Нью-Йорк Минитмен 27-02

«Добро пожаловать, мальчики и девочки, в Часовую башню».

Джозайя Карфрид (не наш учитель магии, а другой парень) стоял перед обеими нашими собравшимися командами примерно через полчаса. Мы прошли через комнату с порталом в здании Следопыта только для того, чтобы выйти посреди… ну, именно того, что он сказал: башни с часами. Мы были в верхней части башни, в комнате, где все четыре стены были на самом деле обратными сторонами циферблатов, и сквозь них мы могли видеть город за ними. Стены там, по-видимому, были односторонними, что позволяло нам видеть сквозь частично мешающие стрелки часов, но мир не мог заглянуть внутрь.

Вот только… я открыл рот, чтобы сказать что-то о том, на что мы смотрели, но Гордон меня опередил. — Там, где часы, — начал мальчик своим всегда серьезным и ровным (и, честно говоря, немного подозрительным) голосом, — они не показывают одни и те же части города. Подняв руку, он указал на северный циферблат, на котором был вид сверху на парк, а другой рукой указал на восточный циферблат, на котором был показан вид над оживленным перекрестком, который имел бы, если бы они были соединены. , бегите по парку. «Не может быть, чтобы эти два взгляда были так близки».

“Отличный улов!” — выпалил Иосия, указывая на него с широкой улыбкой. — Да, очень хорошо, э-э…

— Гордон, — подсказал за него Джаз, бросив на мальчика короткий косой взгляд. — Его зовут Гордон Кун.

Иосия кивнул, его улыбка стала шире. — Верно, верно, Гордон Кун. Очень хорошо, Гордон. Он повернулся, чтобы показать на стены. «Каждый циферблат на самом деле является порталом, соединяющим одно из нескольких десятков возможных мест в городе. В любой момент наши люди могут использовать порталы, чтобы почти мгновенно оказаться практически в любом месте. С таким количеством Незнакомцев, которые бегают по городу, возможность так быстро реагировать… ну, это не просто важно, это необходимо.

«Минитмены используют эти порталы по всему городу. Если вы знаете, где они, все, что вам нужно сделать, это подойти к одному из них, назвать свое имя, и портал распознает вас как еретика. Затем он откроется и позволит вам пройти сюда. И оттуда вы можете добраться куда угодно в пределах города, просто подойдя к одному из циферблатов и объявив, куда вы хотите пойти. Он откроет ближайший портал. Довольно круто, да?»

— Э-э, простите меня? Исаак поднял руку, выглядя удивленным. — Ты только что сказал «Минитмены»? Что, эта штука тоже может вернуться в прошлое? Потому что, если это возможно, я собираюсь инвестировать в какие-нибудь акции или что-то в этом роде. И, может быть, назовут штат в мою честь. Как вы думаете, никого не волнует, получит ли Висконсин новое имя, верно?

— Исаак, — протянул Пол, — заткнись.

— Привет, Пол. Это была Марина Дюпон, высокая бледная девушка с темными волосами, коротко подстриженными почти до ушей. Она качала головой, глядя на лидера их группы. «Помните, мы решаем проблемы конструктивно. Вы не можете просто сказать Исааку, чтобы он заткнулся и ждал, что он научится. Вы должны сказать ему, что он делает неправильно, и сформулировать это таким образом, чтобы он мог расти как личность».

Я был почти уверен, что каждая вещь с циферблатом, включая часы, закатывала глаза.

«Мистер. Акоста, — обратился профессор Дэйр к Исааку, прищурив глаза. «Пожалуйста, помолчите».

Затем Иосия продолжил. — Ответ, ах, Исаак, да. Я сказал Минитмены. Так называют себя еретики, прикомандированные к этому нью-йоркскому отделению. Вы знаете, потому что они живут и развертываются через эту башню с часами. И их цель — отреагировать на любой кризис в течение нескольких минут. Что, в некотором роде, делает все «Минитмены» логичным. Кроме того, это отсылка к еретикам, которые были частью тех ополченцев, когда шла вся эта война за независимость».

Война за независимость, как я заметил, он называл ее. Не революция или американская революция. Я был почти уверен, что это британская вещь. Интересный.

