Глава 256 – Преследователи

Глава 256 — Преследователи

Ю му достал из-под костра несколько горящих красных комков грязи, разбил их, хлопнув по ним, и обнажил маслянистую и шипящую жареную курицу, завернутую в них. Группа детей бросилась к Ю Му и окружила его. Ю му разорвал этих цыплят на куски и вручил по большому куску каждому ребенку, мгновенно вызвав серию счастливых смешков.

Шаоси спокойно посмотрела на этих детей. Она увидела несколько слабых и тощих детей, стоящих позади этих детей, которые окружали ю Му, не получая никакого цыпленка, заставляя их снова начать плакать. Она молча подошла к детям, достала несколько твердых сухих лепешек из кожаной сумки для хранения, привязанной вокруг ее талии, и передала их этим детям.

Это были обычные армейские лепешки, толстые и твердые, с достаточным количеством соли и большими кусками сухого мяса. Хотя это были холодные лепешки, приятный аромат копченого мяса мгновенно распространился. Несколько ребятишек с радостью ухватились за эти пирожные и принялись жадно их поглощать.

Откусив всего несколько кусочков, все эти дети поспешно повернулись и передали своих цыплят и пирожные родителям и старшим родственникам.

Лан ли посмотрел на нескольких воинов, стоявших среди его соплеменников, и сказал: «Да, это члены клана голубого волка. Они помогли этим кланникам сбежать. Если бы их там не было, эти пожилые мужчины, дети и женщины были бы убиты этими кровавыми монстрами давным-давно.”»

Слегка вздохнув, Лан ли с горечью произнес: «Но они понесли довольно тяжелые потери. Когда я встретил их, их было около сотни, но сейчас выжило только больше десяти. Эти монстры, черт возьми!”»

Внезапно Лан и бросил на Цзи Хао чувствительный взгляд и спросил: , «Почему? Может быть, с ними что-то не так?”»

«Не такая уж большая проблема, наверное, я слишком много думаю.” Цзи Хао покачал головой и вежливо сказал:»

Бросив еще один задумчивый взгляд на этих немногих воинов, Цзи Хао прямо указал на них пальцем и закричал, «Позже прогуляйтесь по долине, не ходите наугад! В противном случае, не вини меня за то, что я не предупредил тебя, когда тебя убьют!”»

Несколько воинов вежливо отсалютовали Цзи Хао еще раз и снова сели на землю.

Цзи Хао прищурился и внимательно посмотрел на стальной топор Лан и, который он нес на спине. Это был обыкновенный большой стальной топор. Двенадцать символов заклинаний, которые могли сделать топор более прочным и острым, были выбиты на рукояти, три из этих символов заклинаний имели довольно большие эффекты против злых существ, таких как призраки.

Эти символы заклинаний, по-видимому, не сформировались, когда топор был выкован, вместо этого они были вырезаны на нем после того, как Лан и получил топор, маг-жрец его клана. Поэтому потоки энергии не могли плавно перетекать между этими символами заклинаний и самим топором, казалось, были заблокированы чем-то в определенной степени, что заставляло силу этих наборов символов заклинаний, содержащих двенадцать символов заклинаний, высвобождать только менее семидесяти процентов своей способности.

Лан и, очевидно, был самым могущественным среди всех этих людей и был старшим магом элементарного уровня, но его оружием был всего лишь простой топор, на котором были добавлены символы заклинаний.

Однако те немногие воины, которых заметил Цзи Хао, были всего лишь младшими воинами высшего уровня, но все их оружие было относительно более высокого качества, чем топор Лан и. Они тоже были тяжело ранены, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что все раны были не в жизненно важных частях тела.

Хотя все их кости были обнажены в этих ранах и имели сильный яд, задерживающийся на их ранах, с которым было очень трудно справиться, что делало их раны неспособными автоматически вылечиться, но все эти раны были расположены в относительно безопасных областях их тел.

«Интересно, — сказал Цзи Хао, вынимая несколько больших кусков холодного жареного мяса и передавая их Лан и, понизив голос, сказал: «Когда вы прибудете на пост, все члены вашего клана будут опознаны. В то же время, пусть эти старики внимательно посмотрят и увидят, действительно ли эти несколько парней являются воинами клана голубого волка.”»»

