Патреон Фрагменты 13

Эйлен с дедушкой Рипером

Слушая, как профессор Дэйр превозносит зло нелюдей, а также достоинства еретиков и создание Еретического края благодаря невероятному гению явно обаятельного и красивого Иеронима Босха, заставило Эйлен Тамайю захотеть вонзить себе нож в уши. По крайней мере, тогда ей не придется слушать эту чушь, пока слух не вернется. Хотя, с другой стороны, подобные действия могли бы вызвать некоторое любопытство со стороны учителя, который в этот момент говорил о том, что еретики являются единственной защитой от орд зла, которое уничтожит цивилизацию и так далее, и тому подобное. вперед. Честно говоря, Эйлен не думала, что сердце женщины действительно было в ее объяснениях. Было такое ощущение, будто она говорила правильные слова, совершенно не чувствуя этого.

Но тогда Эйлен, вероятно, просто проецировала свои чувства на женщину, которая десятилетиями произносила такие же или подобные речи. Отсутствие настоящего огня в этих словах, вероятно, было больше связано с тем, как часто она все это объясняла, чем с недостатком убежденности. Худшее, что могла сделать Эйлен здесь, прямо в стане врагов, — это начать думать, что любому из них можно доверять. Хотя большинство явно

верил

они поступали правильно, а не проявляли злонамеренность, и это не утешало. Их воспитали фанатиками, и она не сомневалась, что они зайдут в этом фанатизме достаточно далеко, чтобы убить.

ее

если бы они знали, кем она была на самом деле.

Это было опасно. Это было так опасно. Находиться здесь, разговаривать с этими людьми, позволять им думать, что она одна из них… все может пойти не так во многих отношениях. Но ей пришлось. Это был лучший, единственный шанс, который имелся у ее семьи, чтобы освободить отца матери, дедушку Эйлен-Жнеца. Это сбивало с толку, учитывая дедушку, с которым она выросла. Ей нужно было другое имя.

Погруженная в свои мысли (не говоря уже о том, что она намеренно игнорировала фразу «все остальное — зло, человечество, черт возьми, да»), она почти упустила из виду тот факт, что профессор Дэйр активировал рычаг. Свет внезапно наполнил комнату, привлекая взгляды всех, в то время как женщина призывала их смотреть в него и не отводить взгляд. С драматическим заявлением о том, что

этот

была Еретическая Грань, свет стал ослепительно ярким, забирая все остальные видения, в то время как все студенты вокруг нее были унесены в Краевые Видения, которые превратили бы их в Еретиков Босха.

Но Эйлен была другой. Она уже была наполовину Жнецом. Все, что могли сделать еретики Босха, она уже была способна. Это и многое другое, учитывая мастерство дедушки. Эджу было нечего делать.

делать

ей. И все же свет все еще ослеплял ее. И когда через несколько мгновений ее зрение прояснилось, Эйлен все еще оказалась где-то в другом месте, как и ее сокурсники.

Точнее, она стояла в своей гостиной… нет. Нет, это была не их последняя гостиная. Это была гостиная дома, в котором они жили, когда Эйлен было всего семь лет. Это был первый раз, когда она услышала достаточно истории о том, где был отец матери и кем были еретики, чтобы на самом деле понять ее. Это была комната, в которой Эйлен сидела с матерью и мамой, когда она впервые решила когда-нибудь каким-то образом спасти маминого папу. Мысль о том, что ее любимая мать всю свою жизнь была без собственного отца, потрясла юную Эйлен, и она пообещала, что когда-нибудь поможет освободить его. В то время ни одна из ее матерей не восприняла это всерьез, но она была полна решимости.

И вот она здесь. Спустя годы, столкнувшись с Еретической Гранью, Эйлен снова оказалась здесь, в этой комнате.

«Интересный.»

Это единственное слово раздалось позади Эйлен, и она повернулась, чтобы оказаться лицом к лицу с фигурой, которую раньше видела только на рисунках и в магических проекциях. Это был высокий мужчина с резкими, почти до боли красивыми чертами лица, напомнившими ей эльфов из фильмов «Властелин колец». Его кожа была бледной, как кость, а волосы голубыми, как небо. Глаза темно-фиолетового цвета смотрели на нее, казалось, рассматривая каждую черту с сильным любопытством. Он пристально смотрел на нее, читая вещи, о которых даже Эйлен не знала. Сила и авторитет, исходящие от его тела, заставили ее рефлекторно ахнуть. В этот момент она почувствовала то же, что, должно быть, чувствовал древний, первобытный человек, глядящий на чудо солнца. Удачное сравнение: сила этого мужчины по сравнению с ее собственной.

