Эпилог лета 6 — Trice And Denuvus

Прислонившись к одному из столбов с указателем выезда вдоль автострады, Трайс смотрел, как машины продолжают проезжать мимо. Зеленоволосый мальчик был одет в свой обычный длинный коричневый плащ. это не было

его

пальто, конечно. Не больше, чем пика, прикрепленная к его спине, была

его

щука. Кто, черт возьми, вообще знал, где они сейчас. Но они были, по крайней мере, идеальными копиями, предоставленными его нынешней покровительницей.

Говоря о них, он оглянулся через плечо туда, где сама маленькая темноволосая женщина сидела на стуле, который она наколдовала на дальней стороне вывески. Кресло проецировало какое-то магическое маскирующее поле, которое делало их обоих невидимыми для проезжающих машин. — Итак, — начал мальчик, — не то чтобы брать в плен еретиков — это не весело. Но в чем смысл? И… — Он сделал паузу, моргая, глядя на женщину. «Ты читаешь

Гарри Поттер и тайная комната

— Ммммм, — пробормотала Денувус, не сводя глаз с книги в руках. Ее голос отсутствовал, внимание явно было приковано к написанному перед ней. — Я все собирался, но время имеет обыкновение уходить от тебя, когда ты живешь веками. Я очень надеюсь, что Гарри узнает, кто окаменел всех студентов. Затем, закрыв книгу, она указала ею на мальчика: «И я обещаю, если ты испортишь ее для меня, я буду очень сердита».

Трайс покосился на нее из-за этого. — Я немного удивлен, что ты болеешь за хороших парней. Я имею в виду, не пойми меня неправильно, но разве ты не суперзлодей с манией величия?»

Бросив книгу на стул, когда она встала, Денувус ответила: «Я много чего могу. Но с медицинской точки зрения, нет. Прежде всего, они больше не используют термин «мания величия». Теперь это нарциссическое расстройство личности. А у меня этого нет. Я могу довольно хорошо притворяться, но это не я. Я хочу, чтобы вы помнили об этом. Все, что я делаю, происходит не из-за психического расстройства. Это потому, что я выбираю это делать. Потому что я очень давно решил поставить три вещи выше всего остального. Моя жизнь, мое утешение и моя месть. Я точно знаю, кто я, что я делаю и почему».

Она впервые так много рассказала о себе, и Трайс поймал себя на том, что моргает. «Месть?»

«Эта книга заставила меня разглагольствовать», — пробормотал Денувус, махнув рукой, чтобы книга и стул, на котором она сидела, исчезли. — Скажем так, мы с сестрой были еще раз… Добби, а не Гарри Поттером. У нас был хозяин, и все, что я делаю, направлено на то, чтобы однажды его уничтожить».

Закусив губу, размышляя, стоит ли ему вообще что-то говорить, Трайс поймал себя на том, что спрашивает: «У тебя есть сестра?» Какого черта, если она не хочет, чтобы он говорил об этом, она всегда может заставить его заткнуться. Она могла

технически

заставить его делать все, что она хочет. На самом деле, тот факт, что ей еще предстояло применить на нем свою истинную силу, кроме демонстрации того, что она могла, немного смущал.

«Я

имел

сестра, — прозаично сообщила ему Денувус. — А потом я ее убил.

— Черт, — выдавил Трайс. «Это холодно. Ты, должно быть, действительно ненавидел ее.

Голос женщины был мягок, мысли явно где-то в другом месте. «Я любил ее всем сердцем. Она была всем, что у меня было. Мы были всем, что было друг у друга. За всю мою жизнь она была, наверное, единственным человеком, которого я по-настоящему любил, кроме самого себя. За все прошедшие столетия я не переставал скучать по ней. Ни разу. Ни на один день. Но однажды у меня был выбор: сбежать с сестрой и оставить нашу месть неосуществленной. Или пожертвовать ею, чтобы получить силу, необходимую мне, чтобы однажды заставить его заплатить за все, что он сделал. Я сделал свой выбор».

На мгновение Трис замолчал. Он переминался с ноги на ногу, размышляя, прежде чем, наконец, снова заговорить. «Все это звучит довольно лично. Какого черта ты мне об этом рассказываешь?

«Как я уже сказала, в этой книге я слишком много говорю», — ответила она, прежде чем перевести взгляд на него. — И потому что я хочу, чтобы ты понял. Я не маньяк. Я не стану нападать на тебя без причины. Я точно знаю, что я делаю и почему. Пока вы либо помогаете, либо хотя бы не мешаете этому, у нас не будет ссоры. Но в тот момент, когда ты подумаешь о том, чтобы заставить меня сожалеть о том, что я вытащил тебя из этой камеры, помни, что я пожертвовал своей сестрой ради достижения своих целей. И с тех пор я стал только более решительным».

