Глава 193-193 (Если Время Пришло)

Гарри вспомнил возвращение, как небрежно Клео редко носила свое кольцо. Боялась, что кольцо испачкается и испачкается, когда будет делать тесто. Или устала от необходимости снимать и надевать кольцо, следуя обстоятельствам вокруг нее.

Гарри с милой манерой накинул ожерелье на шею Клео. Избавился от длинных свисающих волос Клео и снял кольцо, которое она носит с самого начала, когда она безупречно и кропотливо вела себя перед бабушкой Гарри.

Удовлетворенная улыбка Гарри запечатлелась.

«Это ожерелье хорошо смотрится на твоей шее».

Произошло нечто удивительное. Просто прикрепила кольцо к цепочке ожерелья, которую Гарри принес специально для нее. Бриллиант на кольце Клео вдруг засветился. Излучает яркое бордовое свечение.

Клео была ошеломлена. Удивлен и удивлен. Она не переставала смотреть то на кольцо, то на лицо Гарри. Потом удивленно посмотрел вверх.

«Почему это кольцо светится и излучает такой красивый цвет?» — удивленно спросила Клео и не могла перестать улыбаться.

Гарри тоже приподнял уголки губ.

«Эта цепочка ожерелья является партнером кольца. У нее есть своя уникальность, потому что это ожерелье сделано в паре с обручальным кольцом. Вы увидите множество разных цветов каждый раз, когда бриллиант в этом кольце трется о цепочку».

Это объяснение было поистине захватывающим и интересным.

«Эти вещи пара?»

Гарри кивнул.

«Ага. И я все еще ищу медальон. Потому что у ювелирного дизайнера уникальная личность, он продает его по частям, а не комбинирует. Между цепочками, подвесками и кольцами, с браслетами. Они продаются отдельно в разных магазинах. из разных мест. Я уже планировал, чтобы мои люди охотились за ним».

Гарри вел себя как коллекционер драгоценностей. И это, по словам Клео, было совершенно несовместимо с его личностью.

«Но что, если у медальона уже есть владелец?»

Гарри все еще был горд и уверен в себе.

«Я заставлю этого человека продать его мне за любую цену. Тогда я хочу посмотреть, как красиво будет висеть медальон на твоей шее, когда придет день?»

Клео слабо улыбнулась.

«Хорошо. Спасибо. Но когда придет время, я верну все это вам без необходимости переговоров».

Гарри нахмурился.

«Что ты имеешь в виду?»

«Как мы и договорились. Разве мы не собираемся быть женаты всего два года? Вот почему мы заключаем брачный контракт. Не вступайте в физические контакты, как муж и жена. И мне, безусловно, нужно соблюдать свои ограничения».

Гарри молчал. Никогда не радовался, когда Клео поднимала этот вопрос. Внезапно Гарри резко заговорил.

«Мне нужно разорвать это письмо-соглашение?»

Клео была удивлена.

«Эй! Соглашение действительно такое. Почему ты злишься и становишься неодобрительным?»

Клео нужна была ясность, и ей нужно было оправдание.

— Неужели ты совсем не понимаешь, почему я все это делаю? Дарю тебе подарки, беспокоюсь о тебе и даже хочу, чтобы ты всегда был рядом со мной. Разве ты не понимаешь, в чем истинная причина, по которой я все это делаю? это?»

Клео молчала. Она не осмеливалась строить предположения. Потому что высокие спекуляции только заставят ее упасть и пострадать, если все это было ложью.

Гарри прижал ее к стене. Целовал ее губы, которые продолжали говорить о вещах, которые он ненавидел, и снова касался ее все глубже и глубже. Клео стало не хватать воздуха. Пыталась увернуться и оттолкнуть Гарри от нее.

Вместо этого Гарри безостановочно сжимал ее руки и тело. Клео пожаловалась.

«Гарри…!»

