Глава 956: Бог воды Си

Глава 956: Бог воды Си

Переводчик: Юрист Редактор: Hitesh

Вода закипела, и воздух наполнился приятным и притягательным ароматом.

Бесчисленные водные существа были сварены в гигантском котле супа человеком-человеком, и этот великий запах заставил ю му проглотить свою слюну на расстоянии. Цзи Хао бросил на него быстрый взгляд и обнаружил, что его глаза даже покраснели, глядя на кипящую воду. Эти глазные яблоки даже не могли больше двигаться.

Этот огромный краб взревел от ярости. Человек-человек был так жесток, что, за исключением тех, кто находился на высшем уровне и выше, все водные воины под командованием краба были сварены до смерти. Это окончательно взбесило краба.

-Умри! — с расстояния в десятки миль краб взмахнул клешнями и обрушил свои молоты на голову Цзи Хао вместе со вспышками молний.

Цзи Хао холодно фыркнул, наступил на луч золотого света и выбежал. Правой рукой он поднял меч девяти солнц, уничтожающий дьявола, а левой-копье. Эти два высших сокровища запустили два ослепительных потока золотого света и ударили по двум молотам краба.

Этот краб был силен, и энергетическая вибрация, которую он испускал, тоже была сильной. Вероятно, он был выше уровня Божественных магов высшего уровня. Тем не менее, эта пара молотков, которыми он размахивал, была сделана из обычного сплава, без какой-либо специальной техники.

Цзи Хао осмотрел эту пару Молотов, которые были почти десять метров в ширину, с его духовной силой. Он обнаружил, что эти два молотка были заполнены отверстиями и тонкими трещинами, а также многими примесями, такими как песок и ракушки. Хотя на молотках были изображены довольно мощные символы заклинаний, в глазах Цзи Хао эти два молотка ничем не отличались от мусора.

Бах! Бах! Пара молотков разлетелась вдребезги. Бесчисленные мелкие осколки вылетели наружу, а молнии вырвались из Молотов, беспорядочно приземлившись на Цзи Хао. Безупречный плащ снова выпустил этот ослепительный золотой свет и превратил их в ничто прежде, чем они смогли даже приблизиться к нему.

Большой краб замер в шоке. Его пара похожих на палочки глаз некоторое время двигалась вверх и вниз, а затем он внезапно взорвался пронзительным криком. Он открыл рот и выпустил резкую серебристо-белую струю воды в сторону Цзи Хао.

Послышалось пыхтение. Похожая на водяной поток штука на самом деле была сконденсирована из молний. Этот краб был настолько одарен, что мог даже превращать молнии в похожие на воду плотные потоки и накапливать их внутри своего тела.

Плотный поток молний ослепил его, но Цзи Хао не уклонился, позволив ему хлынуть на голову и лицо.

Бесчисленные молнии шипели на теле Цзи Хао, но когда девять пылающих солнц вспыхнули, сильный золотой свет рассеял все молнии. Цзи Хао взмахнул левой рукой вперед и выбросил копье девяти солнц, создав в воздухе луч золотого света.

Большой краб громко завыл, размахивая своими клешнями, и поднял многочисленные сотни метров толстых водяных стен из воды наводнения. Плотный, водянистый туман поднялся и закрыл краба и те водяные стены позади него. Тем не менее, насколько мощным было копье девяти солнц? Водяные стены раскалывались одна за другой, а копье девяти солнц стремительно летело к крабу.

Когда копье девяти солнц оказалось всего в трехстах метрах от краба, в кипящей воде позади него сверкнул красный огонек. Сто восемь огненных драконьих жемчужин, выброшенных ранее человеком-человеком, выскочили наружу и яростно ударили краба по спине вместе с пронзительной серией свистящих звуков.

Затем последовала быстрая серия глухих ударов. Эти огненные драконьи жемчужины могли высвобождать разрушительную огневую мощь, но они совсем не были тяжелыми и не могли нанести серьезного урона, если их разбить о чью-то спину. Сто восемь огненных драконьих жемчужин ударили вниз подряд, но им удалось только раскачать тело краба.