Сглотнув, мальчик быстро кивнул. «Да, дело принято. Я понимаю, поверь мне. Кроме того, мне некуда идти. Эта цыпочка Чемберс, возможно, возобновила восстание, но я почти уверен, что я все еще персона нон грата среди еретиков. И поскольку во всей этой волшебной загрузке информации, которую она делала, на самом деле не упоминались похитители тел, которые, как вы говорите, несут ответственность за смерть Торва, у меня появилось ощущение, что у меня больше шансов заставить их заплатить, оставаясь с вами. Доксер мертв и… и я не знаю, что, черт возьми, случилось с Пейсом. Мне не к чему возвращаться. Что бы ты ни делал, я с тобой». Затем он сделал паузу, прежде чем жестом указать на шоссе. — Но, как я уже сказал, я до сих пор не понимаю, какой смысл брать в плен еретиков. Это кажется каким-то… громким и очевидным. Такой громкий и очевидный, что привлекает внимание.

«Внимание может иметь свою пользу», — напомнила она ему. «Имея репутацию, даже если это только ваше имя, вы открываете множество дверей. Если бы я хотел исчезнуть совсем, не оставив следа, я мог бы сделать это столетия назад и жить вполне комфортно. Но комфорт — не единственная моя цель. Иногда, чтобы сделать то, что нужно, нужно… немного пошуметь.

С этими словами женщина пошла к автостраде, переступая через ограждение. — И мы не берем в плен еретиков. Ее рука поднялась, чтобы остановить проезжающие грузовики. «Мы спасаем их».

Прежде чем Трайс успела спросить, что

что

имел в виду полупритянутый в сторону, замедляющийся, когда он оказался прямо рядом с ними на плече. Когда он остановился, женщина открыла дверь, подтянувшись и взглянув на ожидающего водителя. — Привет, — начала она. «Меня зовут Денувус. Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделал». Наклонившись ближе, она прошептала что-то, чего Трайс не расслышал, затем спрыгнула вниз, закрыла дверь и дважды ударила по ней кулаком. Очевидно, водитель воспринял это как сигнал, потому что грузовик снова тронулся с места, выезжая на шоссе.

— Что ты сказал ему, т… — начал Трайс, прежде чем оборвал себя, наблюдая за полуфиналом. Вместо того, чтобы выехать на полосу, чтобы продолжить движение, мужчина маневрировал грузовиком и прицепом по всем четырем полосам движения, полностью заблокировав их, прежде чем полностью остановиться. Немедленно раздались гудки, когда автомобили и грузовики были вынуждены быстро остановиться. Было несколько изгибов крыльев, которые только добавили к неприятным рогам. Те быстро сопровождались криками.

Рот Трайса открылся, но Денувус уже двигался, идя по обочине в сторону быстро нарастающей пробки. Со вздохом он последовал за ним, не открывая глаз на любую угрозу. Не то чтобы он ожидал его прямо здесь, но случались и более странные вещи. Например, маленькая Ханна Оуэнс становится признанной крутизной. Кто мог это предвидеть?

Он до сих пор не знал, что он чувствовал по этому поводу… хм, он пытался не думать о ней как о стерве. Особенно после того, как у меня было время подумать обо всей этой Сеостенской… ситуации. Но что угодно. Не то чтобы он хотел петь Кумбая с… черт возьми, с

ее

. Он все еще не любил ее. И она по-прежнему была той, кто убил его младшего брата. Но теперь у него была рыба покрупнее. Рыба-ангел.

Хех, рыба-ангел. Да, это было хорошо.

Они подошли к красному фургону, остановившемуся посреди быстро растущей очереди машин. В фургоне сидели пять человек, и все смотрели. Когда они подошли ближе, несколько дверей фургона открылись, и появились фигуры.

«Что бы вы ни хотели, — начал человек, который был за рулем, — вам нужно развернуться и уйти». Затем он обошел переднюю часть фургона, игнорируя несколько гудков, направленных в его сторону. «Здесь нет ни одного человека, у которого есть настроение для игр».

Трайс быстро оглядел мужчину с ног до головы. С точки зрения свидетелей, ему было около сорока пяти.

что

был фактическим индикатором чего-либо. По крайней мере, мальчик

мысль

было сороковое. Иногда было трудно вспомнить, как должно выглядеть нормальное человеческое старение. В любом случае, у него были темно-русые волосы, которые падали чуть ниже ушей, и лицо, которое выглядело странно смещенным от центра. Его нос, казалось, был немного смещен от глаз, а рот казался еще более смещенным. Как будто все его лицо было расположено под очень небольшим, но заметным диагональным углом, а не вертикальным. Не настолько, чтобы быть явно неестественным или что-то в этом роде, но определенно достаточно, чтобы мужчина выделялся из толпы.

