Глава 1730: внутренняя забота нечеловека

Глава 1730: внутренняя забота нечеловека

Переводчик: Юрист Редактор: Hitesh_

В центральной части неба, в Восточном Императорском дворце…

Как и дворец, где жил древний восточный император Тайи, он был полностью построен из золотых кристаллов, высокий и великолепный. Золотой поток солнечного света лился с высокого неба, как огромный водопад, окутывая весь дворец. Из-за многочисленных отражений и преломлений весь дворец был наполнен пронзительными огнями. Каждый дюйм дворца был залит ярким солнечным светом.

Сидя на огромном древовидном троне Восточного императора, Цзи Хао наслаждался теплым солнечным светом вместе с мистером Кроу, который стоял рядом с ним, парой огненных драконов, свернувшихся кольцом на его коленях, и группой старейшин клана Золотого ворона.

Темнокожий, орлиноглазый посланец, чьи странные символы заклинаний были инкрустированы на его золотых доспехах темно-зелеными кристаллами, казалось, очень любил солнечный свет. С восхищением он глубоко вздохнул, вежливо опустившись на колени и прижав обе руки к Земле. Его пальцы были странно сцеплены вместе, затем он прижался лбом к земле и поклонился Цзи Хао.

— Высший правитель Солнца, по приказу ю Мэна, Верховного божественного правителя, повелителя солнца и пустынь, защитника песчаных бурь и голода, защитника диких разбойников и волков, повелителя смерти и тьмы, предводителя мумий и ядовитых змей, я, Су, принес тебе доброту ю Мэна.»

После сверхдлинного титула Су поднял левую руку. На левом запястье он носил браслет в форме извивающейся змеи, изящный и таинственный. Крошечные золотые чешуйки змеи раскрывались одна за другой, испуская сильную волну космической энергии. Из браслета Су достала ряд красивых и мощных сокровищ, затем аккуратно положила их на землю по прямой линии.

Это были двенадцать золотых, сверкающих, экзотических сокровищ. Десять из двенадцати были до-мировыми духовными сокровищами, а два-до-мировыми высшими сокровищами. Несмотря на то, что среди всех до-мировых сокровищ они были относительно низкосортными предметами, как подарки для начала отношений, они уже были богаты и впечатляющи, особенно два до-мировых высших сокровища. Одним из двух величайших сокровищ доисторического мира был золотой гроб странной формы, украшенный бесчисленными золотыми Скорпионами. Из гроба время от времени доносились едва слышные пронзительные крики, заставлявшие Цзи Хао чувствовать, что в нем прячутся бесчисленные свирепые существа!

Если Цзи Хао угадал правильно, золотой гроб был редким, «инкубаторным»сокровищем, с бесчисленными очень ядовитыми и опасными скорпионами в нем. Цзи Хао открыл свой прямой глаз. Девять солнц сияли внутри глаза, позволяя Цзи Хао почувствовать силу Скорпионов внутри гроба. Девяносто девять процентов этих Скорпионов были столь же сильны, как короли магов, длиной в несколько метров, в то время как все остальные были на уровне Божественных магов, длиной в сотни метров.

Другим высшим сокровищем доисторических времен было золотое мачете, вокруг гладкой поверхности которого с ревом кружились дымчатые полоски песка. Бросив взгляд на лезвие, Цзи Хао почувствовал, что волна тонких, но острых силовых нитей клинка приближается прямо к его лицу, пытаясь разрезать его тело и душу на куски.

Лезвие вибрировало. Взглянув на клинок, Цзи Хао сразу же понял, что в любой момент он может превратиться в ужасную песчаную бурю, которая пронесется на миллионы миль и уничтожит всех существ, которых коснется.

В пустынных районах сила этого клинка могла быть максимальна.

-Интересные сокровища… Верховный Божественный Царь Ю Мэн? Зачем он прислал мне эти подарки?» Цзи Хао с интересом посмотрел на Су, когда тот с улыбкой задал этот вопрос. Десять до-мировых духовных сокровищ и два до-мировых высших сокровища-все это составляло такой тяжелый дар.