был

то же самое, что солнце для первобытного человека. Он был больше, чем она когда-либо ожидала от него.

«Великий…. отец… — прошептала Эйлен, глядя на него и открыв рот. Все, что она планировала сказать, все, что хотела объяснить, было смыто в этот момент. Она ничего не знала, ничего не думала. Она могла только смотреть.

Он сказал только это единственное слово, прежде чем замолчал, когда она повернулась к нему и произнесла свое единственное слово. В течение нескольких долгих секунд никто больше ничего не сказал. Эйлен могла видеть, могла практически

чувствовать

, старый Жнец впитывает в себя все, что касается нее. Его взгляд, закончив осматривать ее, медленно обвел гостиную. Он посмотрел на картины и картины на стене, на телевизор, где были сложены DVD с ее любимыми фильмами детства, и на детское одеяло, аккуратно сложенное на ближайшем стуле. Одеяло у нее осталось до сих пор. Несмотря на все это, Эйлен хранила молчание. Что-то подсказывало ей не перебивать, позволить этому идти в его темпе, а не в ее собственном.

Наконец эти напряженные глаза вернулись к ее собственному взгляду. И в этот момент они смягчились. Темный, почти черный фиолетовый цвет сменился более нежным фиолетовым, когда он произнес три слова голосом, который был таким тихим, таким уязвимым и неуверенным, что Эйлен подумала, что не было никакого мыслимого способа, которым это могло исходить от ослепительно мощной фигуры перед ней.

«Она жива?»

Эти три слова, этот единственный вопрос от существа, которое служило стержнем всего общества еретиков Босха и наделяло силой буквально тысячи существ, были окутаны эмоциями человека, потерявшего своего ребенка много веков назад. Это было чувство человека, забывшего, что значит надеяться, что такой ребенок выжил, чье сердце давно покинуло эти мысли.

Слова исходили от мужчины, который вошел в эту комнату и почувствовал, что эта надежда возродилась в образе девушки, стоящей перед ним. Давно потухшее пламя снова начало тлеть.

Каким-то образом Эйлен обрела свой голос. «Моя… моя мать. Моя мать — твоя дочь».

Мужчина ничего не сказал, по крайней мере, вслух. Но его глаза. Когда она посмотрела ему в глаза, Эйлен увидела прилив эмоций. Те угли надежды, которые она чувствовала раньше, превратились в маленькое, но яростное пламя, жар которого прогнал то, что явно было холодной уверенностью в потере его дочери.

«Скажи мне.

«Все мне рассказать.»

Итак, она это сделала. Прогуливаясь по дому своих воспоминаний, Эйлен разговаривала с отцом своей матери, казалось, несколько часов. Она понятия не имела, как эти видения действуют на настоящих еретиков, но, похоже, она находилась там гораздо дольше, чем это было возможно на самом деле. Она рассказала ему о своей матери, о своем рождении, о другом своем дедушке. Она рассказала ему о своей миссии здесь.

«Я вытащу тебя из этого места», — пообещала она ему. К этому моменту они оба уже были в гостиной. При всем этом ни один из них не коснулся другого. Она чувствовала себя неправильно, делая подобные предположения, и он не протянул руку в их обсуждении. «Пока не знаю как, но именно поэтому я здесь. Это единственная причина, по которой я пришел сюда. Обещаю, несмотря ни на что, я…

На полуслове Эйлен прервал телефонный звонок на ближайшей стене. Ее взгляд в замешательстве устремился на него, но дедушка просто смотрел на него, не двигаясь. Мгновение спустя оно прекратилось. Она собиралась спросить, почему в ее видении звонит телефон, но вместо этого он заговорил. — Ты… ты сказал, что тебя зовут Эйлен? Когда она кивнула, он продолжил. «Эйлен, я считал, что моя дочь, моя единственная живая наследница, была мертва еще до того, как я оказался в ловушке в этом месте. Я провел тысячелетия, веря, что единственный ребенок, который у меня когда-либо был, исчез навсегда. Теперь слушай. Сказав мне, что она жива, сказав мне, что мой… мой ребенок выжил все это время… вы уже освободили меня из гораздо более темной тюрьмы, чем эта могла бы быть.

«Ты, Эйлен, моя внучка. Вы мое доказательство того, что мой ребенок не умер, мое доказательство того, что она прожила жизнь, что она познала счастье. Даже если бы я не смог быть там, ты мое доказательство того, что она выстояла, училась, жила и любила. Ты говоришь, что пришел освободить меня? Твое существование — моя свобода».