Да, прозвучал в моей голове безмолвный голос, в котором я с опозданием узнал голос Деверона, около четверти приписанных сюда парней перешли на нашу сторону в войне и саботировали это место, чтобы они не могли так часто устраивать засады на Альтеров. Им потребовались годы, чтобы восстановить его после всего ущерба, который мы ему нанесли. Интересно, они просто засунули сюда тех же парней после того, как стерли им память…

Он звучал странно, как будто он начал, пытаясь просто поделиться со мной частью истории, но к концу стал озлобленным. Я слегка повернулась, чтобы взглянуть на него, и он слегка покачал головой.

Скаут повернулась, чтобы что-то прошептать сестре, и Сэндс заговорила за нее. «Если к этому месту приставлена ​​кучка еретиков, — спросила она, — то где они? Это место выглядит довольно пустым.

Профессор Дэйр, стоявший позади нас, заговорил. «Их офисы и другие помещения находятся внизу. Это всего лишь транспортная комната. Хотя, — поправилась она, — я не думаю, что их здесь много…

Иосия быстро кивал. «Да, они довольно занятые люди. Не проводите здесь много времени. В основном они входят и выходят. Но мы можем спуститься и проверить кое-что на минутку. Затем мы немного поедем в отель, в котором будем жить, и поговорим о том, что вы, ребята, хотите сегодня сделать в первую очередь. Помните, это награда, поэтому вы здесь не только для того, чтобы учиться. Вы также здесь, чтобы повеселиться. Четыре дня веселья».

******

Этот человек не ошибся, по крайней мере, в первый день. Это было больше, чем весело, возможно, это был один из лучших дней, которые у меня были с тех пор, как я стал еретиком. Ну, если не считать личного времени, которое я провел с Шиори и Авалоном, но в группе? Да, это был почти один из лучших. Иосия явно намеревался показать нам хорошее время, пока у нас была возможность быть там.

Мы побывали в двух разных музеях, в одном из которых было потрясающее световое шоу. Мы также посетили это место под названием Хай-Лайн, которое в тридцатые годы было эстакадой железной дороги, а теперь превратилось в узкий приподнятый парк, откуда открывались удивительные виды на такие места, как линия горизонта Манхэттена и река Гудзон. Кроме того, повсюду были разбросаны всевозможные продавцы еды и предметов искусства. С красивой травой и кустами и всем остальным по обеим сторонам дорожки над бетоном и тротуаром шумного города внизу, это было действительно аккуратно.

В тот вечер мы поели в замечательной закусочной, где подавали гамбургеры размером с мою голову и длинную картошку фри, которая заставила меня всерьез задуматься о том, чтобы вернуться и обнять того, кто ее приготовил. Завершить все это большим шоколадным молочным коктейлем было просто лучше всего.

Даже наличие рядом Шармейн, играющей Колумба в марионетки, не могло полностью все испортить. Она получит то, что ей предстоит. Каждую секунду, что она держала его против его воли, я собирался заставить ее заплатить в десятикратном размере. Всякий раз, когда я видел, как «он» шутит с Шоном или задает вопросы профессору Дэйру и Джосайе, и особенно всякий раз, когда «он» приближался к Авалону, я едва сдерживал себя, чтобы не взорваться. Я до сих пор понятия не имел, как Шиори удавалось держать себя в руках.

По крайней мере, ее не было в этой поездке. Может быть, отсутствие встречи с Колумбом даст ей небольшую передышку. Хотя я подозревал, что она просто будет все время беспокоиться. Вот почему я почти постоянно писал ей сообщения и отправлял в ответ фотографии. Я хотел, чтобы она знала, что все идет хорошо.

Черт, даже случайного взгляда одного из старых товарищей по команде Роксы было недостаточно, чтобы испортить день. Я уже знал, что они подозревают меня, и мы собирались позаботиться об этом на следующий день. Я мог бы еще некоторое время мириться с тем, что на меня смотрят.

Отель, в котором мы остановились, тоже был неплох. Это было шестиэтажное здание, и Иосия сдал в аренду примерно половину четвертого этажа. Мы разделились на примерно те же комнаты, что и в школе, а это значит, что мы с Авалоном делили одну комнату. Мальчикам давали комнаты по одну сторону зала, а девочкам по другую. Джаз и Марина делили комнату, как и Рудольф и Деверон, чтобы все уравнять. Хотя я полагаю, что там было немного совместного проживания, так как бедный Шон все еще застрял, играя соседа по комнате с Шармейн.

