Глава 176-176 (Плохой день)

Аретта, недовольная своим провальным планом, начала искать другие способы досадить Гарри через Марту. Затем она пошла посмотреть, как Марта взбудоражит ее разум.

«Я знаю, что ты любишь этого парня, но он никогда не смотрит на тебя. Разве это не означает, что ты должен что-то сделать с его женой, чтобы они не могли быть вместе?» Аретта начала свою безрассудную акцию, чтобы подбодрить Марту.

Марта, поглощенная словами Аретты, спонтанно рассердилась и увлеклась чувствами.

Марта немедленно поручила кому-то навредить Клео. Заставил ее сожалеть о том, что вышла замуж за своего нынешнего мужа и разрушила их счастливую супружескую жизнь.

***

Гарри и Клео, не знавшие о плане Марты, все еще отдыхали. Гарри снова изо всех сил дразнил Клео.

— Так ты не собираешься спать? — спросил Гарри, глядя на Клео резко изогнувшимися уголками глаз.

Клео осмотрелась вокруг и подошла к другой стороне кровати, настороженно глядя на нее. Затем спросила Клео.

«Мы просто собираемся спать, не так ли?» — спросила Клео, осторожно кладя задницу на кровать.

Клео определенно не могла смириться со вчерашними событиями и не могла воспринимать Гарри как должное после того, что произошло. Гарри, который теперь не принимал наркотики, должен быть в порядке.

Однако Клео все еще чувствовала себя неловко, потому что она никогда не знала, что произойдет. Гарри лег на кровать и закрыл глаза.

«Это зависит от твоего желания. Я просто следую ему».

Клео уже свирепо смотрела на Гарри и поспешно легла.

«Я пойду спать первой. Не мешай мне», — Клео натянула одеяло и укрылась.

Гарри сбоку натянул на себя одеяло.

Затем они вдвоем потянули одеяло, как ребенок. Пока Клео не села и не запротестовала.

«Эй! Ты не можешь дать мне поспать спокойно?» — рявкнула Клео, глядя на Гарри.

Гарри просто выглядел расслабленным на своем месте. Затем Клео грубо потянула одеяло, потому что чувствовала себя заброшенной.

Гарри тайком улыбнулся.

«Спи нормально, если хочешь по-настоящему выспаться». Клео серьезно посмотрела на него.

«Что ты имеешь в виду?»

— Не заходи слишком далеко, — лениво сказал Гарри.

Затем они перестали играть в перетягивание каната, как ребенок, играющий в перетягивание каната. Клео пришлось встать дальше внутрь, а не на край кровати.

Гарри вдруг обернулся и посмотрел на Клео, застигнув ее врасплох.

«Ч-что не так?» Клео смотрела в глаза Гарри.

— Тебе не надоело быть таким холодным со мной?

Клео показала свое плоское выражение.

— Я холоден к тебе?

Клео так не считала.

«Невозможный,»

— Вилли даже можно использовать как улику. Ты ему нравилась несколько лет. Но ты так и не открыла ему свое сердце.

Клео нахмурилась.

— Вообще-то, кого ты хочешь обсудить сначала? Почему имя Вилли вдруг вылетело из твоих уст?

«Забудь и не обращай внимания. Я просто говорю вздор».

Клео крепко уснула вскоре после того, как зевнула. Не хотел долго спорить и враждовать. Клео больше беспокоила охватившая ее сонливость.

Вошла в мир снов и не хотела волноваться о том, что будет потом.

Гарри воспользовался этой возможностью, чтобы коснуться лба Клео. Погладил ее по голове и сказал, что уснувшая фраза содержит нежные слова.

«Te amo con todo mi corazón, mi nina».

Оба уснули в ночной тишине.

***

Проснулась в гораздо лучшем настроении, потому что прошлой ночью Клео была в безопасности. Вместо этого Гарри недосыпал из-за других пассажиров рядом с ним.

София странно посмотрела на него, когда увидела, что внук за завтраком в плохом настроении.

— Ты плохо спал прошлой ночью, Гарри? — спросила София, намазывая джем на хлеб.

«Может быть да, а может быть и нет,»

Кристина удивленно посмотрела на него.

— Ты шутишь? Кристина недоверчиво посмотрела на Гарри. — Что ты имеешь в виду под «может быть, да, может быть, нет»? Ты действительно плохо спал или нет?

София тоже задумалась.

— Я выспался, — просто ответил Гарри, прочищая горло.

Клео тоже было любопытно.

«Ты не пошел спать сразу, когда я сплю??

Гарри слабо покачал головой.

«Я не знаю. Но мы должны идти».

Гарри проводил Клео до ее курса и попрощался. Сказал, что заберет ее позже, когда уроки Клео закончатся.

Затем Клео вошла внутрь, когда увидела, что машина Гарри исчезла.

***

Клео во второй раз отказалась от предложения Итана, который хотел отвезти ее домой после того, как их урок закончился.

Сначала подумала, что это лучший вариант, так как она уже написала Гарри, чтобы тот немедленно забрал ее.

Но в итоге Клео пожалела о своем одностороннем решении отказаться от приглашения Итана и дождалась Гарри. Стоял один, ожидая, когда его заберут, и оставался один на поле, потому что Гарри, казалось, опаздывал.

