Глава 79-079 (Назначение)

Клео, которая еще не была готова, машинально посмотрела на лицо Гарри.

Их взгляды встретились на долгое время, и Гарри мог ясно видеть свое отражение в темных черных глазах Клео. Так же и с обратным. Клео ясно видит густые брови и глубокие глаза Гарри.

Но, заметив, что они вдвоем находятся в странной позе и никого не заставляют чувствовать себя комфортно, Клео один раз быстро откашлялась, чтобы нарушить молчание.

Было бы нелепо представить, что их нынешняя сцена была похожа на одну конкретную сцену в романтических драмах, которые она часто смотрела и читала. Можно ли их ситуацию уподобить банальной сцене, чтобы вызвать химию между двумя главными героями истории?

Клео оправдала свое положение, встав на достаточном расстоянии от Гарри. Гарри, увидев это, слегка нахмурился. Был ли он настолько глуп, что эта женщина должна была держаться от него на расстоянии так быстро и далеко?

Гарри слегка недовольно прищурил глаза. Пока Клео не посмотрела на него серьезно.

«Пожалуйста, мойте руки непосредственно перед выходом на улицу!» — очень громко спросила Клео, неловко указывая на руку Гарри.

Поняв, что его рука выглядела нормально, потому что он не коснулся насекомого напрямую, Гарри неохотно приподнял брови. Однако, даже если ему не сказали, он сделает это тоже. Гарри спокойно вернулся в ванную и вымыл руки.

Закончил мыть руки и вытирать их. Гарри вышел из ванной и обнаружил, что Клео уже стоит у края шкафа со скрещенными руками. Небрежно переступая ногами. Прежде чем выйти из ее комнаты, Гарри бросил быстрый взгляд на Клео.

«Позвони мне, когда зверь снова появится», — сказал Гарри перед уходом, и Клео тут же запротестовала.

— Ты все еще надеешься, что есть еще? Клео истерически воскликнула и выглядела подавленной. Пока она с ужасом не наблюдала за ситуацией вокруг себя.

Гарри улыбнулся ее поведению.

***

На следующий день Клео вернулась к своим обычным делам в выходной день в роли достопочтенной миссис Гарри. Надев слегка свободную белую футболку и синие джинсы, изношенные с возрастом, в котором их носили.

А также черная шляпа и белые кроссовки в тон ее футболке. Клео прошла курс, на который она сама записалась месяц назад, когда узнала, в чем польза курса для нее.

Курс посетило несколько матерей и молодых женщин, которые заинтересовались курсом по двум причинам. Во-первых, потому что они действительно хотели иметь возможность печь разные виды хлеба для удовлетворения своего хобби или, может быть, для своего бизнеса, как Клео. Другая причина была из-за этого красивого и дружелюбного тренера.

Итан Ангара был шеф-поваром с его навыками выпечки и выпечки, которые были ошеломляющими не только с точки зрения вкуса, но и с точки зрения внешнего вида. С чуть узкими, но ясными глазами и чуть длинными, но вьющимися волосами.

Этому мужчине удалось заставить многих женщин, как замужних, так и незамужних, чувствовать себя как дома в течение длительного времени, наблюдая за его демонстрациями приготовления тортов или хлеба.

С его мускулистыми руками и лицом, похожим на очаровательную булочку. Помимо своей осанки, которая напоминала спортсмена, а не шеф-повара, Итану удалось заставить десятки женщин учиться на его курсах, пройдя несколько отборов.

Да. Итан открыл курс просто для развлечения и хотел поделиться своими знаниями. У него самого уже было несколько кондитерских и пекарен в нескольких местах. И из-за своего увлечения учить многих людей, мужчина принял предложение своего друга открыть курс с ним в качестве преподавателя.

Впрочем, казалось, что среди всех его сегодняшних учеников. Только Клео была единственной, кто привлекла его внимание больше всего. Высокий и крупный мужчина, казалось, мог видеть серьезную решимость Клео усвоить все виды уроков, которые он давал.

Вот почему Итан с такой страстью преподавал свой класс каждый раз, когда эта женщина приходила на курс.

Каждый второй день недели, и Итану этого было достаточно, чтобы довольно быстро прочитать некоторых женских персонажей, которые были от него всего в 3 годах разницы. Хотя сам он не знал, каков статус женщины о ее личных отношениях.

Был ли у нее уже парень или даже был ли у нее уже муж, Итан не знал подробностей об этом. Но что было несомненно, так это то, что женщина определенно не была замужем, потому что она не носила никакого обручального кольца на безымянном пальце.

Пока время занятий не закончилось, Итан несколько раз разочаровывался, потому что время, необходимое для встречи с девушкой, истекло, и ему приходилось с нетерпением ждать возвращения через несколько дней.

Но на этот раз, когда женщина уже собиралась выйти из класса, Итан уже подошел к ней и остановил.

— Мисс Клео, — дружелюбно и вежливо сказал Итан Клео. Клео повернулась и посмотрела на него.

— Да, Шеф? — сказала Клео.

«Ты собираешься прямо домой и не просишь дополнительное время, чтобы научиться печь?» — спросил Итан вежливо, но также любопытно.

Потому что обычно Клео просит дополнительное время для себя, чтобы у нее было место, чтобы сделать немного теста в соответствии с тем, что она узнала и обнаружила трудности.

Клео ответила Итану с улыбкой.

«Нет, Шеф. У меня сегодня назначено свидание. Так что я больше не могу делать тесто. У Шефа еще есть занятия после этого?» — спросила Клео, преднамеренно завязав светскую беседу.

Из-за того, что знала Клео, шеф-повар Итан иногда посещал дополнительные занятия вне своего расписания. Так что иногда Клео приходилось спрашивать у него разрешения воспользоваться определенной комнатой после окончания занятий. Или даже иногда никуда не попадал и рано приходил домой.

Итан покачал головой в ответ на вопрос Клео.

«А нет! Сегодняшнее занятие как раз здесь и заканчивается. Так что, если у вас назначена встреча, как насчет того, чтобы я вас отвез? Мы можем поехать вместе», — небрежно сказал Итан, предлагая подвезти.

Клео вежливо покачала головой.