Да, подобные язвительные мысли в моей голове действительно помогли мне справиться с этой ситуацией.

— Так что ты думаешь, Хербс? — спросил я у своего ручного камня, удерживая его на руке перед окном комнаты, которую я делил с Авалоном. «Это довольно великолепный вид, да?»

— Это действительно так, — заметила Авалон с того места, где она стояла в дверях ванной.

Оглянувшись через плечо, я поднял бровь. — Оттуда даже города не видно.

Затем она удостоила меня крошечной улыбкой, которую немногим посчастливилось увидеть. Ее голос был таким тихим, что я едва мог расслышать, но сами слова все еще вызывали во мне дрожь.

— Я не говорил о городе.

Мои глаза на мгновение расширились, и я издала звук, похожий на нечто среднее между икотой и хихиканьем, когда мое лицо порозовело. «Я, я, эм…» Немного поежившись, я одарил другую девушку откровенно глупой улыбкой. — Ты, ммм, я имею в виду… ты хорошенькая… хорошенькая. Симпатичный.»

— Чемберс, — медленно протянул Авалон, отступая от ванной, прежде чем подойти ко мне, приподняв бровь. — Ты только что три раза подряд сказал «красивая»?

— Я, эм, это… надоело повторять… — начал я, прежде чем меня прервали, когда Авалон подошел ко мне. Ее губы нашли мои, и все, что я мог сделать, это не уронить Херби, когда моя рука быстро сжалась. Черт, это было все, что я мог сделать, чтобы не упасть, настолько слабыми, насколько чувствовали себя мои колени.

Немного погодя Авалон отстранился и кинул на меня понимающий взгляд. — Ну что, ты готов идти?

«Готов к…» — безразлично повторил я, бессознательно бормоча слова, глядя на нее. Что, какой бы великолепной она ни была, не очень помогло со всей этой фокусировкой. Мне пришлось несколько раз моргнуть, покачав головой, чтобы прояснить ситуацию, прежде чем вспомнить. «Ой. О верно. Эм. Эм. Да, встреча с Роксой, понятно. Прищурившись на девушку, я слабо произнес: «Это было подло».

Судя по ее улыбке и подмигиванию, я не думаю, что она чувствовала себя плохо из-за этого.

В конце концов, мы все-таки вышли из комнаты. Но мы не выходили за дверь, где кто-то из других мог бы нас увидеть. Вместо этого мы вдвоем выскользнули на балкон. Убедившись, что никто не смотрит (или, по крайней мере, никто из наших одноклассников), я схватил Авалон, прежде чем достать свой посох в другой руке. Затем мы спрыгнули с балкона, быстро падая к улице, прежде чем я использовал кинетический заряд посоха, чтобы толкнуть нас через улицу. Прежде чем мы шлепнулись о крышу нижнего здания, я выпустил еще пару очередей из посоха, чтобы замедлить нас, пока мы вдвоем не приземлились довольно легко, каждый из которых перекатился, чтобы взять на себя остальную часть нашего импульса.

Когда мы поднялись, звук медленных хлопков привлек мое внимание к другой стороне крыши, где появилась Рокса. — Хорошая работа, — начала она. «Я ставлю полет здесь около восьми, но я должен снизить посадку до шести целых пять десятых. Извините, я видел лучше».

«Ну, черт, — возразил я, — думаю, мы должны вернуться туда и попробовать еще раз. Стрельба на девятку».

Подойдя ко мне, Авалон подняла подбородок к другой девушке. — У тебя были проблемы с тем, чтобы добраться сюда?

Рокса покачала головой. «Неа. Остальные вернулись в мотель в нескольких кварталах отсюда. Кроме Леседи. Она в одном из этих зданий с винтовкой. Знаешь, на случай, если что-то пойдет не так.

Сдерживая желание оглядеться, я кивнул. «Ну, я думаю, что мы в порядке. Мы не должны уходить надолго, так что вот. Протянув руку, я немного повозился с невидимой застежкой колье, прежде чем стянуть его и предложить ей вещь.