Однако каждая огненная драконья жемчужина впрыскивала в тело краба страшный поток ядовитого земного огня. Большой краб открыл рот, но на этот раз он не мог выпустить пузырьки изо рта. Вместо этого из него хлынули огненно-красные струйки.

В воздухе распространился приятный аромат тушеного краба.

Большой краб поднял голову и, казалось, закричал от боли. Но большие потоки огня хлестали из его рта, лишая его возможности издавать какие-либо звуки.

Копье девяти солнц вызвало еще один пронзительный свистящий звук, когда оно пронзило тело краба. Цзи Хао сцепил пальцы вместе и быстро сотворил магию, глубоко крича ‘удар’. Копье девяти солнц взорвалось внутри тела краба и выпустило плотные сферы эссенциального солнечного огня. Бесчисленные полосы пламени вырывались из трещин панциря краба, прилипали к его телу и полностью окутывали его.

Этот крупный краб был действительно удивительно силен. Эта его раковина, должно быть, культивировалась в течение бесчисленных лет, так как была невероятно прочной.

Примерно через десять вдохов все, что находилось внутри этой скорлупы, полностью сгорело, но сама скорлупа осталась совершенно неповрежденной. Напротив, обожженная эссенцией солнечного огня, раковина краба была дополнена хрустальным блеском и даже казалась бронзовым стеклом.

Тем не менее, это была сущность солнечного огня, в конце концов. Когда золотое пламя задержалось на скорлупе, край этой скорлупы начал плавиться. Цзи Хао указал пальцем и забрал обратно копье девяти солнц и весь сущностный солнечный огонь.

— Великое сокровище!» Прежде чем Цзи Хао успел собрать этот крабий Панцирь, ю му уже подбежал к нему, пуская слюни. Он схватил раковину краба так быстро, как только мог, и сказал: «Это сокровище с удивительным вкусом. Он идеально подходит для изготовления запасов!»

Цзи Хао на секунду замолчал. Глядя на лицо ю му, которое было наполнено тоской, уголок рта Цзи Хао дернулся, но он не сказал ни слова.

Этот панцирь краба мог даже некоторое время сохранять свою форму в сущности солнечного огня. Любой бы перепробовал все, чтобы превратить его в первоклассную броню, не так ли? Это было бы, по крайней мере, магическое сокровище божественного уровня высшего уровня, и даже могло бы стать наследственным сокровищем большого человеческого клана!

Но Ю Му на самом деле собирался сделать запас с ним!

-Гурман!» Цзи Хао тихо жаловался, а ю му топтался на воде, удовлетворенно бегая туда-сюда. Он собирал трупы этих водных воинов, угрей длиной в несколько метров, вьюнков длиной в фут, лягушек размером с колесницу, живородящих размером с аквариум…

Тела этих духовных существ питались естественными силами и были гораздо вкуснее, чем у обычных водных существ. С кулинарными навыками ю му эти трупы могли бы абсолютно стать бесчисленными вкусными блюдами в горном городе Яо.

Думая об этих несравненно вкусных блюдах, приготовленных ю му странными методами, даже Цзи Хао невольно сглотнул слюну.

-Цзи Хао! Будьте осторожны!» Пока Цзи Хао молча стыдился самого себя, сзади раздался крик Шаоси: Тем временем послышался свистящий звук. Копье, брошенное Шаоси, рассекло воздух и пролетело над плечом Цзи Хао, яростно пронзая силуэт, который внезапно возник перед цзи Хао.

Этот человекоподобный силуэт был покрыт слабым слоем водянистого тумана, а в левой руке он держал черный стальной меч. В этот момент он замахнулся мечом прямо в лицо Цзи Хао. Увидев пролетающее над ним копье Шаоси, силуэт фыркнул, слегка поднял черный меч и точно попал в наконечник копья.

Лязг! Копье, брошенное Шаоси со всей своей силой, было легко отброшено мечом. Копье взмыло прямо в небо и исчезло в мгновение ока.

Цзи Хао сделал шаг назад, и этот силуэт внезапно сделал шаг вперед, направляя меч прямо в сердце цзи Хао.

Позади Цзи Хао издалека донесся яростный рык Яо Мэна: «Бог воды Си! Ты и мой Си-Уотер-Сити были друзьями на протяжении многих поколений! Что ты делаешь?!»