Глава 227-227 (Мой)

Гарри двинулся вперед, чтобы накинуть ожерелье Клео себе на шею.

«С большими усилиями и деньгами, конечно».

Клео была ошеломлена. Они были слишком близко. Клео чувствовала мягкий опьяняющий запах избранных духов Гарри. Несколько раз она бессознательно вдохнула и не хотела, чтобы ее дыхание коснулось Гарри.

«Это так красиво. И тебе идет».

Клео заметила маятник, который Гарри дал ей. Так красиво и впечатляюще. Так что неудивительно, что цена набора очень дорогая..

— Но как ты его достал? Разве ты не говорил, что этот маятник может быть далеко от цепочки ожерелья? Очень далеко. Тебе даже будет трудно его найти.

«Правильно. Вот что такое любовь. Если двое — пара. И им суждено быть вместе. Как бы далеко они ни были и какие бы трудности для них ни были, они могут объединиться. Тогда, в конце концов, с помощью приложив много усилий, их можно собрать».

Клео рассмеялась этим неожиданным словам.

«Видите? Это доказательство нашей любви! Хотя мы можем быть не похожи на маятники и цепь ожерелья, которые далеки друг от друга расстоянием или местом. Но в начале у нас не было сердец друг друга. Но если мы предначертано, даже сердца, которые не имеют друг друга, могут, наконец, быть друг с другом».

Гарри взял руку Клео и поцеловал ее. Некоторое время обнимал ее и продолжал тепло смотреть. Затем Гарри серьезно заговорил.

«Возможно, я не умею складывать красивые слова для тебя. Но то, что я сказал дальше, было искренне от всего сердца. Что я хочу тебя и только тебя».

«По этой причине, Клео. Ты будешь моей спутницей навсегда? Разделяешь нашу любовь друг к другу и любишь меня всем своим сердцем. Не повернешься к другим мужчинам. И смотришь только на меня».

Глаза Клео остекленели. Она была очень тронута словами Гарри и все еще пыталась контролировать свои чувства, чтобы они не вырвались наружу.

«Гарри… я…»

Клео подняла глаза и коснулась изможденного лица Гарри.

«Я не знаю, какие слова подходят, чтобы ответить тебе. Все чувства, заложенные в моем сердце, казалось, были готовы к крику, но также просто закрутились внутри. Мои губы сейчас также кажутся жесткими, в то время как мой мозг кажется не работает должным образом: «Если бы существовала строчка, которая могла бы идеально отражать мои нынешние чувства, я бы определенно сказал ее вам с уверенностью. Но независимо от того, сколько раз я думаю и ищу нужные слова, чтобы показать свое сердце. Я тоже не понял».

«Но я могу сказать вам прямо сейчас, что я очень рад услышать вашу честность. Так много! И я также чувствую то, что вы чувствуете».

На красивом лице Гарри была идеально нарисована красивая улыбка. Это снова взволновало сердце Клео и еще больше погрузило ее в его обаяние. Жизнерадостность Клео еще больше подняла уверенность Гарри.

Гарри снова что-то блеснул.

«Ты все еще помнишь магию, которую я сказал?»

Разговор быстро перешел к непонятному вопросу.

«Если тебе интересно, взгляни на свой кулон».

Хотя сбитая с толку и ничего не понимающая, Клео выполнила просьбу Гарри. Она посмотрела вниз и потянула кулон повыше, чтобы увидеть его. Когда Гарри подтолкнул тело Клео к почти заходящему солнцу.

На глазах Клео из простой вещи было совершено научное чудо. Так же, как солнечные лучи проникли в ее медальон. Производит изменение цвета маятника, изначально ясного, переходящего в различные цвета.

«Гарри! Этот кулон тоже может переливаться разными цветами, как наши обручальные кольца? Тогда, что еще более абсурдно, так это…»

Неверяще смотрит на Гарри. Клео продолжала наблюдать за своим маятником.

Оттенок цвета, хранящийся в кулоне, — это не просто цвет, который может меняться. Скорее половина радужного круга появляется внутри глаза кулона. Цвет становится очень красивым не только тогда, когда ожерелье трется о кольцо, как они пытались.

Теперь колье также может создать тень природного явления, а не только когда дождь закончился и солнце светит на один угол того места, которое заставило его искривиться и преломиться.

Теперь свет мог переходить из одной среды в другую без капель дождя и только через посредство заходящего на холме солнца. Все эти магические явления могут произойти? Так что было вполне естественно, что Гарри мог с уверенностью сказать, что он совершит чудо!

«Это потрясающе!» Клео не переставала удивляться.

Гарри был горд.

— Тебе это так нравится?

Клео уверенно кивнула.

— Хе-эм. Конечно. Более чем похоже!

Клео крепко обняла Гарри. Поцеловал в обе щеки и перешел ко лбу. Последний поцелуй коснулся тонких губ Гарри. Мягкий и медленный. Они оба целовали друг друга с закрытыми глазами.

«Я тебя люблю…»

«Я тоже тебя люблю…»

Поцелуй прекратился, когда Гарри вырвал что-то из его рук. Это было обручальное кольцо Клео. И Гарри тут же тихим шепотом приколол его к безымянному пальцу Клео.

«Ты мой и навсегда».

Лицо Клео покраснело. Они оба счастливо улыбнулись и крепко обнялись. Затем снова выразите свои чувства более интенсивным поцелуем.

***

В новой резиденции Роббьянто был большой переполох. Мужчина при всех своих несбывшихся надеждах начинает весь свой бизнес с нуля. Сложность ее новой жизни все еще должна быть окрашена всеми моделями жестокого поведения его дочери.

Постоянно ноет, чтобы они переехали из своего нынешнего дома. И ищет себе новый, более достойный дом. Мартина не переставала раздраженно визжать, пытаясь привлечь к себе внимание.

«Мне не нравится здесь жить. Этот дом слишком мал для того, чтобы я мог свободно бродить, как мне заблагорассудится. И моя комната уже, чем наш старый дом. Папа должен что-то делать!»

Хотя у Робби закружилась голова, когда он пытался найти новые перспективы вокруг их нового места жительства. Затем изо всех сил пыталась обеспечить лучшую жизнь, как того хотела ее дочь.

Но Марта всегда хотела быстрых и практических результатов. В результате удобных и совершенных жизненных привычек, которые дал ей Робби. Так что камень преткновения перед глазами его дочери теперь выглядит как возвышающийся холм.

«Я знаю, что это неудобно. Но ты должен начать привыкать к простой жизни».

Вилли многозначительно посмотрел на отца. Он был рад, что Робби снова не баловал его дочь. И здравый смысл Робби, казалось, был на правильном пути.

Но Марта по-прежнему скулила, как ребенок.

«Мне не нравится здесь жить, папа! Никогда не буду! Это место слишком запущенное.

Робби все еще пытался сохранять самообладание.

«Не может. Потому что это лучшее усилие, которое я мог приложить. И ты должен принять это как результат своих собственных действий».

Марта была в недоумении от своих слов. Она хотела ответить. Но ни одно из точных слов не складывалось идеально в ее голове. Поэтому она была вынуждена дуться в одиночестве. Просто ушла и проигнорировала присутствие отца.

Тогда некому было ее удержать.

***