Мы не собирались проводить встречу между Роксой и ее старой командой до завтра, когда мы сможем увести всех от Джосайи достаточно надолго. Но я хотел, чтобы колье было у девушки заранее, чтобы мне не пришлось исчезать, чтобы передать его ей до того, как воссоединение действительно произойдет. Таким образом, быстрая встреча сегодня вечером.

«Спасибо», — ответила Рокса, ненадолго ощупывая колье, прежде чем посмотреть на меня. — Значит, все, что мне нужно сделать, это надеть его?

Я кивнул. «Ага. Пока ты его носишь, их странные чувства не сработают. Сделав паузу, я спросил: «Нервничаете, увидев их снова?»

На это она быстро и выразительно кивнула. «Черт, да. Я… я думаю, что сделал правильный выбор. Я знаю, что я сделал. Но это… это все равно будет тяжело. Такое ощущение, что я их бросил. Я знаю, я знаю, что они не поймут. Просто… — вздохнула Рокса.

— Я понял, — заверил я ее, взглянув на Авалон. «Мы оба это понимаем. Но вы должны быть там, где вы счастливы, а не там, где другие люди счастливы».

Слегка улыбнувшись, другая девушка снова кивнула. «Спасибо… теперь тебе пора идти, пока что-нибудь не случилось».

— Хорошо, — согласился я, — но будь готов к завтрашнему дню. Мы напишем, как только выберемся из Карфрида и встретимся с вами… где мы говорили?

— Боулинг, — ответил Авалон. «Четыре квартала на восток. Дэр проверил это.

«Верно.» Рокса подняла кулак. «Боулинг, завтра. Буду ждать текста. Я просто надеюсь, что мы…

Она оборвалась тогда, когда моя рука вскинулась, прикрывая рот девушки. — Не надо, — резко отчитал я.

«Просто не надо».

******

— В любом случае, сколько блинов ты можешь съесть?

Оторвавшись от своей тарелки, чтобы посмотреть на Деверона, когда он закончил спрашивать, я пожал плечами. «Гм. Столько же, сколько я уже съел, плюс… три? Я думаю, три». Немного покраснев, я пробормотал: «Я люблю блины».

Мы двое были единственными членами группы, которые в данный момент не спали. Деверон встретил Авалон и меня, когда мы вернулись в отель, и предложил пойти со мной после того, как другая девушка разбилась. Итак, проведя немного времени наверху, я в конце концов присоединился к нему в вестибюле. В тот раз я был не против пройти прямо по коридору. Мы не собирались никуда, что имело бы значение, если бы команда Роксы увидела.

Мы немного погуляли, осматривая город. Деверон рассказал о других случаях, когда он был здесь. Мне как бы пришлось его уговаривать, но пока мы гуляли, он постепенно открывался. Мы путешествовали по оживленному городу, разговаривая о… ну, обо всем понемногу, начиная с того времени, когда он учился в школе, и о том, какими были тогда учителя, и заканчивая тем, что происходит прямо сейчас, и… черт, его любимыми книгами, когда он рос. Я даже спрашивал его о вещах Bystander, например, каково было отправиться в Crossroads, когда шла Первая мировая война.

Честно говоря, это было самое близкое чувство к мужчине, который был первым мужем моей матери, которого я когда-либо могла вспомнить. А теперь мы сидели в закусочной и ели еду, а он решил поиздеваться над тем, сколько блинов я съел.

Он посмеивался, откусывая от собственного омлета. — Нет ничего плохого в том, что ты любишь блины, Флик. Задумчиво постучав вилкой по тарелке пару раз, он добавил: «Они нравятся твоей маме. Особенно-«

— Черничные, — закончила я, поймав себя на том, что улыбаюсь. «Я помню. Все было поводом для блинов с черникой. На мой пятый день рождения она сделала это… — я замолчала, внезапно побледнев, когда мой желудок сжался.

— Флик? Деверон нахмурился, его голос повысился. «В чем дело?»