Сказав эти слова, старый Жнец поднял руку. Только тогда он наконец прикоснулся к Эйлен. Его ладонь прижалась к ее щеке, и он медленно выдохнул. «Внучка. Когда твоя бабушка говорила о детях, внуках и так далее, я… я не понимал этой концепции. Ей потребовалось столько времени, чтобы объяснить… Тогда он замолчал и отвернулся, когда телефон зазвонил еще раз. И снова мужчина не сделал ни шагу, чтобы ответить, вместо этого смотрел, пока звонок не прекратился.

Эйлен хотела спросить о телефоне. Вместо этого первыми появились слова: «А как насчет бабушки? Что случилось?»

«Это для другого разговора», — тихо ответил он. В его голосе звучала боль, глубокая боль, которая явно еще не зажила даже все эти столетия спустя. «Боюсь, наше время здесь все еще ограничено. Ты скоро проснешься. И мне бы не хотелось заканчивать наш визит на таких вещах».

«Дедушка, я хочу сказать еще многое, многое еще», — умоляла Эйлен, хотя она даже не была уверена, кому она адресовала эту просьбу. Он не контролировал тот факт, что ей придется проснуться и снова оказаться среди истинных еретиков. «Я не знаю, как мы собираемся вытащить тебя из этого, но мы это сделаем. Я буду. Я здесь, чтобы узнать все, что смогу, о том, как еретики поймали вас в ловушку. Как только я это сделаю, мама, мама и другой дедушка, мы все вытащим вас. Я обещаю. Мы вытащим тебя из этого. Ты увидишь ее снова. Ты снова увидишь маму.

Она обнимала его. Эйлен даже не знала, когда и как это произошло. Ее руки были вокруг него, ее лицо уткнулось ему в плечо. Она прильнула к мужчине, желая остаться там и рассказать ему все о своей жизни, все о жизни ее матери. Тот краткий проблеск утраты и боли, который она увидела, когда он подумал о ее бабушке, заставил ее захотеть остаться навсегда и рассказать ему все, что он пропустил. Ей отчаянно хотелось заполнить эмоциональную яму, которую она видела в нем, всем, чем только можно.

И снова, когда она почувствовала, что начинает отходить от видения, телефон зазвонил еще раз. Эйлен упрямо цеплялась за дедушку, не желая отпускать его. Телефон стал громче. «Что это такое?» — спросила она в замешательстве. «Кто пытается тебе позвонить? Я не… как они тебя зовут?

«Это символично», — сообщил он ей тихим голосом. «Телефон, который вы слышите, — это проявление моей старой силы, обращающейся ко мне. Если я установлю контакт, это освободит меня из этого места».

Глядя на него в ужасе, Эйлен выпалила: «Ч-что?! Почему… почему бы тебе тогда просто не ответить? Если твоя сила может освободить тебя, ответь на…

«Нет.» Его голос был резким, даже когда Эйлен поняла, что сама потянулась к телефону. «Это сила моего темного «я». Сила того, кого люди называют Палачом, злого существа, полностью склонного к разрушению и смерти.

Отдернув руку от телефона, который снова замолчал, Эйлен пробормотала: «Твоя старая сила… она здесь, и ты все это время игнорировал ее. Все, что тебе нужно сделать, это ответить на него, и если бы ты это сделал, ты был бы свободен, но… ты был бы злым?

«Намного хуже», — тихо ответил ее дедушка. «Я связан с каждым еретиком, созданным посредством света или яблок.

«Если я стану Палачом, они тоже».

*******

Бывший наставник студентов Crossroads Кэмерон Рид

«Не заставляйте меня делать это», — умоляла Кэмерон Рид. Чернокожая девушка стояла на краю стоянки подержанных автомобилей, рядом со старым ржавым седаном, который был очищен настолько, насколько смогли сотрудники. В каждой руке она держала устрашающего вида слегка изогнутый короткий меч, а на плече у нее сидел ее любимый маленький друг, синеязыкий сцинк по имени Тэд Купер (никто, с кем она разговаривала, никогда не слышал об этом). «Просто уйди. Нам не обязательно этого делать. Я не

хотеть

сделать это.»

— А ты нет? Стоя перед ней с поднятой длинной пикой и направленной в ту сторону, Фостер Ремелс прорычал эти два слова. Фостер был светлокожим рыжеволосым мальчиком с татуировкой пылающего черепа на обнаженном левом плече рук без рукавов. «Хорошо, значит ли это, что ты бросаешь эту чушь и больше не предатель? Потому что это было бы чертовски шикарно, Кэмерон. Его глаза сузились. «В противном случае нам действительно придется это сделать. Вы возвращаетесь и говорите Комитету, что сожалеете и просто растерялись. Они поймут, Кэмерон. Прекрати это. Помоги мне убить монстров, и мы все сможем вернуться домой».

