Глава 255 – Беженцы

Глава 255 — Беженцы

Три пронзительных свистящих звука разорвали тишину леса и прозвучали как длинные и резкие крики Орлов.

Фэн Син спрятался в лесу на этой стороне реки и выпустил три ревущие стрелы, точно в мягкую и влажную почву, прямо перед кончиками ног пожилого человека. Несколько символов заклинаний этих специально изготовленных стрел загорались одна за другой. Вместе с клубами черного дыма, поднимавшимися от стрел, в воздухе образовалось несколько ужасных черепов, испускающих страшный смех.

Огромная, но жуткая сила распространилась от трех стрел, мгновенно окутав весь лес в радиусе нескольких миль.

Стрелы, которые были выпущены Фэн синем, были выбиты символами заклинаний ужаса, вызывающего магию, которые были специально созданы Дворцом магов. Как только эти символы заклинаний были активированы, они высвобождали ощущение силы, которое могло заставить окружающих существ чувствовать себя чрезвычайно напуганными. Будучи пораженными ужасом, вызывающим магию, обычные младшие маги обычно кричали от страха, и все их тело становилось мягким и бессильным. Они даже не смогут твердо стоять на ногах.

Группа людей, вышедших из леса за рекой, внезапно погрузилась в хаос. Многие женщины и дети начали бессмысленно метаться в разные стороны, крича и вопя.

Однако вызывающая ужас магия была слишком сильна, их ноги даже размягчились от магии. Несмотря на то, что они кричали и плакали, пытаясь бежать довольно долго, никому из них не удалось сделать десять Чжан далеко.

«Кто ты, что ты здесь делаешь?” Цзи Хао вытащил свой длинный черный каменный Кинжал, медленно потирая его кончик пальцем. Черный луч света, в котором был слегка смешан странный красный свет, внезапно вспыхнул на острие кинжала. После этого яростные потоки пламени вырвались из кинжала далеко в сторону Чжана, даже прорезав огромную трещину на поверхности реки.»

Из-за поднимающихся облаков пара появился высокий и мускулистый человек, чье тело было полностью покрыто наполовину засохшей кровью и который нес стальной топор, подошел, прямо растоптав три стрелы, выпущенные Фэн синем, в пепел.

«Мы воины из клана золотого волка, а эти-члены клана голубого волка.” Этот мускулистый человек кричал с другой стороны реки резким голосом. Его кожа была вся в пятнах крови, так что Цзи Хао даже не мог ясно видеть его лицо. «Все наши деревни были разрушены, и мы единственные, кто выжил. Зачем ты пугал наших женщин и детей?”»»

Цзи Хао взмахнул рукой и выпустил трехфутовую черную костяную палку, воткнутую в землю рядом с ним. Порыв черного дыма внезапно поднялся на высоту семи-восьми Чжан от палки, а затем быстро сгустился в квадратное знамя Чжан, на котором был изображен тотем, развевающийся вместе с ветром. На знамени, сгустившемся от черного дыма, отчетливо виднелся мускулистый человеческий силуэт, обнажающий верхнюю часть тела и стоящий прямо.

Все человеческие кланы имели свой собственный тотем, который в основном состоял из всевозможных могущественных существ, которые защищали их. Только знамена альянса человеческих кланов, которые могли быть использованы всеми членами альянса, представляли собой прямо стоящий человеческий силуэт.

«Мы пришли из города Пу бан и являемся воинами во главе с нашим человеческим императором. Как нам сказали, мы патрулируем этот кусок горной местности, убивая каждого монстра нечеловеческой расы, которого мы видим”,-Цзи Хао показал свое удостоверение со знаменем, а затем спросил, «Вы сказали, что вы жители горы Чи бан, как вы можете это доказать?”»»

Эти пожилые мужчины, женщины и дети теперь начали отчаянно кричать и плакать. Человек с топором закричал в гневе, «Как мы можем это доказать? За нами охотились эти монстры всю дорогу сюда, как это работает?”»

Говоря это, мужчина резко разорвал свою собственную одежду, показывая мускулистую верхнюю часть тела, которая была густо усеяна всевозможными ранами, следами кинжалов, порезами от меча и царапинами от когтей. Все его раны гноились. Некоторые из них были даже окутаны слабым слоем черного или зеленого дыма, очевидно, это были очень ядовитые.

Что было еще более шокирующим, так это то, что половина черной многоножки толщиной с детскую руку находилась в правой стороне груди мужчины. Половина тела сороконожки, которая уже была разрезана, все еще извивалась и дрожала. Десятки острых когтей сороконожки даже разорвали его грудную мышцу на куски. Трудно было представить, как теперь выглядят его внутренние органы.