Моя голова быстро затряслась. — Нет, нет, это не… это просто… — вздохнул я. «На мой пятый день рождения мама испекла блинчики с черникой в ​​форме енота. Вы знаете, овал для тела, затем круг для головы, продолговатая форма для хвоста и два маленьких кусочка для ушей. Это было… — я тяжело сглотнула, рухнув на свое место в дальнем углу закусочной. — Это должен был быть Тэдди.

Я рассказал ему о Тэдди, моем старом плюшевом еноте, который был у меня с детства. Я рассказал ему, как близко я был к своей маленькой игрушке, и как я уничтожил ее ножницами после того, как пришел домой из школы и увидел, что мой отец плачет над рубашкой моей пропавшей матери.

— Это глупо, — пробормотала я, уставившись на недоеденную тарелку с блинчиками и смаргивая упрямые слезы, которые никак не хотели уходить. «Просто тупая игрушка. Но я хотел бы вернуть его». Мои глаза плотно закрылись, а плечи вздрогнули. — Хотел бы я забрать его обратно.

С его стороны кабинки донесся писк Деверона. Затем я почувствовал, как он сел рядом со мной. Его рука двигалась вокруг меня, притягивая меня в своего рода боковое объятие, которому я сопротивлялась только мгновение, прежде чем позволить себе рухнуть на него. Моя голова легла ему на плечо, и я снова вздрогнула.

— Я скучаю по ней, — выдавил я через несколько секунд.

«Я знаю.» В голосе Деверона была боль. Боль, которую я полностью понимал. — Я тоже скучаю по ней, малыш.

— Я тоже по ней скучаю.

******

На следующее утро, после завтрака, настало время еще одного длинного, но веселого дня. Нашей первой остановкой, по словам Джосайи, был зоопарк Бронкса. Очевидно, остаток дня должен был стать сюрпризом, но он пообещал, что будет интересно.

К сожалению, у нас было слишком много людей, чтобы уместить всех в одну машину. Но Джосайя и Дэйр были на высоте, и когда мы вышли из завтрака, их уже ждали два фургона и машина.

Итак, мы расстались. Остальные разделились и сели в оба фургона, а профессор Дэйр, старший Карфрид, Рудольф, «Коламбус» и я сели в машину сразу за ними. Карфрид остался впереди, а Рудольф втиснулся рядом с ним рядом с водителем, а остальные сели сзади. Дейр была посередине, встав между мной за водительским сиденьем и «Коламбусом» позади Карфрида на пассажирском сиденье. Причина, по которой она посадила нас двоих по разные стороны машины, заключалась в том, чтобы мы оба могли смотреть в окно и наблюдать за городом. Что звучало как достаточно приличное объяснение.

Я знал, почему Дэйр хотел оставить Шармейн в той же машине, что и она. Это позволило бы ей присматривать за сукой Сеостен. Между ней и профессором… эээ, Джосайей Карфридом, Шармейн вряд ли попытается сделать что-то слишком очевидное. Тем не менее, что-то пошло не так, когда машина въехала в пробку.

Водитель, низенький коренастый парень, намазанный слишком большим количеством одеколона, болтал о городе, виляя машину по переулкам и выезжая из них. Каким-то образом ему всегда удавалось свернуть в такое место, где едва помещалась кабина. Половину времени он даже не обращал внимания на то, куда идет. Он оглядывался через плечо, чтобы сказать что-то о каком-то мосте, здании или о чем-то еще, резко дергая руль влево, чтобы врезаться в крошечную щель, которая только что появилась между самосвалом и фургоном, полным японских туристов.

Честно говоря, я не особо обращал внимание на бедного водителя. Мой взгляд был прикован к окну, наблюдая за проезжающими зданиями. Но мой разум был слишком занят попытками выяснить, как команда Роксы воспримет это, когда она появится. Успокоятся ли они или просто удвоят свою паранойю? Мог ли я что-нибудь еще сделать или сказать им, чтобы они поправили ситуацию? Я не осмелился сказать всю правду. Мне очень повезло, когда дело дошло до моей собственной команды. Я не мог ожидать, что целая другая команда так хорошо отреагирует на всю историю «Изменники не все зло».

— Привет, Флик. Это был Колю-Шармен. «Он» наклонился вперед, чтобы осмотреть Дейра, приподняв бровь, когда он немного возился с очками в руках, которые он снял, чтобы возиться с ними. Я почти мог поверить, что он нервничал. «Ты в порядке? Ты выглядишь немного, знаете ли, рассеянным.

