное ранение не могло их испугать.

Гигантские камни и вырванные с корнем деревья горели красным пламенем, катаясь по земле, извергая сильные пожары и взрываясь один за другим. Сильные Короли магов и божественные маги бросились вверх и активировали все виды защитных сокровищ, защищая себя от волны атак, идущих от городской стены.

Вскоре главные силы армии Гонг Сун Лана достигли менее чем пяти миль от городской стены. Стоя на городской стене, и Ди высоко поднял правую руку, а затем резко опустил ее вниз.

Многочисленные лучники Восточной Пустоши высунули свои головы из-за городской стены, вытащили свои длинные луки и выстрелили высококачественными символами заклинаний стрелами. Стрелы ослепительно сверкали, когда они пронзительно свистели вниз от городской стены, как ураган.

Затем пыхтящий шум можно было слышать без конца. В армии Гун Сун Лана бесчисленные воины, которые бросились на передовую, получили свои горла или глазные яблоки от стрел. Острые стрелы глубоко вонзились в их черепа, а затем взрывные символы заклинаний на наконечниках стрел взорвались, сдувая половину тел этих раненых воинов.

Изломанные тела падали на землю одно за другим. Среди тех, кто был убит лучниками уровня Божественного мага под командованием и Ди одним выстрелом, были сотни королей магов и даже три божественных мага.

Мощные стрелы, используемые этими лучниками, были изготовлены на заказ Цзи Хао с помощью котла творения всех душ. С этими стрелами и их навыками лучники Йи Ди не оставили своим врагам ни единого шанса выжить. У трех божественных магов семьи Гун Сун шеи были пронзены стрелами. Прежде чем они вытащили стрелы и исцелили себя, наконечники стрел взорвались и раздавили их души прямо, не оставив им шанса восстановиться.

Поврежденное тело трех божественных магов тяжело упало на землю. Из-за их особенно сильной жизненной силы их сердца все еще бились, и их кровь все еще била струей из разбитых вен. Их тела были слишком сильны, чтобы кровь, бьющая из их вен, пронзительно свистела, проносясь по окружающей местности подобно бесчисленным острым кинжалам, прокалывая и даже разрывая тела огромного количества воинов в окрестностях.

Обычный человеческий воин не мог взять силу, заключенную в одной капле крови Божественного мага, потому что огромная жизненная сила, содержащаяся в капле крови, разорвала бы тело обычного воина.

— Черт возьми, атакуйте, атакуйте город!» Гонг Сун Лан наблюдал за битвой сзади. Услышав, что трое Божественных магов из его семьи были убиты, он сердито сплюнул на землю, а затем слабо отдал приказ атаковать город.

Гонг Сун Лан моргнул, затем понизил голос и отдал хитрый приказ: «скажи нашим мальчикам, чтобы они были умными. Не бросайтесь вперед, как идиоты. Пусть воины из семьи Гаосинь, семьи облачного Солнца и семьи Хуафу пойдут первыми, пусть эти люди умрут первыми!»

Взяв маленький винный горшочек, он гордо сделал глоток и усмехнулся: «мне все равно, сколько их воинов погибло. Иди, скажи нашим ребятам, чтобы они были умнее. Для таких вещей, как ведение войны…Лучше пусть другие умрут!»

Несколько командиров семьи Гун Сун понимающе кивнули головами, а затем быстро двинулись к армии.

Острие армии уже достигло города. Маги-жрецы произносили заклинания и пытались возвести мосты над быстро текущим городским рвом. Однако, как бы сильно они ни старались, они не могли вызвать вокруг города даже самую малость естественной силы, и не могли ни использовать магию, чтобы построить мосты через городской ров, даже несмотря на то, что они почти истощили себя.

В пределах области в тысячах миль вокруг горного города Яо все природные силы были запечатаны небесно-земным образованием, по этой причине ни один посторонний не мог вызвать какую-либо естественную силу из этой области, если только этот посторонний не мог подавить всю небесно-земную великую формацию своей собственной силой.

Группа Магоспреистов была ошеломлена. Некоторые военачальники, жаждавшие построить военные подвиги, прыгали прямо в городской ров, подплывая к городской стене.

Кроме того, из-за Великой формации неба и земли ни один враг не мог летать в небе на территории горы Яо, даже Божественные маги. Они прыгали изо всех сил, но не поднимались выше ста метров. Они никогда не смогут перепрыгнуть через городскую стену высотой в сотни метров.

У них не было другого выбора, кроме как атаковать горный город Яо самым традиционным способом, включая плавание через ров!

Вскоре из городского рва поднялись гигантские волны. Будучи старшим учеником Цзи Хао, Шерми возглавил армию водяных, скрывавшуюся на дне реки, открыл арбалеты, предназначенные специально для битвы на воде, и выпустил волны тонких стрел. Они быстро и яростно вонзались в тела этих воинов, пытавшихся переплыть реку.

Эти стрелы были обмакнуты в десятки видов ядов от водных существ. Все потребители наркотиков в мире Пань гу знали, что токсинов от некоторых редких морских животных было в десятки, даже сотни раз больше, чем токсинов от наземных животных. Яды на этих стрелах были приготовлены Шерми и были настолько смертельны, что одна капля могла заставить страдать даже воина из страны Лонгбо.

По воде плавали трупы десятков тысяч воинов, пытавшихся переплыть городской ров. Множество огромных осьминогов под командованием Шерми протянули свои длинные щупальца и утащили эти трупы на дно реки.

Вода, текущая во рву, была все еще прозрачной, быстро текущей, создавая неописуемую ауру убийства.

— Идиоты! Стройте высокие лестницы, идите прямо через ров! Не спускайтесь в воду! Не спускайтесь в воду!» Все командиры хрипло зарычали на своих воинов.

Тысячи гигантских колесниц с грохотом двигались вперед, окруженные элитными воинами с тяжелыми щитами. Колесницы остановились у городского рва. На каждой стометровой колеснице сверкали бесчисленные символы заклинаний. Вместе с серией трескучих звуков, большие металлические лестницы поднимались от колесниц секция за секцией, достигая городской стены.

На городской стене Цзи Ся дико расхохотался, поднял свое длинное копье и проревел: «братья, готовьтесь к войне! Давайте наполним городской ров их головами, окрасим территорию горы ЯО в красный цвет их кровью и вскормим землю их трупами, чтобы смыть позор, который они навлекли на нас своими жизнями! Приготовьтесь убивать!»

Бесчисленные воины клана Золотого Ворона разразились громким ревом, готовясь к скрытому бою.

Однако вскоре возникла неловкая ситуация.

Металлические лестницы тянулись от колесниц секция за секцией, приближаясь к городу, и воины, стоявшие на вершине каждой лестницы, были готовы коснуться городской стены. Но примерно в сотне метров от города лестницы резко остановились, не успев продвинуться ни на дюйм вперед.

Примерно с сотни метров воины на лестнице смущенно смотрели на тех воинов Золотого Ворона, которые были готовы действовать.