При слове «монстры» Кэмерон покосилась на небольшую группу синекожих гуманоидов, сгрудившихся рядом с одним из ближайших грузовиков. Они были владельцем автостоянки и его семьей/сотрудниками. Увидев их такими, прижавшимися друг к другу и со страхом глядящих на двух сражающихся друг с другом еретиков, ком в горле от мысли сразиться с одним из ее одноклассников и друзей затвердел. Она проглотила его, снова обратив внимание на Фостера. «Если ты думаешь, что нежелания драться с тобой достаточно, чтобы заставить меня перейти на другую сторону, то ты не понимаешь, почему я вообще ушел».

«Ты прав!» — рявкнул Фостер. «Я не! Мы должны быть хорошими парнями, Кэмерон! Убиваем монстров и спасаем людей! Мы… Его вспышка гнева смягчилась, явное разочарование мальчика перешло в отчаянную мольбу. «Нет, ты прав. Я понимаю. Было бы очень приятно увидеть всех этих существ и подумать, что мы могли бы с ними подружиться. я

понимать

! Клянусь, я понимаю. И, возможно, когда-нибудь мы сможем! Возможно, когда-нибудь мы сможем найти другой вид, который будет работать с нами! Но не так. Не предав свой народ. Разве ты не видишь? Вы и остальные делаете именно то, чего хотят монстры. Все это время они пытались развязать гражданскую войну в Перекрестке! Они сделали это уже однажды, и мы выжили, а теперь они сделали это снова!»

На мгновение Кэмерон замолчал. Она подумала о студентах, которых она обучала в «Перекрестке» в прошлом году. Они все были такими разными. Зик, его невероятная гордость и вспыльчивость неоднократно доставляли ему неприятности, несмотря на его намерения. Он приходил к ней несколько раз в течение года, пытаясь получить помощь от своих проблем с гневом. В спокойных, личных ситуациях мальчик неоднократно планировал, как вести себя «хорошее», но в пылу момента неоднократно возвращался к тому же самому поведению, которое привело его к неприятностям. Он и Малкольм Харкесс, удивительно одаренный спортсмен и боец, несмотря на свое происхождение из семьи Свидетелей, который в конечном итоге стал одним из самых близких друзей Зика, несмотря на их разногласия и постоянные ссоры, остались в Перекрестке.

Эрин тоже. Она была на Перекрёстке, хотя Кэмерон не знала почему. Учитывая то, что она знала о девушке, она могла подумать, что кто-то вроде Эрин перейдет на другую сторону. И все же они были здесь.

Трэвис Колби, еще один очевидец, такой же, как Малкольм, присоединился к восстанию. На самом деле он последовал за Кэмерон. Когда в ту роковую ночь она решила последовать за Чемберсом и остальными, Трэвис поддержал ее. Она предупредила его о том, что делает, и он просто ответил, что если у Джаза есть парень-незнакомец, то ему не понравится убивать их всех.

Потом были близнецы Ванесса и Тристан. Они, конечно, перешли на другую сторону. Они были

часть

переключающихся сторон. Они были даже не полностью людьми, а гибридами. Люди смешались с Чужим.

Ее команда. Команда, за наставничество которой она отвечала, разделилась пополам. Так почему же

Кэмерон

решили перейти на другую сторону? Почему она решила поддержать восстание?

«Я не знаю», начала она вслух, «сколько из существ, не являющихся людьми, на самом деле хороши. Я не знаю, сколько на самом деле тех, кто утверждает, что они поддерживают восстание! Я не знаю, сколько из них притворяются или могут просто снова стать монстрами, как только у них появится шанс. Я не знаю! Но я знаю одно. Я знаю единственный путь, единственный

настоящий

Кстати, плохой человек становится хорошим, если с ним обращаются так, как с ним

мог

быть! Если вы относитесь к людям как к монстрам, если вы охотитесь и убиваете их просто за то, что они существуют, вы не оставляете им другого выбора, кроме как вести себя так, как вы с ними обращаетесь. Если все, что ты когда-либо делал, это искал монстров,

это именно то, что вы найдете!

«Я не знаю, насколько это окупится. Я не знаю, предадут ли нас. Но мы должны дать ему шанс. Мы должны

пытаться

относиться к ним так, как мы хотели бы, чтобы относились к нам».

Направив свою пику мимо Кэмерона на сбившиеся в кучу фигуры, Фостер заявил: «Они продают машины людям, а затем продают свою информацию монстрам, которые охотятся на людей в их домах».

