Глава 364 – Округление

Глава 364: Округление

Переводчик: Юрист Редактор: Hitesh

«Hrr…hrr…”»

Этот старый пурпурный зернистый дракон сандалового дерева тяжело и слабо дышал. Он прислонился к скале, многие его ветви были разбиты вдребезги, а большая половина тех плодов, что висели у него на голове, исчезла. Внутри этой пары глубоко впалых глазниц его два темно-зеленых пылающих зрачка теперь стали намного тусклее, чем раньше, выглядя как умирающие огоньки свечей, которые страдали во время урагана.

Этот запыхавшийся, огромный леопард прислонился к старому дереву, непрерывно показывая зубы и испуская яростный и отчаянный рев, выпуская клубы черного дыма изо рта.

Его пара мускулистых крыльев была жестоко сломана, многочисленные тонкие, бледные и белые кости вышли из его крыльев и были выставлены в воздухе. Хвост леопарда тоже был перерезан, и теперь он едва держался на тонком куске кожи. Кроме всего этого, голова, шея, живот и все остальные части тела леопарда были покрыты тяжелыми ранами. Из этих ран сочилась липкая кровь вместе с осколками сломанных внутренних органов, заставляя этого крепкого и свирепого леопарда дергаться от боли.

«Hrr…hrr…”»

Старое дерево подняло длинную, похожую на руку ветку, выковыряло из большого разреза на стволе приятно пахнущую смолу и быстро сунуло ее в пасть большого леопарда. Леопард проглотил смолу, после чего его раны начали заживать на видимой дистанции.

Старое дерево и леопард в отчаянной панике оглядывались по сторонам. Страх и отчаяние, которых они никогда раньше не испытывали, окутали их сердца. Даже когда леопард был отравлен горящей бабочкой, а старое дерево изо всех сил пыталось найти других древесных людей и расспросить их о рынке Чи бан, они не испытывали такого отчаяния.

По крайней мере, тогда старое дерево получило информацию о рынке Чи бан, и он знал, что только если он сможет принести достаточное количество добычи на рынок, он сможет обменять ее на лекарство и вылечить леопарда.

Но сейчас…

«Мой друг, где ты?…” Старое дерево что-то пробормотало.»

Древесные люди никогда не были сильны в беге. Хотя все они были гигантскими по форме, но в джунглях их скорость ходьбы была даже медленнее, чем скорость движения обычных начинающих магов. Поэтому, как только старое дерево и леопард покинули рынок Чи бан, они потеряли Цзи Хао и Ман Мана.

У леопарда был хороший нюх, с помощью которого они некоторое время преследовали Цзи Хао и Ман Мана по следу запаха, оставленному ими. Однако когда они оказались довольно далеко от рынка Чи бан и в отдаленной горной местности, их внезапно окружили.

После большой, внезапной схватки и старое дерево, и Леопард были тяжело ранены. В этот момент ситуация превратилась в две группы людей, борющихся за обладание ими.

Одна группа состояла из людей. Они были одеты в длинные одежды из грубой ткани и деревянные маски, вырезанные из кедрового дерева с тиснением. Их тела издавали слабый запах травяных лекарств. Очевидно, они должны были работать со всеми видами трав в течение многих лет, потому что этот травяной запах, даваемый их телами, ощущался старым и сложным; за исключением людей, которые были окружены многочисленными видами трав круглый год, ни у кого не было бы такого запаха на теле.

В этой группе было более тридцати человек, каждый из которых обладал сильным чувством силы и тела, окруженного различными цветными струйками дыма. Очевидно, все они были магами, использующими яд.

Другая группа, которая противостояла группе людей, состояла почти из сотни существ с человеческими телами и волчьими головами. Все эти люди-волки были одеты в изящные доспехи и держали в руках мачете с блестящими символами заклинаний. Все их тела излучали яростное ощущение силы, а глаза тускло светились кроваво-красным светом. Без сомнения, это была группа жестоких бандитов, которые, возможно, уже забрали бесчисленное количество жизней.

Первая волна нападения была начата этими людьми-волками на старое дерево и леопарда. И старое дерево, и Леопард были ранены своими мачете.

После этого, когда эти люди-волки были готовы забрать свой » трофей’, группа людей, которые были в масках и явно не хотели раскрывать свою личность, внезапно бросилась со всех сторон и выпустила огромные облака яда. Десятки людей-Волков были убиты сразу же.

Семьдесят-восемьдесят человек-Волков были сбиты на землю сразу же после того, как появилась человеческая группа. Однако сейчас на земле не было видно ни одного мертвого тела. Яд, используемый этой группой людей, был настолько невероятно силен, что все мертвые тела были расплавлены в лужи крови в течение короткого промежутка времени и полностью поглощены сухой почвой. Не осталось ни единой капли крови.

Около тридцати магов, использующих яд, теперь противостояли почти сотне почти безумных и свирепых людей-Волков. Никто из них не выказывал никаких признаков нападения. Ни одна из двух группировок не была готова начать первую атаку друг на друга.

Через некоторое время самый высокий и мускулистый человек-волк внезапно издал долгий и звучный вой, а затем сказал: «Вы бесстыдные человеческие существа! Мы-гвардейцы Золотого ветра-волка императора северных пастбищ, в горах Чи бан. Десятки миллиардов волков, живущих на северных пастбищах, находятся под командованием нашего Императора. Неужели ты хочешь, чтобы кровь всего человечества, живущего на северных лугах, была выпита только из-за тебя?!”»

В степях самым страшным бедствием были не что иное, как волки. Бесчисленные голодные волки хлынули со всех сторон, как приливная вода; даже крупномасштабный клан, который имел миллионное население и охранялся сотнями старших магов, мог быть полностью поглощен этими бесчисленными и бесстрашными волками, не оставив ни кусочка сломанной брони, и это тоже в течение одной ночи.

Если среди этих волков были люди-волки, которые сумели обрести человеческое сознание, и все эти люди-волки были столь же могущественны, как и старшие маги, то эта группа волков могла стать серьезной, небесно-большой катастрофой для любого человеческого клана. Даже большие кланы с миллионами людей не могли пережить их нападения.

Поэтому угрозы, исходящие от Человека-волка, были прямолинейны, потому что на северных лугах эти волки были действительно ужасающими могущественными существами, которых даже воины клана Цзя не захотели бы обидеть.

«Как бы то ни было!” холодно отозвался пожилой человек в черном плаще, «Иди, убей всех до единого на северных лугах! Не просто говори, иди и сделай это… убей их всех и съешь! К тому времени, я боюсь, что мы не будем теми, кто придет к вам за местью, вместо этого династия ю придет и потревожит вашего императора Золотого ветра-волка, я прав?”»»

Услышав его, все люди-волки одновременно ахнули, а затем издали яростный, долгий вой. И он был прав. Большая часть людей, живущих на северных пастбищах, рассматривалась династией Ю в качестве рабов-хранителей. Каждые несколько лет отряды охотников за рабами, посланные династией Юй, посещали северные пастбища и увозили большие группы рабов-людей. Если бы эти волки действительно убили всех этих людей, Династия Юй, несомненно, побеспокоила бы их за это.

«Ты можешь взять этого леопарда!” Этот пожилой человек в черном плаще усмехнулся и сказал: «Если не хватит, мы можем дать вам еще сотню леопардов! Но это старое дерево… это наше.”»»

Столкнувшись еще некоторое время, извивающиеся ядовитые струи дыма вокруг тел этих магов внезапно усилились, превратившись в бесчисленных разноцветных, свирепых ядовитых змей, устремившихся к этим людям-волкам.

Люди-волки дружно взвыли, приземлившись на землю всеми четырьмя ногами, и на максимальной скорости помчались к этим магам, использующим яд.

«Хм, кучка идиотов!” Прежде чем эти две группы наткнулись друг на друга, с вершины утеса над их головами донеслась холодная презрительная усмешка. На вершине утеса внезапно появилась почти сотня высоких и крепких мужчин, чьи тела были покрыты драконьей чешуей, а на некоторых частях тела даже были прикреплены плавники. Они взмахнули руками, и вслед за этим с неба со свистом упала гигантская сеть, радиусом более а-Чжана. Дальность действия этой огромной сети покрывала всех тех магов, использующих яд, и людей-Волков.»

Те маги закричали в гневе, в то время как люди-волки завыли к небу. У них больше не было времени нападать друг на друга, вместо этого они развернулись и убежали наружу.

Эти крепкие мужчины, стоявшие на вершине утеса, у которых были очевидные водные черты на их телах, громко рассмеялись. Их смех был полон гордости и высокомерия.

Однако вскоре после того, как они рассмеялись, из-за их тел вылетели бесчисленные острые стрелы. Как саранча в рое, бесчисленные стрелы глубоко вонзились в тела этих крепких мужчин. Силы, вложенные в эти стрелы, были сильными и жестокими; многие из тел этих людей были прямо проколоты, теперь покрытые дырами, из которых струились потоки крови.

Почти сотня чешуйчатых людей завыла. Еще до того, как огромная сеть, выпущенная ими, упала на землю, все они были разорваны в клочья этой тяжелой бурей стрел.