Глава 108-108 (Это она или нет?)

— Да, — коротко ответил Гарри. И Клео сразу же ответила.

— Как необычно! Что-то важное или особый случай? — спросила Клео, глубоко задумавшись. Клео не была достаточно близка с дядей Дани и тетей Лили. Так что ей казалось необычным встретиться с ними лично.

«Они просто хотят поздравить тебя с работой в компании. А также извиниться за то, что опоздали с этим», — ответил Гарри Клео.

Альфин, который плелся позади с Диргой, казался заинтересованным.

«Дядя Дани и тетя Лили попросились поесть вместе? Тогда я тоже приду», — уверенно воскликнул Альфин. Гарри саркастически посмотрел на него.

— Ты тоже приглашен? — спросил Гарри.

— Я этого не делал. Но я уверен, что мои дядя и тетя не будут возражать, если я приду, — небрежно ответил Альфин. Альфина, казалось, не волновали возражения Гарри.

— Он слегка взглянул на Диргу, — спросил его Альфин.

— Ты тоже хочешь пойти? — спросил Альфин Диргу. И Дирга тут же взглянул на своего босса. Чувствовал, что сейчас неподходящее время для его участия. Дирга отказался от приглашения.

«Нет, сэр. Похоже, мне лучше пообедать в офисе. Это все-таки «семейный сбор», и мне «не обязательно» в нем участвовать. Я лучше останусь в офисе, чтобы позаботиться о какая-то работа после него».

Дирга намеренно делал ударение на некоторых словах в своих словах. Так что Альфин поймал его слова и решил не «создавать семью и не участвовать» в делах Гарри. Альфин, похоже, не понял намека.

Решил отпустить Диргу, если он совсем не хочет приезжать. Альфин весело посмотрел на Гарри и Клео.

«Тогда мы трое будем там!» — громко сказал Альфин и потянул их двоих, чтобы они поторопились. Вышел и подождал, пока машина заберет их и высадит.

Гарри бросил определенный взгляд на Альфина. Неужели этот парень был таким бесстыдным, что пришел без приглашения?

Гарри немного устало покачал головой. Альфин не было его именем, если этому человеку не хватало уверенности в себе.

Увидев, что машина подъехала, Альфин сел в машину первым. Гарри тут же бросился за ним. Повторение событий, произошедших недавно. Гарри снова оказался между двумя людьми.

Пожалел, потому что выбрал маленькую машину, чтобы отвезти его в то место, где он обещал дяде Дани и тете Лили. Гарри должен был использовать другую, большую машину, чтобы доставить их туда.

Кто мог предугадать, что незваные гости тоже сядут в их машину? Был ли Альфин действительно счастлив, когда рос паразитом?

Гарри вытянулся на спинке, Гарри взревел.

— В следующий раз используй для путешествий собственную машину. Не люби грызть, как муравьи. Это мое последнее предупреждение, — предупредил Гарри. Альфин только усмехнулся и коротко кивнул головой.

Все трое прибыли в ресторан недалеко от офиса. Затем они вошли в уже забронированный номер. Клео сразу же поприветствовала дядю Дэни и тетю Лили одновременно.

— Дядя, тетя. Приятно познакомиться, — тепло сказала Клео. Дэни и Лили поприветствовали ее в ответ.

«Мы счастливы, что можем снова встретиться с тобой, Клео, — Лили посмотрела на Гарри, — Альфин пришел с тобой?» — спросила она, затем взглянула на Альфина.

Альфин немедленно поздоровался со своими далекими тетей и дядей.

«Дядя тетя! Давно не виделись. Ты здоров?» — с милой улыбкой спросил Альфин. Тетя Лили немедленно дала свой ответ.

«Конечно, мы здоровы. Вы сами, Наташа и Леон чувствуют себя хорошо? Тетя давно с ними не разговаривает», — сказала Лили, спросив о родителях Альфина.

Гарри, увидев Клео, немного смутился, дал объяснение.

— Наташа и Леон — имена родителей Альфина, — пояснил Гарри. Альфин очень удивился, услышав, что этот человек удосужился что-то объяснить кому-то еще. Разве Гарри обычно не был ленив и скуп на слова?

Увидев, что его гость пришел, Дани пригласил всех сесть с ним. Наслаждались каждой едой, которая была подана. Лили неоднократно поздравляла и приносила извинения Клео.

Поздравляем Клео с присоединением к компании. И извинились за задержку с поздравлением. Также рад новостям об их медовом месяце неделю назад.

Альфин ненадолго ушел в туалет, пока все болтали о длительных отношениях между Гарри и Клео. Завершил свои естественные вызовы в мужском туалете и ушел вскоре после того, как закончил. Альфин случайно наткнулся на кого-то.

Женщина с красивым и элегантным лицом и знакомым взглядом в глазах. Кем была эта женщина? И почему Альфин, казалось, знал ее? Может быть, они знали друг друга?