«Вы этого не знаете», — настаивал Кэмерон. — Именно это тебе сказал Перекресток. Почему ты им веришь?»

«Потому что они делали это сотни лет!» он настаивал. «Потому что они знают лучше, чем ты или я. Я на стороне людей, которые защищают человечество, Кэмерон, на стороне людей, которые

всегда

защитил человечество. Возможно, они не идеальны, возможно, нам как группе еще предстоит пройти долгий путь. Но выбрасывать все это не может быть правильным ответом!»

На мгновение эти двое сошлись. Затем Кэмерон повернула голову и что-то пробормотала Тэду. Крошечная ящерица подбежала к концу ее руки, к ее ожидающей руке. Ящерица, спрятанная в ее ладони, начала светиться, когда она использовала свою любимую силу, прежде чем отбросить его в сторону.

Он уже рос. Когда он приземлился возле сбившейся в кучу семьи Альтеров и выпрямился, Тэд Купер был ростом четыре фута и длиной целых двадцать футов. Он был массивной ящерицей, покрытой чешуей, твердой, как сталь. Когда он посмотрел на Фостера, ящерица открыла пасть и испустила поток ледяного дыхания, создавший между ними ледяную стену.

«Если он приблизится к этим людям, Тэд, — приказала Кэмерон своей наделенной силой ящерице, — положи его на землю».

С мрачным лицом Фостер сломал шею, поднимая пику. — Итак… так и будет.

«Да», — согласилась Кэмерон, ее собственный голос был таким же несчастным, но столь же решительным. «Все будет так».

Тогда больше нечего было сказать. Два бывших друга посмотрели друг другу в глаза, увидели тупиковую ситуацию между ними… и бросились в атаку.

*******

Алкей/Геракл

Из всех великих, замечательных, порой даже ужасных деяний, которые Алкей, когда-то известный как Геракл, совершил за свою невероятно долгую жизнь, одним из самых впечатляющих должно было стать убеждение Марии и Артура Чемберсов покинуть свой дом и отправиться в длительный отпуск.

Они оба уже давно вышли на пенсию и каждый день проводили в своем доме в Калифорнии, где прожили почти всю свою семейную жизнь. Когда их «друг Эл» пришел к ним с предложением присоединиться к нему в кругосветном туре, они были немного… неуверенны, если не сказать больше. Когда он объяснил, что собирает книгу о различных туристических направлениях специально для пенсионеров и что ему нужно их мнение обо всех местах, куда он должен был поехать, чтобы книга работала так, как задумано, они поняли немного больше. Хотя они все еще были немного удивлены тем, что его издатель оплатил счет за поездку трех человек.

Но даже после такого объяснения Мария и Артур колебались. Хотя это казалось уникальной возможностью увидеть все, что они когда-либо хотели, они оба были довольны своей жизнью такими, какие были. Мало того, поскольку их сын (насколько им было известно) выполнял долгое секретное следственное задание, а внучка уехала в частную школу, они оба хотели быть поближе к дому на случай, если они кому-нибудь понадобятся.

К счастью, Артур был немного помешанным на технологиях компьютерным фанатом, особенно для пожилого человека. В конце концов он указал жене, что их мобильные телефоны будут принимать звонки от сына и внучки, где бы они ни находились. Более того, их система безопасности сообщит им, если кто-нибудь появится у двери. Если бы это была Фелисити или Линкольн, Мария и Артур смогли бы поговорить с ними через камеру дверного звонка и договориться о рейсе, чтобы встретиться, где бы они ни находились.

Это было одно из основных условий Марии. Они с Артуром отложили деньги на два отдельных билета на самолет, которых было достаточно, чтобы доставить Фелисити и/или Линкольна куда угодно, где бы они ни находились. Она настаивала на том, что, если они понадобятся ее сыну или внучке, у них будут деньги.

свои деньги

, чтобы доставить их в Вашингтон, Нью-Йорк, Лондон, Гонконг или любую другую точку мира.

В конце концов они, по крайней мере, наконец согласились. Это позволило Алкею вытащить их из дома и подальше от дома в этом путешествии по миру. Конечно, это была временная мера. Но это дало бы ему время понять, насколько серьезными в конечном итоге окажутся попытки Сеостена добраться до этих двоих. Это была временная мера, но важная.