Не получил ответа и не получил места, чтобы чувствовать себя комфортно. Гарри все больше и больше выходил из-под контроля. Воспользуйтесь этой возможностью, чтобы выразить чувства, которые он долгое время скрывал.

Гарри раздраженно закрыл глаза. Не думал, что он может быть слишком агрессивным и забыл о многих вещах.

Послышался всхлип. Плач исходил от Клео. Таким образом, он почувствовал, что его сердце разрывается еще больше. И остановил свое движение. Подняв лицо и наблюдая за глазами Клео.

Теперь Гарри проклинал себя.

— Мне очень жаль… — тихо и беспомощно сказал Гарри.

Клео все еще стояла на месте. Ничего не ответил, кроме как присел, обняв ее обмякшие ноги. Плохое происшествие того дня отозвалось эхом в голове Клео.

Гарри снова выругался: «Ах, черт побери!»

Он воспользовался этим шансом, чтобы продолжить биться о стену, раздосадованный самим собой. Затем Гарри присел на корточки и попытался утешить Клео. Пытался успокоить ее, если мог, и загладил вину.

Клео все еще рыдала, выплескивая свою ненависть.

«Я ненавижу тебя, Гарри! Ненавижу тебя так сильно!»

«Клео…»

«Ты не должен быть таким грубым со мной. Ты нарушаешь правила и не заслуживаешь такого обращения со мной».

Простое удовольствие, которое Гарри только что подарил Клео, исчезло. Заменяется чувством разочарования, которое слишком велико и болезненно.

Гарри попытался успокоиться.

«Прости, Клео. Я потеряла над собой контроль, и я… тоже не хотела причинить тебе боль. Меня просто подсознательно раздражают твое отношение и слова. Я сыта по горло и устала!»

«Тогда мы вполне равны! Мы чувствовали раздражение друг на друга и возмущались отношением друг друга! Тогда не разговаривайте со мной в течение следующих нескольких дней!» Сильно раздраженная и не желая больше идти на компромисс, Клео пошла в свою комнату. Захлопнула дверь и зарылась в одеяла.

Она также не понимала, чего хотел Гарри, и не хотела пытаться понять.

***

Выражение лица Гарри оставалось плохим даже до завтрашнего утра. Проснулся, когда ему позвонил Луан. Гарри также выразил свое недовольство Луаном, резко ответив на телефонный звонок.

«Как дела?» — спросил он без предисловий и хотел быть дружелюбным.

«Кажется, она переехала, Хар! Начала возвращаться в этот город и пошла к Робби. Сейчас у них тайная встреча, и нам немного трудно влезть между ними. Итак, что нам теперь делать?»

Человек, которого Луан имел в виду, должен быть Ареттой.

Так что сознание Гарри спонтанно стало полным.

— Они переехали так рано? Ленивый взгляд Гарри, вероятно, не мог быть замечен Луаном. Но только по его тону Луан мог сказать, что настроение Гарри было испорчено.

Луан начала выражать свое затруднительное положение.

«Мои люди нашли это место. Но было трудно подобраться к ним, потому что они разговаривали на просторной территории. Мы не могли близко подойти и могли только наблюдать издалека. Это сложно».

Гарри все больше и больше понимал, в каком они положении.

«В таком случае просто позовите Рейхана на место. Он хорошо читает по губам и позам людей, за которыми хотел наблюдать».

Луан сразу понял свою глупость. Хотя он знал эту важную вещь давно. Но он вдруг отменил это из своего разума. Рейхан пришел точно так, как и просили, без особых жалоб. Он оказался рядом с местом и смог прибыть быстро.

Гнев Робби и Аретты был прекрасно прочитан Рейхан.

— Ты посмел сделать это со мной?! — недоверчиво сказал Робби, продолжая смотреть на Аретту.

Аретта, казалось, просто молчала на месте. Глядя на Робби неохотно и ленивый, чтобы иметь с ним дело снова. Аретта, казалось, сожалела о своих действиях, которые позволили ей так легко последовать за людьми Робби, чтобы вернуться в этот город.

***