Глава 30 – Обморок

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 30 — Упал В Обморок

После того, как воины клана Цин и присоединились к отряду Цзи Ся, отряд начал двигаться вперед быстрее, чем раньше.

Воины клана Цин и родились в джунглях. Первобытные джунгли походили на их собственный задний двор. Кроме того, маги-жрецы в клане Цин и были лучшими в общении со всеми видами магических существ джунглей и имели дело с этими ядовитыми миазмами.

Двести элитных воинов, пришедших вместе с Цин Ин, шли впереди отряда. Отряд не столкнулся с какими-либо проблемами из-за их руководства.

«У-у-у!» Цин-Ин издал крик, подбежал и прыгнул, чтобы схватить длинную лиану, перемахнул через отряд и спрыгнул на высокое дерево. Он без всяких усилий нашел в гнезде пару птичьих яиц и высыпал их прямо в рот.»»

Цин-Ин удовлетворенно вытер рот и резко повернулся назад. Он несколько раз перевернулся в воздухе и тихо приземлился рядом с Цзи Хао. Цин Ин дала Цзи Хао два птичьих яйца и похлопала его по плечу.

«Эй, Хао! Не будь таким тихим! Почему ты сидишь здесь весь день? Ты даже не похож на молодого человека, понимаешь? Вы похожи на тех старейшин клана. Давай, иди за мной! Давай потусуемся! Смотрите, вон там! Это гнездо, полное железных клювов попугаев!”»

Цин-Ин резко вскрикнула и указала на дерево в нескольких милях отсюда.

Цзи Хао все еще поворачивал голову, чтобы посмотреть на это дерево, в то время как Цин Ин уже прыгнула на ветку и выпустила стрелу; острая стрела просвистела в воздухе. Слабый голубой свет появился позади Цин-Ин и образовал пару голубых крыльев, которые быстро хлопали на ветру. Стрела окуталась клубком голубого дыма и в мгновение ока улетела на много миль.

Дерево, на которое указала Цин-Ин, было высотой в тысячи футов. Десятки прекрасных попугаев с железными клювами парили и чирикали вокруг огромного гнезда, построенного на ветке этого дерева. Все эти птицы внезапно завыли одновременно и были сбиты той самой стрелой, выпущенной Цин-Ин.

«Ух ты! Потрясающе!” Цзи Хао выпучил глаза и громко воскликнул: Зрение у него было отличное, и он ясно видел, что все эти попугаи были пронзены стрелой посередине глаз и падали с неба, хотя все их перья остались неповрежденными.»

«Конечно! — Цин-Ин спрыгнула и гордо сказала. «Хао, я, твой дорогой дядя! Я самый красивый мужчина, Лучший стрелок и самый молодой старший Маг в клане Цин и!” — Крикнул Цин-Ин, прыгая между ветвями.»»

Цин-Ин не перестал хвастаться; он быстро забрался под высокое дерево и подобрал этих мертвых попугаев. Однако вскоре он начал кричать и убегать назад, потому что большая группа призрачных пчел безумно преследовала его.

«Помогите! Ся! — Брат! Помогите мне! Черт возьми! Пчелы! Я ненавижу этих сумасшедших пчел! Зачем они свили гнездо в траве?!”»

Цин-Ин обхватил себя рукой за голову и побежал к Цзи Ся. Пчелы с призрачными лицами не были очень ядовитыми, однако, если их ужалить, раны будут зудеть как в аду. Обычно люди не могли удержаться и продолжали чесать свою кожу после того, как их ужалили призрачные пчелы; иногда они даже царапали свою собственную кожу.

Цзи Ся подошел к Цин Ин, наполовину смеясь, наполовину раздражаясь. Он схватил Цин-Ина и швырнул его в толпу, затем открыл рот и выпустил большую струю огня, которая превратила этих пчел в пепел.

Цин Ин села рядом с Цзи Хао; он еще не оправился от испуга. «Черт возьми! Эти бешеные пчелы… — громко пожаловалась Цин-Ин.»

