Глава 107-107 (Отличается от обычного)

Это было очень странно.

Что со мной сегодня? Почему этот сон так приятен? Это похоже на сон в цветочном поле, которое было прохладным и обнадеживающим.

Я мог бы даже видеть сладкие сны. О принце на коне, который был красив, хотя лицо его было замаскировано.

Слез с коня и пошел к ней. Подошел ближе, попытался взять меня за руку и нежно поцеловал.

Обнимает меня, а потом дарит тепло.

Но… почему это кажется таким реальным?

Не было ли это просто сном? Почему я мог чувствовать ее тепло? Его широкая грудь и крепкое тело были одеты в тонкую одежду.

Клео неожиданно открыла глаза. Не пошевелилась сразу, потому что была слишком удивлена. Клео закусила нижнюю губу. Выглядит расстроенным, потому что его поза для сна была такой испорченной.

Слегка запрокинула голову вверх, когда увидела под головой все еще спящего Гарри.

Клео много раз проклинала себя.

Клео! Что ты делаешь? Спать на груди Гарри? И ты хочешь, чтобы с тебя содрали кожу заживо?

Пытается медленно встать до того, как осознает это владелец тела и проклинает ее.

Хриплый голос напугал ее.

«Ты крепко спал и доволен тем, что ощупывал мое тело?»

Поспешно встал и ушел. Клео почувствовала, как ее сердце подпрыгнуло.

Улыбаясь хрустяще и притворяясь невинным.

Клео неохотно посмотрела на Гарри.

«Ты проснулся?» — спросила Клео.

Не ответил и только вздохнул. Гарри был занят собой.

Тем временем Клео искала более точную причину, по которой она смогла пробраться в постель Гарри. Оглянитесь вокруг и обнаружите, что трудно найти этот ответ.

Клео сказала, не осознавая этого.

«Я должен был быть там внизу. И у меня не было плохих привычек ко сну. Итак, как я мог заползти в твою кровать?

Гарри сел, чтобы ответить.

— Ты сам забрался в мою постель. Но совсем не почувствовал и спросил меня?

Обвиняемый и судимый. Клео не нашла слов, чтобы ответить.

Но это была бы не Клео, если бы она не пыталась увернуться.

«Ах, ни за что. Должно быть, это ошибка. Я не та женщина, которой нравились вот такие мужские тела. Так почему я должна так тебя обнимать?»

Придает более резкий блеск его глазам. Гарри подошел к Клео. Заставляет Клео чувствовать себя загнанной в угол и нервничать.

Они были всего в нескольких дюймах от нее, и неужели Гарри хотел что-то с ней сделать?

Крепко прижимая одеяло, с тревогой спросила Клео.

«Что ты хочешь делать?» — спросила Клео, не желая воображать ничего плохого.

Гарри слабо улыбнулся.

«Что я хочу делать?» — повторил Гарри низким голосом. Потом добавил.

«Как ты думаешь? Что сделали бы мужчины и женщины, подойдя поближе?»

Она тут же закрыла глаза и вдруг испугалась.

Заявление Гарри снова сбило с толку логику Клео.

«Что ты делаешь? Ты думаешь обо мне извращенно?»

Нахмурился и открыл глаза. Клео сильно подавила желание ругаться и саркастически смотреть.

Гарри сверкнул победоносной улыбкой.

Вставать с кровати. Затем идем к ванной.

Клео вздохнула. Сожалея о своей глупости, вышла из комнаты подышать свежим воздухом.

Кто-то блокирует Клео у двери.

Шокирован и рефлекторно ответил. Клео несколько раз моргнула.

«Бабушка.. что ты делаешь у двери..?» — спросила Клео.

Только что открыл дверь в комнату Гарри и увидел фигуру Софии, которая спокойно стояла у двери его комнаты. София тепло улыбнулась.

«Вы не спите? Какое совпадение, я пришел посмотреть, как вы приглашаете вместе позавтракать».

Клео не кажется убежденным заявлением Софии.

Но отвечая на эту улыбку вежливо и возвращаясь небрежно.

«Ах хорошо.»

***

Через какое-то время после этого они действительно пошли в офис очень рано утром на встречу. Внесены некоторые изменения в структуру работы некоторых сотрудников в отношении некоторых крупных проектов, над которыми они работали.

Гарри казался таким серьезным со всей своей рутиной, когда вернулся в свой кабинет.

Не давал себе ни паузы, ни покоя и еще раз призвал всех своих сотрудников серьезно относиться к своей работе. Гарри постоянно был в хорошем настроении, когда начинал свои встречи до полудня.

Чувствую хорошее настроение Гарри. Дирга и Альфин серьезно посмотрели на него.

— Что с ним? Альфин снова спросил Диргу, когда они обнаружили что-то необычное в Гарри.