Поскольку Альфин был мужчиной, он извинился первым, хотя женщина ударила его первой.

«Извините. С вами все в порядке?» — спросил он, интересуясь состоянием женщины. Женщина с красивым лицом выглядела растерянной и запаниковала, увидев лицо Альфина. Женщина ответила Альфину с несколько натянутой улыбкой.

«Эм, да. Я в порядке. Спасибо», — воскликнула она, делая неловкое лицо. Альфин выглядел сбитым с толку ее отношением.

Была ли эта женщина недовольна его появлением? Но почему?

Альфин продолжал хмуриться. Пока вдруг кто-то не позвонил женщине, Альфин очнулся от задумчивости.

«Стейлла!! Что ты здесь делаешь? Ты разве не говорила, что хочешь в туалет?» — спросила другая женщина, пойманная Альфином, была подругой женщины, которую он сбил ранее.

Но Альфин, который, казалось, узнал это имя в памяти своего мозга, совершенно серьезно посмотрел на вызванную женщину.

Стейла?

Стейла, не ожидавшая встречи с Альфином, была весьма удивлена ​​их внезапной встречей. Посмотрел на мужчину с легкой улыбкой. Стейле, похоже, было не по себе снова видеть Альфина.

Человек, которого она когда-то любила. Но теперь все это стало прошлым. Стейла, похоже, больше не хотела заботиться об Альфине.

Она посмотрела на свою подругу с улыбкой и ответила на ее вопросы.

«Я случайно столкнулась с ним. Я сейчас иду в туалет». Стейлла зашла в женский туалет. Она проигнорировала Альфина, который уже так серьезно смотрел на нее. За ней следует женщина, которая пришла с ней ранее.

Альфин приклеился к своему месту.

«Она не может быть той Стейллой Детрианой, которую я знаю, не так ли?» Альфин тихо пробормотал и вернулся в свою VIP-комнату. Альфина все еще очень интересовала возможность того, что женщина, с которой он только что познакомился, была сестрой-сорванцом Стивена.

Альфин считал, что их сходство только в названии. Но его любопытство не могло быть облегчено результатами его размышлений. — наконец спросил Альфин у Гарри.

— Вы встречались с его сестрой вчера на дне рождения Стивена? — в ужасе спросил Альфин, представляя себе худший ответ.

Гарри казался спокойным в ответ.

— Ты имеешь в виду Стейлу? — спросил Гарри, и Альфин кивнул.

— Да, — коротко ответил Гарри, и Альфин, казалось, просил большего.

«Это все?» Альфин спросил: «Она испытала небольшое, ну, я имею в виду… значительное изменение?»

Альфин с интересом посмотрел на него. Гарри намеренно сделал глупое лицо.

«Какие существенные изменения вы имеете в виду?» — спросил Гарри. Он намеренно тянул и делал вид, что не понимает.

Так что Альфину пришлось закатить глаза. Альфин начал терять терпение.

«Мне довелось столкнуться с женщиной, которую зовут сестрой Стивена. Может быть, это… действительно она?» — спросил Альфин с очень серьезным лицом.

Альфин был в ужасе, услышав ответ «да» от Гарри. Альфин не может забыть эти знакомые глаза и черты лица из своей памяти.

Гарри мгновение смотрел на Альфина, прежде чем ответить.

— Как ты думаешь? Это она или нет? Я не видел ее лично, — небрежно сказал Гарри.

Альфин сразу же впал в ступор.

— Не смешите меня. Вы знаете серьезные вопросы. — воскликнул Альфин.

Гарри поднял бровь.

«Разве ты не заботился о ней ни в малейшей степени? Почему теперь, когда Стейла резко изменилась, ты интересуешься ею?» Гарри спросил в ответ, усмехнувшись.

— Могу я спросить, если мне не любопытно? Альфин запротестовал Гарри и понял истинное значение слов Гарри.

— Значит, женщина, с которой я познакомился, на самом деле была ею? Альфин был в истерике. А Гарри оставался спокоен.

— Я же сказал тебе, что не видел женщину, с которой ты познакомился. Так откуда мне знать, что это была одна и та же женщина? Ты не говоришь ерунду? Гарри выплюнул, наполовину раздраженный, потому что Альфин казался запутанным и говорил с ним непоследовательно.

Неизбежно, Стейла сильно изменилась, и ее было почти трудно узнать, потому что эта женщина теперь выглядела совсем иначе, чем раньше. Но тот факт, что лицо Стивена было отпечатано за этим красивым лицом, было совершенно ясно. Альфин определенно может узнать эту женщину лучше, чем он сам. Потому что мужчина общался с женщиной дольше, чем он сам.

Но теперь, почему Альфину по-прежнему нужно было спрашивать правду, хотя он и сам уже должен был знать ответ? Неужели Альфину было так трудно принять реальность изменения Стейлы?

***