В данный момент они находились на Аляске, остановились в охотничьем домике. Эл взял своих друзей с собой, чтобы увидеть всю невероятную дикую природу и потрясающие виды, которые мог предложить этот район. Они, конечно, трепетали перед всем этим, и их собственная совершенно ошеломленная реакция на эти вещи напомнила Алкею о том, как много он принимал как должное. Он был в этом мире так долго, видел так много, что иногда (часто) забывал, насколько это на самом деле невероятно.

Они заслуживали знать больше. Они заслужили всю правду. И частью этой поездки, если этот человек был честен с самим собой, было его собственное решение, стоит ли ему делать этот шаг или нет. Потому что, хотя они и заслуживали правду, они также заслуживали того, чтобы прожить свою жизнь, не будучи втянутыми в проблемы еретиков, Сеостена и всего остального.

И все же, спрашивал себя Ал, стоя на крыльце охотничьего домика, а Мария и Артур обнимались на качелях позади него, не так ли?

уже

вовлеченный? Их внучка была еретичкой, которая узнала правду о Сеостене. У их сына был

как-то

(при условии, что контакты Ала верны, а он в это верил) преодолел эффект свидетеля и выяснил большую часть правды самостоятельно, и даже сейчас жил с людьми Габриэля Проссера.

Да, они были вовлечены. Единственный реальный вопрос был

насколько вовлечено.

И Ал думал, что знает ответ. Единственным реальным ответом было рассказать им правду и позволить им самим решать. Это потребует некоторых усилий, нужно было собрать некоторые вещи, чтобы заклинание подействовало. Но как только он это сделает, он сможет временно снять эффект свидетеля и сказать им правду. Затем он позволит Артуру и Марии решить, хотят ли они сохранить эти знания и стать частью… всего этого. Потому что правда была в том, что это был не его выбор. Это было их.

Однако сейчас он просто будет охранять их. И показать им как можно больше мира. Для этого он поднял руку, чтобы указать. — Если ты готов, то утром…

Потом это произошло. В середине предложения из ниоткуда вырвался поток воспоминаний, взрыв знаний, который отбросил Ала назад.

Он никогда не был официальным участником восстания Джоселин Атерби. Но он знал об этом. И он помогал время от времени, когда это было возможно. По большей части Алкеи того времени просто хотели, чтобы их оставили в покое, если бы угрозы не влекли за собой конец света, как фоморцы. Он пытался сдержать свой вездесущий характер, пытался найти в своей жизни истинный баланс между хорошим человеком, которым он хотел быть, и воплощением ярости и разрушения, которым он был так

хороший

в становлении.

Итак, он помогал, когда это было необходимо, служил своего рода… временами няней для тех, кто был в опасности и ему больше некуда было обратиться. У него было

встретил

Джоселин Этерби увидела в ней силу. Сила была тем, что ему нравилось… очень. И она ему нравилась… очень. Для такого мужчины, как Алкей, симпатия к женщине обычно означала одно. И… ну, этот случай ничем не отличался. Они вдвоем, с благословения ее мужа… Деверон, вот и все, подняли эту симпатию на другой уровень один или… два или…

Черт, это было неловко.

Наплыв воспоминаний,

реализация

что он не только знал женщину, которая якобы бросила сына и внучку Артура и Марии, но и на самом деле

спал с ней

(и, честно говоря, мне это очень понравилось), было почти больше, чем мог выдержать даже такой сильный человек, как Алкей. Он отступил на шаг, задыхаясь. Бунт, Джозелин, Атерби, ее дочь… Ее дочь пробудила эти воспоминания, пробудила бунт.

Внезапно Артур оказался здесь: одна рука держала Ала за плечо, а другая поддерживала его за спину. Будучи почти на полфута ниже Алкея, несмотря на свой рост шесть футов пять дюймов, он все же был достаточно крепким, чтобы поймать спотыкающегося человека. «Эй там! Эй, Эл, ты в порядке? На заднем плане Мария уже настаивала, чтобы муж помог ему дойти до качелей, пока она вызывала врача.

— Нет, нет, я в порядке, — настаивал Ал, качая головой. «Просто на секунду у меня немного закружилась голова. Длинный день.»

«Идите сюда и садитесь», — настаивала Мария Чемберс, указывая на качели. «Я не хочу слышать никаких аргументов, понимаешь? Поднимись с ног, сейчас же. Вы, мужчины, всегда заходите так далеко. Слишком чертовски упрям, чтобы признать, что ты слишком стар для таких вещей.

Позволив Артуру утащить себя на качели, Алкей размышлял про себя. Раньше он думал, что объяснять правду обо всей этой ситуации своим друзьям будет неловко.

Сейчас? Теперь ему придется хорошенько напиться и чертовски напиться, прежде чем начать.

***************

Клуб Земли

«Это… это… ковабунга!»