— Я принес доброту моего Верховного повелителя. Божественный Царь ю Мэн надеется подружиться с тобой, а не с врагами.» Су поднял голову и вежливо сказал: «Это не то, чего хочет только мой учитель. Этого же хотят и все союзники моего господина.»

Цзи Хао поднял брови и посмотрел на нескольких старейшин клана Золотого Ворона вокруг него, затем усмехнулся и сказал: «но теперь мы враги. Вы собирали армии…Хм…вас ведь тоже только что прислали сюда из другого мира, не так ли?»

Су серьезно кивнул и ответил глубоким голосом: «я, Су, самый верный посланник моего Верховного учителя. Мой Верховный учитель-правитель нашего мира. Он контролирует все величайшие силы нашего мира, все зло…Он хотел, чтобы мы подняли army…So как его верные последователи, мы собрали армию и пришли сюда.»

Глаза сверкнули ярким светом, Су удивленно вздохнула: «мир Пань гу, я впервые слышу название этого мира. Но я должен признать, что этот мир так прекрасен…В вашем мире чистые источники можно найти повсюду, а кроме родниковой воды, у вас есть реки, озера, даже океаны! Ты можешь в это поверить?»

Су непроизвольно задрожала, но голос ее звучал все более и более возбужденно. — И у вас так много зеленых растений! Невероятно, но в нашем мире, в странах простолюдинов, даже самый высокий король имеет в своем дворце не более десяти тысяч деревьев! Только у Ю Мэна, Божественного царя, есть целые десять миллионов больших деревьев в его дворце. Но в вашем мире деревья, цветы, травы-они повсюду!»

Покачав головой, Су снова вздохнул и продолжил: «в вашем мире деревья, принадлежащие простолюдину, на самом деле больше, чем все деревья, принадлежащие королю из страны простолюдинов в нашем мире. Мир Пан ГУ так богат и удивителен.»

Цзи Хао сухо кашлянул. Слушая Су, он чувствовал себя так, словно слушает группу грабителей, которые комментируют свои собственные вещи. Это было нехорошо. Иметь группу жадных, неопытных жен, бросающих свои жадные взгляды на чье-то барахло, это было нехорошо.

— Просто хорошо, просто хорошо. Наш мир Пан ГУ не слишком богат, он просто средний.» Цзи Хао улыбнулся и сказал: «что же это за доброта, которую ты приносишь от своего Божественного царя ю Мэна?»

— Для тебя, такого могущественного существа, попытка скрыть или быть чрезмерно осторожным была бы оскорблением. Я буду откровенен. Мой господин, Верховный Божественный Царь ю Мэн, он и его союзники хотят сотрудничать с вами!» Су огляделась, немного подумала, а потом осторожно сказала:

-Сотрудничать?» Цзи Хао усмехнулся и спросил: «как? Что мне нужно заплатить? Что я могу получить?»

— Пусть эти могущественные «короны», «печати» и «посохи» падут в этом мире. Пусть они прольют свою последнюю каплю крови в этом мире. Мой господин и его союзники обещают вам, что если вы поможете им уничтожить этих властителей в нашем мире, то они никогда и пальцем не тронут ни пяди земли мира Пан ГУ после того, как возьмут под контроль весь мир пан ГУ…Хотя этот мир так богат и плодороден!» Низким голосом Су ответила:

Су понимал, что это звучит оскорбительно, но все же не смог сдержаться и добавил: «так много чистой воды, так много деревьев…Этот мир так богат, так, так богат.»

Цзи Хао легонько постучал по голове одного из огненных драконов, погрузившись в раздумья. Его палец серебристо звякнул о голову огненного дракона.

Некоторое время он молча размышлял, потом рассмеялся: «твой учитель говорит от имени этих…высших правителей вдали от дома, не так ли?»

— Или это… внутренняя борьба за власть между центральными властителями и далекими от дома властителями из мира Пан Ю?»