«Эй, ты не хочешь идти с нами, это твое дело», — ответила Денувус, ее голос стал более небрежным, граничащим с высокомерным тоном, чем тот, который она обычно говорила. Это был голос уверенного и компетентного человека, не обязательно лидера. Голос человека, который хорошо выполнял приказы. Точно

как

женщине удалось изобразить в одном предложении так много, что Трайс был не в состоянии, но это было именно то впечатление, которое он получил. И, судя по взглядам людей, которые только что вышли из фургона, друг на друга, они чувствовали то же самое.

— Зачем нам идти с тобой? — с прищуром спросил человек с неровным лицом. «Я никогда не видел тебя раньше. А тот… — Он посмотрел на Трайса. «Что-то мне подсказывает, что у него на руке татуировка. Яблоко с кинжалом внутри? Я приближаюсь?»

— Да, он был частью Эдемского сада, — подтвердил Денувус. — Но его сейчас нет. И я тоже. Что мы

являются

, это ваш билет отсюда без того, чтобы ваши старые друзья из «Перекрёстка» не подобрали вас». Она пожала плечами. «Конечно, если вы предпочитаете брать их на себя… Я уверен, что они уже заметили задержку. Они должны быть здесь в любую секунду.

«Что?» — заговорила одна из женщин в группе. У нее была светло-коричневая кожа, и она выглядела на двадцать с небольшим, ее глаза были бледно-зелеными. «Что ты имеешь в виду? Здесь есть люди из «Перекрёстка»? Затем она посмотрела на ответственного мужчину и быстро добавила:

сказал

тебя они выследят нас, Баррус. Что, черт возьми, нам теперь делать?» Ее слова были подхвачены остальными, которые уже оглядывались по сторонам, словно ожидая, что на них нападут в любую секунду.

— Стоп, — возразил Баррус, не сводя глаз с Денувуса. «Мы даже не знаем, кто эти люди. Насколько нам известно, они — часть ловушки».

— Не ловушка, — поправил Денувус. «Возможность. У нас нет времени объяснять, но если вы пойдете с нами, мы это сделаем. Люди из Перекрёстка в нескольких милях вверх по дороге. Они ждали, когда ты придешь. Как я уже сказал, они уже заметили задержку и отсутствие машин. Так что они придут. Я не знаю, кто они, но есть один парень. Ему нравится… он выглядит как Санта-Клаус? Только поменяй костюм на эту красную кольчугу, а он использует цепной пистолет с…

— Калверс, — прорычал Баррус с явной ненавистью. «Это он. Ебать. Если он там, наверху… — Он замолчал, глядя на остальных, как будто думая о том, сколько у них неприятностей.

— Наш работодатель послал нас предложить вам выход, — вставила Денувус, заставив Трайс взглянуть на нее. Однако он скрыл все удивление с лица. Она рассказала ему достаточно, чтобы понять, что она склонна так разыгрывать вещи. — У нас есть выходной портал прямо над хребтом. Но нам нужно идти».

«А кто твой…

работодатель

?» — спросил Баррус с явным подозрением в голосе. — Почему мы должны верить, что ты…

«Баррус!» женщина, говорившая минуту назад, выпалила: «У нас нет времени!»

— Твой друг прав, — согласился Денувус, отступая назад. — Вы можете делать, что хотите, но мы не собираемся оставаться здесь, пока эти люди из «Перекрёстка» придут посмотреть, в чём дело. Следовать или нет, решать вам. Но вот что я вам скажу, вы идете с нами, и мы сделаем вам предложение. Если вам это не нравится, вы можете уйти. Никаких тяжелых чувств. В любом случае, ты убираешься отсюда».

Она шла, и Трайс быстро повернулся, чтобы следовать за ней. Он сопротивлялся желанию оглянуться назад, вместо этого используя свой усиленный слух и свою новую способность (благодаря короткой битве с Незнакомцем, которую раздобыл Денувус), манипулировать и чувствовать ткань, чтобы отслеживать людей позади них. Была короткая задержка, но потом все пятеро последовали за ними. Осторожно, но они последовали за ними, пока звук рогов и крики людей отошли на задний план.

Как и было обещано, к тому времени, когда группа туда добралась, прямо за хребтом был активный портал. Он светился силой, мерцающим голубым светом в форме двери. Дойдя до него, Денувус отступил в сторону. «Я знаю, ребята, у вас нет причин доверять нам, — просто заявила она, — но мы здесь только для того, чтобы выполнить свою работу. Эта работа заключается в том, чтобы вытащить вас отсюда, чтобы наш работодатель мог сделать вам предложение. Вот и все. Трис? Она кивнула ему. «Вы первый.»