Зрачки Лан и внезапно сузились до размеров иглы. Некоторое время он молчал, потом взял мясо и направился к своим товарищам-воинам.

Цзи Хао увидел, что он поделился мясом с другими воинами, затем несколько пожилых мужчин тоже получили немного мяса. Оставшегося мяса было не слишком много, он сразу же отдал его нескольким старшим ребятам, которые уже могли драться.

Что же касается тех женщин, которые тоже умирали с голоду, то на них никто не обращал никакого внимания.

Правило выживания было действительно жестоким, но в этих условиях они должны были сначала гарантировать физическую силу этих воинов и могли только отказаться от этих женщин.

Молодой человек, который был на один или два года старше Цзи Хао, подошел, сначала удивленно взглянул на красивые лица Шаоси и Ман Мана, а затем осторожно спросил Цзи Хао, «Ты послан человеческим императором? Где же армия нашего человеческого рода? Почему они не бросятся с горы Чи бан и не убьют тех монстров на севере?”»

Цзи Хао нахмурился и оценивающе посмотрел на этого молодого человека, затем слегка покачал головой, повернулся и посмотрел на другую сторону реки.

Лицо молодого человека покраснело, он задохнулся и уставился на Цзи Хао, а затем закричал, «Эй! Я же с тобой разговариваю! Почему они не выбегают и не убивают этих монстров?! Вы трусы!”»

Ман-Ман большими шагами выскочил из боковой двери, налетел на этого молодого человека и отшвырнул его прочь. Она сердито махала молотками и кричала, «Эй! Кого ты назвал трусами?! Мы убили больше этих монстров, чем вы когда-либо видели!”»

Ман-Ман с силой ударил ее молотками по земле, разбив гигантский камень, который затем был сожжен в клубах дыма пламенем молотков.

Оглушительный грохот, произведенный человеком-человеком, снова всколыхнул толпу. Лан и некоторое время смотрел на человека-человека и молодого человека, затем покачал головой, резко, но глубоко закричал на своих товарищей-воинов, запрещая им делать какие-либо движения.

Молодой человек ошеломленно уставился на мужчину, стиснул зубы и через некоторое время продолжил: «Они все мертвы. АВВА, Амма, дяди, живущие по соседству, все мертвы. Почему бы тебе не выбежать, почему бы тебе не убить этих монстров?!”»

Ман-Ман взмахнула своими молотками, намереваясь преподать этому парню урок.

Цзи Хао схватил человека за руку, а затем сказал Этому парню холодным голосом, «У вас нет никакой квалификации, чтобы сказать это, и у вас нет никакой квалификации, чтобы спросить, почему. Хочешь отомстить? Хватай оружие и иди сражаться с ними в бою, Не валяй дурака здесь.”»

Малыш вскочил с земли, в ярости уставился на Цзи Хао и закричал, «Если бы у меня были твои способности, я бы сам пошел сражаться против них! Ты такой сильный, но ты просто прячешься у реки и жаришь мясо! — Ты!”»

Ветви в лесу за рекой внезапно задрожали, и из леса донесся серебристый стук копыт. Вскоре из леса выскочил голубовато-голубой гепард с воином клана ю, одетым в изысканные и роскошные доспехи.

Прямо за ним следовали десятки полностью бронированных, метровых воинов клана Цзя, несущих свое тяжелое и гигантское оружие, также выбегая наружу.

Позади этих воинов клана Цзя стояли десятки темнокожих воинов-рабов, и более двухсот рабов, чьи шкуры были покрыты пятнами, выглядели как безволосые обезьяны, кричащие и прыгающие вокруг.

Вместе с легким металлическим лязгом из леса медленно вышли три гигантских металлических паука.

Как только эти металлические пауки вышли, они внезапно открыли свои челюсти и выпустили сотни футов длиной, золотые стрелы, свистящие к тем беженцам на другой стороне реки, вместе с лучами холодных огней.

_____________________________________________________________________________

СР: в форме отказа от ответственности мы из TME любим этот роман и получаем логику за жестокостью, но мы никоим образом не поддерживаем насилие над женщинами, умственное или физическое.

______________________________________________________________________________

Под редакцией SecondRate

Перевод автора XianXiaWorld