Глава 1007–1007: Моя дочь примерно того же возраста, что и ты.

Глава 1007: Моя дочь примерно того же возраста, что и ты

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

«Я добился лишь небольшого достижения и был признан королевой», — смиренно сказал Тао Боли.

— воскликнула Ши Си в своем сердце.

Достижение, которое признала даже королева, и ему даже был присвоен титул герцога.

Это определенно было огромным достижением!

Ши Си беседовал с ним со всего мира и понял, что Тао Боли не только обладает некоторыми достижениями в литературе, но и обладает уникальным пониманием других областей.

«Неудивительно, что королева даровала вам этот титул. Я думал, это потому, что ты красивый!» Ши Си пошутил.

«Мисс Ши, вы, должно быть, шутите. Я уже стар». Тао Боли тихо рассмеялся.

«Нет, ты выглядишь очень молодо. Тебе должно быть за тридцать, верно?» Ши Си догадался.

«Мне уже за сорок. Моя дочь примерно того же возраста, что и вы.

Ши Си был удивлен. «А, у тебя уже есть ребенок? Извини, я думал, ты еще не женат!»

Ей было скучно во дворце, и она слышала, как служанки говорили о том, что Тао Боли одинок.

«Я еще не женат». Тао Боли этого не отрицал.

Ши Си был опытным и знающим человеком. Она не стала спрашивать дальше, а спросила: «Ваша дочь, должно быть, очень милая, верно?»

Тао Боли улыбнулся и кивнул. «Да.»

Ши Си подумал, что, поскольку Тао Боли такой элегантный и красивый, его дочь тоже должна быть очень выдающейся. Она сказала: «Может ли она прийти во дворец? Я хочу с ней познакомиться.

Тао Боли улыбнулся и отказался. «Она все еще учится за границей».

«Я понимаю.» Ши Си почувствовал сожаление.

«В будущем я познакомлю вас друг с другом», — твердо сказал Тао Боли.

Ши Си зевнул и подошел.

По словам взрослых, после свадьбы она вновь обретет свободу.

Возможно, она никогда больше не придет во дворец.

Когда Ши Си собирался вернуться, Тао Боли внезапно спросил: «Будешь ли ты счастлив выйти замуж за Первого принца?»

«Хм?» Ши Си в замешательстве посмотрел на Тао Боли.

Тао Боли посмотрел на Ши Си и спросил: «Тебе нравится Первый принц?»

Ши Си слабо улыбнулся. «Райан очень добр ко мне».

Если бы не было неряшливых дел, было бы хорошо быть неземной принцессой.

Вскоре настал канун свадьбы.

Свадебное платье было выполнено в очень роскошном стиле по заказу Ши Си.

Она даже сделала красное ципао с вышитыми на нем слоями пионов, что выглядело богато и элегантно.

Глядя на великолепное свадебное платье перед ней, сердце Ши Си бешено забилось.

Какая женщина не любила свадебное платье?

Многие люди могли надеть свадебное платье только один раз в жизни.

А из-за съемок и фиктивного брака ей удалось несколько раз надеть свадебное платье.

Это было здорово.

Это был последний раз, когда она примеряла свадебное платье.

Горничная помогла Ши Си надеть фату и украшения, а затем пригласила ее встать перед зеркалом в полный рост. «Принцесса-консорт, как вы думаете, есть ли что-нибудь еще, что нужно изменить?»

Прошел месяц после схода лавины. Ши Си теперь могла встать со своего инвалидного кресла.

Ши Си однажды заподозрил, что Райан рассчитал время, в течение которого она сможет встать, чтобы назначить дату свадьбы.

Глядя на красоту в зеркале, Ши Си посмотрел влево и вправо, прежде чем кивнуть. «Неплохо. Давай завтра.»

Хотя свадебное платье было немного тяжеловатым. это содержимое Novfullbook.com. Если вы читаете этот контент, перейдите на сайт Novfullbook.com, чтобы продолжить чтение, самое быстрое обновление ежечасно.

Однако ради того, чтобы хорошо выглядеть, она просто смирилась бы с немного большим весом.

Горничная подошла к нам с шкатулкой для драгоценностей и спросила: «Принцесса-консорт, какой комплект украшений вам нравится?»

Также был выбор украшений.

Эта экстравагантная жизнь.

Ши Си окинула взглядом и поняла, что сапфировое ожерелье, за которое просил Райан, все еще лежит на столе.

Это было ожерелье Бониты.

Горничная проследила за взглядом Ши Си и объяснила: «Несколько дней назад Первый принц прислал партию украшений, включая это ожерелье».