Бросив беглый взгляд на группу настороженных еретиков с перекрестка, Трайс пожал плечами. «Конечно, что угодно». Затем он шагнул через портал и оказался именно там, где и ожидал: в пустом ресторане. Место было расчищено специально для этого. Все столы были безупречны, вид через близлежащие окна от пола до потолка был необыкновенным, поскольку они выходили на шумный город Нью-Йорк. Этот ресторан, расположенный на пятнадцатом этаже здания, обычно был переполнен от открытия до закрытия. Но у Денувус был способ… заставить такие вещи измениться, использовала она свою силу или нет. Будь то природная харизма, оказанные ей услуги, деньги, переданные в нужные руки, или, в отсутствие всего этого, ее сила, она обычно получала все, что хотела.

Повернувшись, когда он отошел от портала, Трайс увидел, как через него прошли пятеро еретиков, а затем, наконец, сама Денувус, прежде чем портал закрылся за ними.

— Что… — выпалил один из других парней, маленький, худощавый парень с бледной кожей и рыжими волосами, выглядевший так, будто ему еще нет и двадцати одного года. «Я знаю это место. Мы с подругой приехали пару лет назад. У ее отца были связи с минитменами, и они дергали за ниточки. Но он никогда не бывает пустым. Какого черта?»

«Наш работодатель знает, как дергать за ниточки», — скромно ответил Денувус с легкой улыбкой. «Он подумал, что тебе может понравиться хороший,

частный

обед в одном из самых эксклюзивных ресторанов Нью-Йорка. После этого мы можем немного поговорить о делах. Если вам не нравится то, что вы слышите, любой или все из вас могут уйти».

«Кто именно этот работодатель?» — спросил Баррус, его тон стал немного светлее, чем раньше, но все же с явным оттенком беспокойства и подозрения. «А кто вы, люди? Мы даже не знаем ваших имен. За исключением того, что вы назвали этого Триса.

— Ты прав, извини, — признал Денувус. — Да, это Трис. Я Глэйв. Что касается того, на кого мы работаем… вы слышали имя… Денувус?

Видимо, так и было, потому что все пятеро одновременно выпалили разные вещи. Трайс услышал от каждого из них совершенно разные вещи. Один говорил, что Денувус мертв, другой — что он чудовище, третий — что он герой, четвертый — что его вообще никогда не существовало, а пятый — что он Странник, притворившийся еретиком.

«О, Денувус вполне реален и жив, — заверил их Денувус со слабой улыбкой. «И он готов и хочет предложить каждому из вас еду, кров, власть, деньги и все, что вам нужно, чтобы вести эту битву с людьми, которые действительно этого заслуживают, теми, кто несет ответственность за всю эту ситуацию».

Это заставило пятерку еще раз переглянуться друг с другом, обменявшись молчаливой беседой, прежде чем они снова посмотрели на женщину. — Без обид, — начала темнокожая женщина, — но ты появился как бы из ниоткуда. Вы говорите, что спасли нас от засады на Перекрёстке, если так, то большое спасибо. Но мы ничего о вас не знаем. И вы говорите, что этот Денувус, если он вообще настоящий, поможет нам в войне против Перекрёстка?

«Нет.» Голос Денувуса был резким. — Это не то, что я сказал. Я сказал, что он хочет помочь вам бороться с людьми, которые несут ответственность за эту ситуацию. Это не Перекресток. Они такие же жертвы, как и все остальные во всем этом. Некоторые более охотно, чем другие, но все же.

— О каком аду ты говоришь? — спросил рыжеволосый мужчина, щурясь. — Ты хочешь сказать, что за всем этим дерьмом стоит Эдемский сад?

— Они тоже жертвы, — сообщил им Денувус. Ее глаза пробежались по группе, останавливаясь, как будто она пыталась решить, что сказать им так рано.

— Выплюнь, — рявкнул Баррус, заметно сжав кулаки. — Или мы уйдем отсюда прямо сейчас.

«Ладно ладно.» Махнув рукой, как будто сдаваясь, в то время как Трайс знала, что все это время хотела, чтобы ее уговорили поделиться этим, Денувус перевел дыхание. «Хотите знать, кто настоящие враги? Вы хотите знать, кто несет ответственность за управление всем Перекрестком.

и

весь Эдемский сад? Я расскажу вам все о них. Я скажу тебе, кто твои настоящие враги.

«Их зовут Сеостен…»