Когда он выпалил эти слова, зеленокожий мальчик, известный как Лайуерк (или Лурк, как его многие называли), поднял кулаки в воздух и подпрыгнул перед входом в самое невероятное, чудесное место, которое он когда-либо видел. когда-либо ступал рядом. Воистину, сияющая жемчужина огромной вселенной.

Торговый центр Oak Park в Оверленд-Парке, штат Канзас.

«Это радикально, чувак». Подойдя к своему другу, Ройсфиэль (по сути, антропоморфный кролик-лиса) по имени Гриссон добавил: «Кавабанга — это то, что ты кричишь, типа «аккуратно» или «ура». Что-то не может

быть

ковабунга. Давай, мы смотрели

каждый

Фильм «Черепашки-ниндзя» на прошлой неделе неспроста. Так что мы звучим как обычные подростки и ничем не выделяемся. Мы должны быть под прикрытием.

По его словам, к ним присоединилась новая фигура. Ее рост был на два дюйма выше шести футов, ее тело было полностью сделано из металла, а руки доходили до земли, несмотря на ее рост. Фердрейс, Улмис. Ее близнец-мужчина Эрлихт шел прямо за ней. «Мы очень хорошо умеем оставаться под прикрытием», — заявил Фердрейс, прежде чем взглянуть на проезжающую мимо пожилую пару, направлявшуюся в торговый центр. «Приветствую, Безрассудная Леди и Сэр Чувак! Пусть ваши дни будут полностью трубчатыми и свободными от фальши».

Пара какое-то время смотрела на них, явно смущенная, прежде чем поспешно уйти. Глядя им вслед, Фердрейс наклонила голову. «Может быть, это мой акцент?»

Эти четверо, полноправные члены того, что они всегда называли Клубом Земли в пространстве Сеостена, наконец-то оказались здесь. Они оказались здесь, на Земле, после стольких лет сбора случайных игрушек, игр, фильмов и многого другого из того места, которым они стали одержимы. С появлением станции Элестиам и ее преобразованием в Школу Слияния для еретиков и иноверцев эти четверо были

окончательно

смогут воплотить в жизнь свою мечту и действительно ступить на Землю. И они извлекли из этого максимум пользы.

«Я до сих пор этого не понимаю», — настаивал Лайюерк. «Так что вы можете кричать «радикально», «отлично», «потрясающе» и все такое. Вы можете сказать кричать эти

и

что-то может быть таковым. Как радикальная машина или отличный фильм. А еще можно орать ковабунга, но что-то не может

быть

ковабунга? Нет, я отказываюсь. Это здание — настоящая ковабунга!»

«Если вы думаете, что этот торговый центр — ковабунга, вы перевернетесь, если мы когда-нибудь пойдем в торговый центр Mall of America». Протяжное объявление пришло от взрослого эскорта Клуба Земли, участвовавшего в этом маленьком путешествии, Деверона Адамса. Красивый темноволосый мужчина вышел на тротуар в сопровождении своей внучки-подростка Корен Феллоуз.

«Один шаг за раз,

Дедушка

— Корен поддразнил мужчину. «Не перегружайте их цепи». Сказав это, девушка поморщилась, глядя на две металлические фигуры. «Э-э, это не должно было быть шуткой о роботах или чем-то в этом роде. Не то чтобы я думал, что вы роботы, просто… я имею в виду, что я не был…

— Хочешь, чтобы я прервал тебя и сделал вид, что ты ничего не говорил? – в разговоре спросил Деверон. Когда покрасневшая девушка прикрыла рот обеими руками и кивнула, он переключил свое внимание на квартет. «Хорошо, ребята, вы помните правила. Мы остаемся вместе. Мы посмотрим на то, что вы хотите посмотреть. Есть много времени и множество магазинов, которые стоит посетить. У них есть игровой зал, площадка для мини-гольфа, фуд-корт… пойдем к фуд-корту. У нас есть два часа до фильма в кинотеатре. Мы прогуляемся туда, возьмем немного еды и посмотрим фильм. И что вы делаете в случае чрезвычайной ситуации?»

В ответ все пятеро подростков подняли руки, показывая наручные часы, зачарованные заклинаниями, которые телепортировали их в безопасное место, если было произнесено командное слово.

«Хорошая работа.» С улыбкой Деверон махнул рукой. «Прямо тогда,

«Пойдем в ковабунгу в этот торговый центр».