Да, я хотел сказать, я немного отвлекся, думая о том, как я найду способ вырвать тебя из моего друга, брата моей девушки, и сжечь тебя заживо, ты, гигантская кукольная пизда.

Вместо этого мне удалось улыбнуться как можно больше. «Вырос в Вайоминге, помнишь? Никогда не был в таком месте, как это, — я кивнул через плечо на окно. «Город чертовски огромен, чувак».

«Колумб» улыбнулся. «Да, — ответил он, — он чертовски огромен… чувак. Ах да, иммутацио.

Я все еще осознавал тот факт, что он сказал какое-то совершенно случайное слово, которое не имело смысла, хотя профессор Дэйр уже крутил. Я услышал начало крика, прежде чем она ушла. Ушла, как будто она буквально провалилась сквозь машину. Место, где она только что сидела, было частично прозрачным, как привидение. А сама Дэйр кувыркалась по дороге, впритык. К тому моменту мы шли довольно прилично, примерно до пятидесяти пяти, и то заклинание, которое произнесла Шармейн, буквально превратило сиденье профессора Дэйра и ту часть машины в нематериальные, выбросив ее на дорогу в середина трафика.

Крик только что вырвался из меня, когда я рефлекторно дернула головой. Ага. Тупой. Идиот. Я должен был сосредоточиться на Шармейн. Но это был профессор Дэйр. Мне пришлось повернуться, уставившись в заднее окно на блондинку, подставившую под себя ноги как раз вовремя, чтобы уклониться от гудящего полуприцепа, который промчался через то место, где она была секундой раньше.

Это было только на мгновение. Я оглянулся только на долю секунды, прежде чем мои усиленные рефлексы оборотня заставили меня повернуться лицом к суке в Колумбусе. Но сердцебиение все равно было слишком долгим. Я видел, как «он» поднял свои очки, нажимая большим пальцем кнопку сбоку. Потом вспышка, и я рухнул на бок. Мое тело было заперто, парализовано.

И это было еще хуже. Шармейн только одной рукой нажала кнопку на очках, которые парализовали меня. Потому что другая ее рука была занята ножом с красным лезвием, которым она только что воткнула Джосайю Карфрида в шею сзади. Белое сияние убийственной ауры Колумба заполнило кабину, а Рудольф издал сдавленный крик шока, который прекратился только тогда, когда водитель такси ударил его локтем по лицу с такой силой, что мальчик тут же упал без сознания.

— Еще одно, — объявила Шармейн, вытаскивая нож с красным лезвием из шеи мертвого Еретика, ее глаза были сфокусированы на моем совершенно неподвижном теле, когда я сгорбился в углу кабины. Поскольку я был вынужден ничего не делать, кроме как смотреть, она заставила руку Колумба дотянуться до крыши кабины. Ее пальцы царапали там ткань, обнажая заклинание, которое уже было начертано там. Точно так же, как заклинание, которое она приготовила, чтобы превратить часть такси Дэйра в призрачную. Этот, однако, сделал что-то совсем другое. Когда она дотронулась до него, вид за окнами кабины на пару секунд стал размыто-белым, и у меня скрутило желудок. Потом вид изменился. Мы были совсем в другом районе города. Заклинание телепортировало машину.

Дэр остался позади. Джозайя Карфрид был мертв. Рудольф был без сознания. Водитель… каким-то образом работал с ними, а Шармейн… Шармейн больше не притворялась. Я был один. Я был совершенно один, и все еще был парализован из-за того, что эти очки сделали со мной.

Мне казалось, что мое сердце билось так громко, что почти заглушало голос Колумба, когда Шармейн заставляла его говорить. — Я очень надеюсь, что вы не думали, что мы настолько глупы, чтобы не понять, что у вас все еще есть колье. Но спасибо вам за то, что вы были достаточно деликатны, чтобы дать нам время, чтобы установить достаточно заклинаний, чтобы заблокировать все те замечательные маленькие чары слежения, которые вы носите с собой. Это значит, что у нас будет достаточно времени, чтобы немного поговорить.

— Разговор, который, могу вам пообещать, вам не понравится.