Кто-то вдруг прикрыл ей рот сзади. Накачал ее без сознания и куда-то увез Клео.

Клео помнила только то, что боролась. Но все ее попытки защитить себя и сбежать не увенчались успехом. Ее тело обмякло, когда она почувствовала запах. Дальше все потемнело.

Гарри, только что получивший сообщение от Клео, бросился останавливать всю свою работу. Вышел из своей комнаты и заказал своему помощнику кое-что для продолжения.

Затем Гарри поспешил в подвал. Взял машину и умышленно не пригласил водителя забрать его. Гарри не сразу нашел Клео, когда пришел на курс. Начал пытаться связаться с Клео, но звонок не прошел и был неактивен.

В итоге Гарри нетерпеливо ждал несколько минут снаружи. Поглядывал туда-сюда и атмосфера курса казалась безлюдной.

Каким-то образом он мог это объяснить, у Гарри было плохое предчувствие.

Волновался беспорядочно и оглядывался во все стороны. Он продолжал напряженно думать о положительной возможности того, что Клео все еще может быть внутри, потому что он что-то заметил и связался с ним слишком рано. Но каким-то образом сердце Гарри продолжало подсказывать ему поторопиться и все проверить.

Гарри поставил свою догадку на первое место!

Зашел и спросил кого угодно. Гарри получил ответ, который смутил его.

— Мисс Клео? Разве Она давно не уезжала? — сказала одна из женщин, знавших Клео.

Гарри нахмурился.

— Как это возможно, мадам? Я только что пришел снаружи, но не нашел ее.

Информатор оставался убежденным, но сбитым с толку.

«Вот как? Хотя я почти уверен, что мисс Клео просто ушла из класса после того, как урок закончился».

Гарри был терпелив. Кивнул понимающе и тут же связался с кем-то. Со второго звонка телефон был подключен.

«Скажи мне номера телефонов твоих людей, которых я просил присматривать за Клео. Мне нужен этот номер прямо сейчас. Я жду!» Глаза Гарри вспыхнули, когда он начал думать обо всех плохих вещах.

Артур быстро отправил Гарри номер, который Гарри просил. Гарри не упускал ни секунды, чтобы связаться с ними.

Гарри ясно выразил свой гнев.

«Ребята, что вы делаете? Разве вы не видели, как моя жена вышла с курса?» — спросил Гарри с серией угроз, которые он был готов сделать.

Телохранитель, с которым он связался, выглядел удивленным.

«Поторопитесь и найдите мою жену, или вы умрете! Вы что, ребята, не можете нормально работать?!» Мужчина на другом конце провода был в ужасе.

Через несколько секунд повесил трубку и обернулся.

Трое человек, назначенных присматривать за Клео, проявили неосторожность и вышли перекусить, чтобы наполнить свои кричащие голодные животы.

Другая таинственная машина припарковалась в безопасном радиусе в доступном углу, чтобы следить за присутствием Клео. Если они увидят ее вне курса.

— спросил другой секретный телохранитель.

— Что случилось и кто звонил?

Друг, ответивший на телефонный звонок Гарри, нервничал.

«Он, должно быть, Гарри Майлз. Человек, который поручил нам заботиться о его жене. И мы сейчас в опасности!» мужчина застонал.

Другие охранники тоже выглядели обеспокоенными.

Хотя на самом деле они недостаточно хорошо знали Гарри Майлза. Но холодность его отношения была известна многим людям. И никто не хотел с ним спорить.

Но тот факт, что он нуждался в ком-то, кто бы плотно присматривал за его женой, доказывал, что он был кем-то мишенью.

Очень смелая партия против безумия Майлза. Трое мужчин сразу же забеспокоились о своей судьбе из-за пренебрежения обязанностями.

Тогда самое главное, а что, если с его женой случится что-то плохое?

Что с ними будет? И как они терпели его выход гнева?!

Трое из них не хотели этого воображать.

Гарри получил от них последнюю информацию.

«Что?!» — сказал он, все еще не веря своим глазам, и попытался сдержать гнев, который сдерживал внутри.

— Простите нас, сэр. Я искал ее повсюду и вокруг этого места. Но мы не нашли мисс Клео!

Внезапно к нему пришел кто-то. И это был Итан. Человек, который выглядел удивленным, увидев Гарри, был рядом с ним, хотя человек, которого он должен был знать в этом месте, уже ушел.

Итан осмелился спросить в замешательстве.

— Что ты здесь делаешь? Ты ищешь Клео? Гарри никогда не был счастлив, когда имя Клео выходило из уст Итана.

Гарри понизил свое эго.

— Да. Я ищу ее. А ты ее видел? Гарри все еще не выключал телефон.

Итан очень хорошо ответил на вопрос.

— Да. Она посещала мой курс. Но разве Клео не должна быть давно дома? Она уже попрощалась со мной. Значит, ты пришел за ней, но еще не нашел ее?

Гарри сразу же проигнорировал Итана. Итан просто смотрел.

«Скорее найди ее! Не дай ей ничего случиться! Потому что если это так, я прикончу всех вас сразу!! Вы-все-понимаете? Идите!! Сделайте это сейчас же! И не позволяйте меня вниз!!»

***