«Такой яростный яд ГУ, — пробормотал ю му, стоя позади Цзи Хао, «Не чистая кровь сороконожки, а гибрид, смешанный несколькими различными видами ядовитых змей и кровью больших многоножек с золотыми головами. Хорошо, эти нечеловеческие потребители яда действительно что-то получили.”»»

Цзи Хао взглянул на эти раны и некоторое время молчал, затем медленно отступил назад и сказал: «Видишь долину позади нас? Двигайтесь вперед вдоль этой долины примерно на восемьсот миль, там есть пост, установленный нашим союзом человеческих кланов. Там вы найдете лекарства и еду. Есть люди, охраняющие этот пост, которые сделают все возможное и для вас.”»

Сделав глубокий вдох, Цзи Хао серьезно продолжил: «Вы можете идти только по этой долине, как я уже сказал. Если вы будете бродить вокруг случайно и наткнетесь на другие команды, такие как мы, вас могут убить за то, что вы шпионы. Не создавайте себе никаких проблем, особенно когда у вас под защитой столько женщин и детей.”»

Человек с топором некоторое время задыхался, потом на его окровавленном лице появилась слабая улыбка, и он сказал: «Восемьсот миль — это не слишком далеко, я должен найти хорошего знахаря, чтобы вытащить из меня эту чертову сороконожку.”»

Сотни пожилых мужчин, женщин и детей, держась друг за друга, под присмотром десятков воинов, медленно переправлялись через эту не очень широкую и не слишком быстро текущую реку. Когда они переправлялись через реку, несколько женщин и пожилых мужчин поскользнулись и упали. К счастью, человек с топором и несколько других воинов отреагировали довольно быстро и немедленно схватили их.

Наконец сотни людей перебрались через реку. Группа детей учуяла запах жареной курицы ю Му и начала плакать от голода один за другим.

Цзи Хао прищурился и внимательно наблюдал за этими беженцами, идущими с северной стороны горы Чи бан. Человек с топором и несколько пожилых мужчин что-то обсуждали глубоким голосом. Глаза нескольких пожилых людей были полны ожидания, в то время как человек с топором выглядел довольно смущенным.

Цзи Хао обнаружил, что каждый из этих беженцев был более или менее ранен, особенно те дети. Довольно многие из них имели глубокие порезы на спине, почти разрезая их крошечные тела на две части. Хотя все они получили экстренное лечение и были возвращены из смерти своими лекарствами, они потеряли слишком много крови и теперь чувствовали себя очень голодными.

Почувствовав запах жареной курицы ю му, эти маленькие дети, которые еще не полностью осознали свое реальное положение, заплакали еще громче.

«БР-брат, — человек с топором подошел смущенно, пока на него смотрели эти несколько пожилых людей с нетерпеливыми глазами, поклонился Цзи Хао и сказал, заикаясь, «Просто за нами гнались всю дорогу, и у нас не было времени охотиться за едой, не так ли…”»»

Стиснув зубы, старик достал из сумки, привязанной к поясу, магический кристалл размером с кулак, передал его Цзи Хао и сказал: «Могу ли я обменять немного еды от вас с этим кристаллом?”»

Это был кристалл среднего качества с силой воды. В светло-голубом кристалле отчетливо виднелся слой хлопчатобумажной ткани, очевидно, это был не чистый кусок кристалла. Грубо говоря, этот кусок хрусталя среднего качества стоил около пятнадцати нефритовых монет в городе Пу бан, чего было достаточно для обычной семьи, чтобы прожить теплую и приятную жизнь в течение нескольких лет.

Без малейшего колебания Цзи Хао взял кристалл, измерил его в руке, глядя на мужчину со сложным выражением лица. Затем он мягко сказал: «Полегче, я вижу, что эти монстры сделали с тобой, мы все люди, мы должны помогать друг другу. Ю му, принеси им немного еды. Вы из клана золотого волка и клана голубого волка?”»

Человек с топором невольно сглотнул, подсознательно посмотрел на костяной огонь и сказал: «Да, мы воины клана золотого волка. Я-Лан ли. Наши деревни были разрушены, только мы выбрались сюда. Это люди клана голубого волка, одного из наших братских кланов. Мы встретили их, когда убегали. Их тоже преследовали эти монстры, поэтому мы слились в одну группу и прибыли сюда.”»

Цзи Хао, прищурившись, оглядел людей из клана голубого волка, а затем указал на нескольких воинов среди них.

«Они тоже воины клана голубого волка?”»

Эти несколько воинов мгновенно встали и издали отсалютовали Цзи Хао.

__________________________________________________________________________

Под редакцией SecondRate

Перевод автора XianXiaWorld