Глава 1658: Никаких Переговоров

Глава 1658: Никаких Переговоров

Переводчик: Юрист Редактор: Hitesh_

-Человек, умри!»

Их зажившие раны все еще были покрыты кровью, когда два воина Чи вы размахивали своими длинными копьями и бесстрашно начали наступление на Цзи Хао. Они были четырехметрового роста, но перед огромной колесницей девяти драконов казались крошечными, как муравьи. Из тел девяти драконов, которые тянули колесницу, а также из самой колесницы поднимался слабый черный огонь. Раскрасневшиеся от непреодолимой силы, черные волосы двух воинов Чи вы трепетали, как волны воды, в то время как их глаза сверкали яростным, диким, твердокаменным светом.

Бросив косой взгляд на двух воинов, Цзи Хао впился взглядом в Божественный Черепаший павильон и прорычал: «император Сюнь, разве ты не собираешься выйти?»

Прекрасная мелодия снова доносилась из Божественного черепашьего павильона вместе с шумом волн. Тысячи метров толщиной, красиво Голубой поток воды спиралью поднимался от основания здания, обволакивая его, как огромный удав.

В синей воде смутно виднелись силуэты бесчисленных семицветных черепах-ястребов. Они открывали рты и выпускали красивые жемчужины размером с кулак вместе с пронзительными и болезненными криками. Тут же мощность воды в этом районе была увеличена до крайней точки, и с приглушенным грохотом из синей воды появились темно-синие громовые бомбы размером с резервуар для воды.

Миллионы Громовых бомб медленно вращались вокруг здания. Каждая Громовая бомба была плотно связана с голубой водой, окружающей здание. Сильные нити водной энергии посылались в воду громовыми бомбами через воду, постепенно превращая темно-синие громовые бомбы в черные.

Шипящий шум был слышен без конца. Когда сильно сжатая огромная сила грома в черных Громовых бомбах слегка просочилась наружу, тонкие молнии вырвались из Громовых бомб и сплелись в толстую паутину молний, которая покрыла все здание.

Из здания донесся надменный, распутный смех. Несколько симпатичных мальчиков обнажили свои груди и несли кувшины с вином и кубки с вином, медленно выходя из Великолепного зала на вершине Божественного черепашьего павильона. Они стояли на живописной террасе за пределами зала, хихикая, болтая и смеясь друг с другом, указывая пальцами на Цзи Хао, который парил в воздухе.

Те служанки, которые раньше испугались Цзи Хао и уронили свои золотые и нефритовые подносы, теперь тоже очаровательно улыбались. Они не знали, кто такой Цзи Хао, и не понимали текущей ситуации. Они только посмеивались, глядя на нескольких молодых людей. Подчиняясь приказам нескольких женщин-администраторов средних лет, они легко, как бабочки, взбежали по крутым ступеням здания.

Вскоре эти служанки быстро прошли в зал на вершине павильона Божественной черепахи, где происходила большая вечеринка. На их лицах сияли яркие улыбки; время от времени они поднимали головы, чтобы взглянуть на Цзи Хао, и моргали ему глазами, преувеличенно крутя талией и бедрами, напевая нежную, счастливую народную песню.

Двое воинов чи ты уже бросились к колеснице. Они хрипло взревели и выпрямили свои длинные копья, яростно бросаясь на Цзи Хао, который стоял на вершине колесницы. Их пестрые длинные копья выпускали метровые морозные лучи света, которые пронзительно гудели, сталкиваясь с защитным экраном колесницы.

Волны темного огня поднимались в небо. Огонь нейтрализовал морозный свет копий и обвился вокруг них. Бронзовые копья тут же загорелись ярко-красным пламенем, обжигая руки своих владельцев и издавая при этом шипящий звук.

Оба воина разразились яростным ревом. Они сражались изо всех сил, не отступая ни на шаг. Они безумно размахивали своими бронзовыми длинными копьями, которые были почти расплавлены, бросаясь и рубя колесницу изо всех сил. Из их тел вырвалось дикое, первобытно-звериное ощущение силы, которое сгустилось в два живых портрета зверей позади них, громоподобно ревущих.

-Человек, умри!» Глаза обоих воинов были полны кровавых полос. Их глазные яблоки почти выскакивали из глазниц, в то время как кровяные вены выпирали под кожей одна за другой, раздуваясь до толщины Кулаков, извиваясь на их телах, сильно извиваясь и извиваясь. Белый поток вырвался из их пор, когда они сожгли свою духовную кровь, чтобы так безумно напасть на Цзи Хао.

Бронзовые длинные копья прочертили в воздухе ослепительные линии и, издав оглушительный свистящий звук, снова ударились о защитный экран колесницы девяти драконов. Черный огонь поднимался облаками и нейтрализовал дикую силу копий. Копья медленно начали плавиться, и расплавленная бронза брызнула во все стороны.

-Император Сюнь, — Цзи Хао посмотрел на Божественный Черепаший павильон и закричал, — Неужели ты думаешь, что я ничего не могу сделать тебе, пока ты остаешься внутри?»

Мистер Кроу поднялся в небо и принял человеческий облик, но руки его остались в форме острых когтей. Он протянул свои когти к головам двух воинов чи ты, оставляя острые лучи света в воздухе. Его когти горели ослепительным черным огнем. Огонь был черным, но еще более ослепительным, чем Солнце Пан ГУ, словно тысячи игл, вонзающихся прямо в глаза каждого живого существа.

Из-за силы разрушения, заключенной в огне, Мистер Кроу оставил четко видимые темные космические следы, когда его когти пронеслись по воздуху. Тонкие космические трещины были острыми, как лезвия лезвий, испускали страшный свет. мистер Кроу мелькнул в воздухе, но космические трещины, которые он оставил позади, не исчезли надолго.

Два воина не успели поднять копья, чтобы защититься, как Мистер Кроу молниеносно пронесся по их телам. Их головы тихо испарились, а затем мускулистые тела глухо ударились о землю.

Сила разрушения задержалась на их телах и уничтожила их, в мгновение ока превратив эти сильные тела в клочья черной пыли. В конце концов черная пыль превратилась в невидимый туман, исчезнув без следа.

Стоя на террасе, несколько симпатичных мальчиков посмотрели на Цзи Хао, а затем сделали жест в сторону трупов двух воинов, как будто они увидели что-то смешное. Один из этих мальчишек с силой ударил кувшин с вином о землю, потом сунул палец в рот и пронзительно свистнул.

-У-ха!» С оглушительным ревом яростный поток силы превратился в плотную струю дыма и поднялся прямо в небо. Сотни воинов чи ты, чьи тела были покрыты густыми темными волосами, с маленькими рогами на головах, обмотанными вокруг талии кусками шкур, вышли из павильона Божественной черепахи и выстроились в странный боевой порядок, похожий на пару соединенных ножниц, когда они приблизились к колеснице девяти драконов.

Глядя на этих воинов Чи вы, которые появились так внезапно, Цзи Хао сердито взревел: «император Сюнь, неужели вы вообще не собираетесь раскрывать факты и причины? Неужели вы совсем не готовы к переговорам?»

-Обсудите мои пятерки! Убей этого ублюдка снаружи!» Из павильона Божественной черепахи донесся маслянистый пьяный голос императора Сюня: