Глава 39 – Тупиковая Ситуация

Глава 39 — Тупиковая Ситуация

«Ба…Б*стард!”»

Трехглазый молодой человек выругался дрожащим голосом; его рвало кровью, и вскоре из носа и ушей тоже пошла кровь.

Даньюань[1] Цзи Хао, приобретенный за годы практики на » мантре дан с девятью тайными словами’, был изменчивым, а это означает, что Цзи Хао мог выбирать, какую силу использовать, когда он бросал атаку. Сила, которую он только что использовал, чтобы ударить трехглазого юношу, была дикой и сильной; как будто небеса падали, а земля трещала; как извержение вулкана. Сила внезапно взорвалась, причинив огромный ущерб непосредственно внутренним органам трехглазого молодого человека.

Тоба и Тоао наконец выбрались из этой жижи. Они смущенно вытерли грязь со своих лиц, а затем увидели, что их лидер был отправлен в полет ударом Цзи Хао и, казалось, серьезно ранен.

«Die!” Тоба поднял меч. Вокруг меча поднялся свирепый голубой ветер; голубой призрак меча появился в нескольких футах от края меча и рубанул в сторону Цзи Хао.»

Тоао подобрал свой Бола и тоже бросился к Трехглазому юноше, оставив за собой тень. Он вытянул руки и выпятил грудь, казалось, что он собирается заслонить юношу своим телом.

С неба донеслось резкое карканье, и Мистер Кроу, которого ветер отогнал от прямого глаза молодого человека, теперь нырял вниз с воздуха. Его крылья тряслись и выбрасывали бесчисленные пылающие черные перья в сторону Тобы и Тоао. Эти перья падали с неба, как капли дождя; каждое перо было с хвостом черного дыма длиной в десятки футов.

Тоба и Тоао издали рев наполовину сердитый, наполовину печальный. Столкнувшись с нападением Мистера Кроу, они глубоко вздохнули и твердо встали.

Несколько гладких линий зажглись на поверхности их доспехов; десятки символов заклинаний размером с кулак затем появились из-под поверхности доспехов и начали вспыхивать пронзительным светом. Они держали головы опущенными и позволяли этим пылающим перьям падать на их тела.

Сопровождаемый грохочущими звуками, перья захлестнули их тела. Мистер Кроу резко каркнул; из его кроваво-красных глаз вырвался огненный поток длиной в десятки футов. Тела Тобы и Тоао сильно дрожали; символы заклинаний на поверхности их доспехов быстро вспыхивали. Время от времени перья пробивались сквозь свет символов заклинания и ударяли по доспехам, оставляя на них глубокие порезы.

Каждую секунду Мистер Кроу бросал в сторону Тобы и Тоао более десяти тысяч перьев. Эти перья имели неизвестный источник, казались непрекращающимся речным потоком, струящимся сквозь доспехи Тобы и Тоао. Доспехи Тобы и Тоао хлестали по перьям, из-под их тел часто вырывались крупные огненные искры, а осколки доспехов то и дело падали на землю.

Внезапно Тоба издал вопль. Его наплечники были полностью повреждены перьями; три пылающих пера длиной в шесть футов пронзили его плечи и застряли в лопатках.

Три пера были окутаны золотисто-красным пламенем, которое жгло плечо Тобы. Вокруг распространился вонючий запах горелого мяса. Лицо тобы сильно исказилось от боли.

Тоао теперь забыл прикрыть трехглазого юношу, вместо этого он раскрыл руки и попытался поймать перья, которые летели в сторону Тобы.

Цзи Хао бросился за спину трехглазого юноши, который кашлял кровью и пытался убежать; кулаки Цзи Хао двигались со скоростью света и вызывали десятки фантомов, нанося удары по молодому человеку. Тело молодого человека сильно дрожало, изо рта непрерывно хлестала кровь.

«Die!” Молодой человек, который был почти раздавлен ударами Цзи Хао, резко повернул голову; прямой глаз между его бровями внезапно загорелся; из этого глаза с пронзительным звуком вылетел острый нож ветра длиной в десятки футов.»

Однако, как только молодой человек повернул голову, Цзи Хао быстро ударил его по лицу; прежде чем нож ветра метнулся наружу, молодой человек был повернут ударом Цзи Хао. Острый нож ветра из его поднятого глаза рассек воздух в дюйме от лица Цзи Хао и в мгновение ока отлетел на десять тысяч футов.

Нож ветра был несравненно острым; он раскалывал все камни и растения на своем пути. Десятки невезучих диких воинов, стоявших на его пути, даже не издали никаких заметных звуков, прежде чем были разрезаны на две части ножом ветра.

Вместе с облаком багрового тумана ветронож взорвался голубым вихрем в десяти тысячах футов от него, скатал сотни ветроножей размером с ладонь и разбил все вокруг на сотни футов, а затем медленно затих.

Цзи Хао был слегка шокирован силой ножа ветра. «Этот нож ветра обладает такой страшной силой. Если бросить такой нож ветра в битве, он, вероятно, может убить по крайней мере сотни врагов.” — Мысленно произнес Цзи Хао.»

Цзи Хао не стал дожидаться, пока Трехглазый юноша поймет, что происходит; он схватил юношу за длинные голубые волосы и мастерски ударил ногой в жизненно важную часть между ног. До этого молодой человек тряс головой и пытался сопротивляться; теперь он инстинктивно наклонился и закрыл руками жизненно важные места между ног, которые были сильно повреждены.

«На колени! Ты, встань на колени!” Цзи Хао зарычал и пнул молодого человека правой ногой.»

В течение одного вздоха Цзи Хао нанес по меньшей мере сотню тяжелых ударов по голеням молодого человека; вместе с громкими ударами цзи Хао почувствовал, что его кости пальцев ног были почти раздроблены. Наконец, с треском кости голени молодого человека разломились на несколько частей.

«Проклятый ублюдок!” Трехглазый молодой человек закричал; слезы и сопли хлынули одновременно.»

Цзи Хао выхватил кинжал и ткнул им в рот молодого человека, пока тот кричал и ругался, а затем начал резать его изнутри. Цзи Хао потряс его запястье, почувствовав, что он режет кусок кожи тупым ножом; он потратил много усилий и, наконец, отрезал язык молодого человека. Тело молодого человека сильно дернулось от сильной боли, затем внезапно обмякло и потеряло способность сопротивляться.

Мистер Ворон каркнул, приземлился на землю, раскрыл клюв и выпустил струю золотисто-красного пламени в сторону Тобы и Тоао.

Тоба и Тоао одновременно взвыли, увидев, что Трехглазый юноша попал в плен к Цзи Хао. Они проигнорировали пламя Мистера Кроу и бросились прочь, словно убегая от смерти; они подошли к Цзи ину и Цзи Лану, которые были тяжело ранены и лежали на земле, затем подняли Цзи Ина и Цзи Ланга и держали их перед грудью.

Мистер Кроу вдруг выпучил глаза, увидев, что Цзи Ин и Цзи Лан собираются сгореть у его костра. Затем он широко раскрыл клюв и выдохнул огонь обратно.

‘Бах! Огонь вернулся к легкому Мистера Кроу и вскоре взорвался внутри его тела. Из его носа вырвались две струйки дыма, Мистер Кроу задыхался от дыма и громко каркал; слезы хлынули из его кроваво-красных глазниц.

Цзи Хао приставил Кинжал к виску юноши и вывернул ему запястье; кончик кинжала разрезал мягкую кожу юноши; только если бы Цзи Хао надавил сильнее, кинжал вонзился бы в голову молодого человека.

«Отпустите! Отпустите их!” — Цзи Хао посмотрел на Цзи Ин и Цзи Лана, которые были схвачены руками Тобы и Тоао и зарычали. «Если вы не хотите, чтобы этот Трехглазый ребенок умер, вам лучше отпустить их сейчас!”»»

«Сначала освободите нашего капитана! Сейчас же!” — Сказали Тоба и Тоао. Их глаза стали красными, а бронзовая кожа слегка почернела. «Кроме них двоих, у нас есть еще много ваших людей!”»»

Теперь появились подчиненные трехглазого молодого человека, который ранее вышел из джунглей в качестве отряда; каждый из них держал на руках воина клана огненного ворона или воина клана Цин и. Все эти воины были тяжело ранены тобой и Тоао и бессильны сопротивляться.

«Сначала убей троих!” Цзи Хао хотел что-то сказать, но Тоба перебил его и крикнул:»

Трое темнокожих мускулистых мужчин зарычали и наотмашь отрубили головы воинам, которых держали в руках.

«убей!” Цзи Хао взревел от ярости, затем вонзил кинжал в правую глазницу молодого человека и без малейших колебаний выковырял одно из его глазных яблок.»

«Ты думаешь, я не посмею убить человека? Давай умрем вместе!” Цзи Хао взревел и бросил глазное яблоко на землю, растоптав его в пасту.»

Тоба и Тоао ошеломленно уставились на Цзи Хао, словно увидели привидение. В долине Колдбрук вдруг стало тихо, как в могиле.

————————————————————————

[1] Даньюань: концентрированная форма власти. В то время как маг практикуется на определенном типе магических заклинаний, сила, которую он получил, соберется вместе и сформирует Даньюань внутри его тела. Во время боя маг может вызвать Даньюань и высвободить из него силу.