******

Цзяо

Сойдя с ярко освещенного тротуара резким поворотом в гораздо более темный переулок, в тени плавно зашагала хрупкая на вид азиатка в длинном темном пальто с кожаной сумкой на плече. Ее ноги сообщали о ее движении с каждым шагом, щелкающим по грязному цементу, пока они просто… не прекратились. Между одним шагом и другим она внезапно перестала издавать какие-либо звуки, ее движения были совершенно бесшумными. Она как будто щелкнула выключателем и больше не намеренно шла так, чтобы вызвать у преследователей ложное чувство превосходства.

Именно к этим преследователям обратилась Цзяо, остановившись в нескольких футах от стены, обозначающей тупик переулка. — Если ты хочешь поговорить, у меня сейчас есть время.

«Разговор?» Насмешливый голос исходил от первого из двух орков, вышедших в переулок. К ним присоединился более крупный тролль, который раздраженно зарычал, заполнив весь вход в переулок. «О, — продолжил орк, — мы можем очень быстро поговорить. Просто скажите нам, где ваш муж.

Все еще глядя на стену, а не повернувшись к ним, Цзяо слегка наклонила голову, чтобы краем глаза взглянуть на троицу через плечо. — Я бы сказал, что тебе придется сузить круг вопросов, учитывая мою явную склонность к странствующим мужьям. Но я боюсь, что это не поможет, поскольку, к сожалению, я по-прежнему не знаю о местонахождении ни того, ни другого».

Орк, который это говорил, мрачно усмехнулся. «Ты говоришь много слов, но не тех, которые мы хотим услышать». Его глаза сузились, и он достал тяжелый зачарованный пистолет, похожий на кремневый замок, и направил его на нее. «Мы хотим знать, где Лян. Более того, наш босс хочет знать, где он. Ты можешь либо рассказать нам, либо мы заставим тебя кричать и посмотрим, прибежит ли он».

Реакция Цзяо на угрозу, когда второй орк выпустил светящийся энергетический клинок, а тролль скинул со спины массивный топор, была простой: «Приглашаем вас принять участие».

С рычанием орк направил свой зачарованный пистолет и нажал на спусковой крючок, послав концентрированный заряд электрической энергии (достаточный, чтобы свалить Амарока на землю), в то время как другой орк бросился вперед, энергетический клинок уже хлестнул, чтобы прорубить сквозь пространство, в которое женщине придется увернуться.

Или, скорее… пространство, куда ей следовало нырнуть. Но вместо того, чтобы двигаться в этом направлении, Цзяо просто развернулся. Ее левая рука дернулась вверх, доставая собственный небольшой пистолет, прежде чем выстрелить единственной пулей, попав в руку похожего на ящерицу Альтера, который молча прокрадывался по стене, пытаясь устроить ей засаду, пока она была отвлечена. С воплем, когда его рука была поражена выстрелом, человек-ящер рухнул со стены и в конечном итоге упал прямо на путь приближающегося шара молнии.

Тем временем другая рука Цзяо дернулась назад и вниз, высвобождая пистолет, а затем выстрелила в колено орка, который только что взмахнул своим лазерным мечом в воздухе, где, как он думал, она должна была быть. Он с криком рухнул, прежде чем ее пистолет произвел второй выстрел ему в голову.

Прежде чем тело смогло упасть полностью, вампир с очень небольшим приростом скорости оказался на противоположной стороне от него, как раз в тот момент, когда еще один шар молнии первого орка пробил дыру в стене, где она только что была. Бросив оба пистолета, Цзяо одной рукой поднял тело второго орка. Мгновение спустя его отправили в полет. Первый орк пригнулся, но тролль просто поймал приближающееся тело одной рукой.

— Это было чертовски глупо, сука, — прорычал орк, уже направляясь к ней с поднятым волшебным пистолетом. — Чего, черт возьми, ты думаешь, это поможет, а?

«Тебе следует спросить себя, — терпеливо и спокойно ответил Цзяо, — если я бросил его одной рукой, почему я уронил оба пистолета?»

— Если ты швырнул его одним… Когда он пренебрежительно повторил эти слова, глаза орка внезапно расширились, когда он увидел, что другая рука Цзяо не пуста. Скорее, в нем находился дистанционный детонатор. Он повернулся обратно к троллю, который с любопытством смотрел на мертвого орка в своей массивной руке. «

Положи его-«

Это было все, что он успел сделать, прежде чем взрыв разнес тролля на мелкие куски. Силы ударной волны было достаточно, чтобы повалить живого орка на землю, где он со стоном лежал, а затем медленно поднял голову, когда к ней спокойно прижался ствол пистолета.

«Возможно, — начал Цзяо так же спокойно, как всегда, — мы сможем поговорить о джентльмене, который желает найти моего второго мужа сейчас».