Альфин оглянулся на Диргу и спросил.

— Что-то случилось во время их медового месяца? — снова спросил Альфин с очень глупым лицом.

Дирга ответил, покачав головой.

«У вас нет утечки?» — спросил Альфин с большим любопытством.

В это время он был в своей комнате и нарочно позвал Диргу зайти на минутку в свою комнату. Выгляните, чтобы поймать жест Гарри снаружи. Альфин почувствовал, что этот человек теперь начинает превращаться в кого-то другого.

— Ты помнишь, что произошло ранее в зале заседаний? — спросил Альфин. Дирга кивнул.

«Этот холодный человек очень склонен позволить Ратне, административному персоналу, совершить роковую ошибку. В отчете есть несколько опечаток, и он был немного менее систематическим. через стол и попросил эту женщину отредактировать его через час».

«Но что с ним сегодня случилось? Он просто отпустил ситуацию и сразу же попросил отдел редактирования напрямую отредактировать отчет и напечатать его? — полушутя усмехнулся Альфин.

Дирга, которая не засмеялась, ответила только серьезной улыбкой.

Альфин был не единственным, кого смутило необычное поведение Гарри. Однако Дирга, тоже уловившая малейшую разницу в его поведении, была удивлена.

На самом деле Дирга думал, что Гарри будет в ярости, потому что он опоздал с отчетом, над которым работал. Гарри на удивление спокойно принял отчет, не ворча.

Правда ли, что случилось что-то хорошее? Но что и как, Дирга, похоже, догадаться не могла.

Пока Дирга не взглянула на Клео, которая какое-то время играла в комнате Альфина. Клео удивленно посмотрела на них обоих.

«Почему? Ребята, вы мне что-то сказали?» Клео, поняв, что на нее пристально смотрят, сняла наушники, забивавшие уши, и посмотрела по очереди на Диргу и Альфина.

«Что-то случилось в Сингапуре? Я имею в виду, ваш муж, кажется, сегодня в таком хорошем настроении, после того, как вы, ребята, вернулись из-за границы. Там что-то случилось?» — с любопытством спросил Альфин. Клео какое-то время растерянно смотрела на него, а потом ответила.

«Это правда?» Клео даже не понимала этого.

Затем она добавила.

«Не знаю. Может быть, потому, что проект там был успешным. Любой был бы счастлив, если бы все его рабочие дела шли хорошо, верно?» Клео снова добавила со своей точки зрения. Гарри, которого знала Клео, был человеком, помешанным на работе. Так что если мужчина был счастлив, конечно, все было связано с работой. Разве это не так?

Клео посмотрела на двух мужчин, которые, казалось, задумались. Почувствовал, что Альфина не удовлетворил ее ответ. Альфин считал, что это не единственная причина. Однако, поскольку Клео ничего не знала, Альфин не может ожидать от нее много ответов.

Начав пытаться обсудить другие вещи, Альфин просто небрежно спросил Клео, что она слышит в наушниках. Услышал несколько ответов от Клео. Гарри вошел в комнату вскоре после того, как Клео ответила.

Искал женщину, которую искал. Взгляд Гарри упал на Клео, которая сидела. Посмотрел на женщину сверху донизу, а потом прищурился. Гарри, похоже, не слишком обрадовался, увидев Клео в кабинете Альфина.

«Что ты здесь делаешь?» — спросил Гарри, глядя прямо на Клео. Альфин, Дирга и Клео посмотрели на него.

— Разве это не время отдыха? Клео спросила: «Я просто отдыхаю здесь некоторое время, потому что ты кажешься таким серьезным насчет Лиссы. Эм, ты ищешь меня?»

Клео серьезно посмотрела на Гарри. Гарри редко проявлял инициативу, чтобы найти ее. Было что-то важное?

— Тебе что-то нужно, Хар? — спросил Альфин с любопытством. Гарри, казалось, не обращал на него внимания. Смотрел только на Клео и просил ее следовать за ним. Клео немедленно подчинилась.

Пока Альфин и Дирга не уставились друг на друга. Двое из них бросили друг другу коды, чтобы спросить друг друга, и пожали плечами. Решил пойти за Гарри и Клео из любопытства. Альфин и Дирга последовали за ними сзади.

Спустился вниз и спустился на лифте. Клео выглядела сбитой с толку действиями Гарри.

— Мы выходим? Клео спросила: «Почему мы идем вниз?»

Гарри взглянул на нее.

«Дядя и тетя приглашают нас пообедать. Так что мы сейчас поедем туда, чтобы встретить их. Я попросил водителя отвезти нас», — объяснил Гарри. И Клео сразу серьезно на него посмотрела.

Они вместе вышли из двери лифта.

«Дядя и тетя попросили нас поесть снаружи?» — с энтузиазмом спросила Клео.

***