Цзи Хао посмотрел на него, рассмеялся и сказал:: «Дядя Ин! Я думал, ты самый молодой старший Маг в своем клане! Как можно испугаться группы пчел?”»

Цин-Ин высоко поднял голову, посмотрел на розовое солнце и бесстыдно сказал:: «Конечно, я самый молодой из старших магов…Я просто…не смог пробудить свои магические акупунктурные точки…пока.”»

Цин Ин принесла отряду много веселья во время путешествия. Он всегда прыгал вокруг, как обезьяна, устраивая всевозможные мелкие неприятности, которые заставляли людей смеяться.

День за днем отряд все еще шел через джунгли. Цин-Ин любила охоту. Он охотился на много зверей для Цзи Хао, чтобы поесть с его превосходными охотничьими навыками. Иногда Цин-Ин просто хотелось что-нибудь подстрелить. Цзи Хао практиковался в [магическом заклинании Бу Тянь Бу Лу], которое позволяло ему глотать столько, сколько он хотел.

Эти двое составляли идеальную команду, основанную на охоте и поедании животных. С силой [магического заклинания Бу Тянь Бу Лу] Цзи Хао становился все сильнее и сильнее. Его тело набрало больше силы, и его кровь покраснела Красной сетью силы родословной гораздо быстрее, чем раньше.

Тело Цзи Хао было улучшено драконьей кровью. Потенциал его тела был намного больше, чем у обычного человека. Вдобавок ко всем этим зверям, которых он недавно проглотил, физическая сила Цзи Хао уже вышла далеко за пределы уровня новичка. Однако он намеренно контролировал свою силу и мощь, сохраняя свой класс на одиннадцатом уровне как начинающий маг.

Вскоре они путешествовали уже пятьдесят дней. Был тихий полдень, несколько воинов клана Цин и вернулись назад и громко закричали.

«Брат Цзи Ся! Брат Ин! Мы всего в пятидесяти милях от Долины холодного ручья!”»

Цин-Ин скучал и сидел на голове предводителя мамонтов, держа в руках лук. Он издал радостный звук, когда услышал этих воинов, и бросился прочь через деревья, быстро исчезая в джунглях, оставляя за собой серию голубых остаточных изображений.

Цзи Ся и Цин Фу встали и посмотрели в джунгли.

С этими мамонтами они могли добраться до места назначения максимум за два часа.

Цзи Хао тоже встал и посмотрел в джунгли. Долина холодного ручья, куда Цзи Шу хотел, чтобы они пришли. Цзи Хао решил, что, как бы трудно это ни было, он заставит Цзи Шу и его людей пожалеть о своем решении и смириться с последствиями.

Цзи Хао глубоко вздохнул, повернулся, улыбнулся Цин фу и попытался что-то ей сказать. Внезапно из его груди вырвался огненный шар. Он чувствовал себя так, словно в его теле только что извергся вулкан; большое количество горячего воздуха вышло из его внутренних органов и распарило его кости и мышцы. Цзи Хао выплюнул горсть горячей крови и сделал несколько хватательных движений в сторону Цин фу, но тут же потерял сознание.

Кожаная броня, которую носил Цзи Хао, сгорела от высокой температуры его тела. Десятки искривленных кроваво-красных символов заклинаний выходили из гладкой кожи его стройного, но крепкого тела. Эти символы заклинаний непрерывно бились и быстро распадались один за другим.

«Исчезает ли магическая печать, наложенная жрецом-магом Цзи куем? Этот…Цзи Куй сказал, что эта магическая печать постепенно исчезнет после того, как физическая сила Хао выйдет за пределы младшего уровня! — одновременно воскликнули Цин фу и Цзи Ся.»

Цзи Хао видел бесчисленные призраки, мелькающие в его глазах; его уши гудели, и он не мог слышать Цин фу или Цзи Ся.

«Ну и дела, кровь старших магов? Хм…маленький парень, эта пара, которую ты называешь АВВА и Амма…Они так сильно тебя любят…узы крови… Даже я тебе завидую!” Голос таинственного человека исходил из духовного пространства Цзи Хао.»